Catch public attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать
noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор
catch out - подловить
catch (at) - улов (при)
straddle cut catch - перемах ноги врозь в упор или в вис
play catch up - играть в догонялки
catch public attention - поймать внимание общественности
to catch up - догнать
catch all - поймать все
catch you on - поймать вас на
never catch on - никогда не зацепиться
basket catch - корзины поймать
Синонимы к catch: haul, net, bag, yield, latch, hasp, lock, fastener, clasp, pitfall
Антонимы к catch: throw, miss, lose, skip, throw out
Значение catch: an act of catching something, typically a ball.
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
public conscience - общественное сознание
public employee - государственный служащий
system of public procurement - система государственных закупок
public bath house - общественная баня
public information campaign - кампания по информированию общественности
informing the general public - информирование широкой общественности
critical public - критическая общественность
public health performance - производительность общественного здравоохранения
vital public services - жизненно важные общественные услуги
for the public - для общественности
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
brought to their attention - доводится до их сведения
attention to sustainability - внимание к устойчивости
attention will be payed - внимание будет уделено
note for the attention - обратите внимание на внимание
attention to ensuring - внимание к обеспечению
attention is, however, drawn to the - внимание, однако, обращается к
escaped your attention - спасся внимание
parental attention - родительское внимание
to the attention of the bureau - до сведения Бюро
has been brought to my attention - было доведено до моего сведения
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Often and often I blame myself for not having given more attention to accounts of public executions. |
Я корил себя за то, что не обращал прежде внимания на рассказы о казнях. |
The global warming problem came to international public attention in the late 1980s. |
Проблема глобального потепления привлекла внимание международной общественности в конце 1980-х годов. |
It was first brought to public attention when the contamination at the site was noticed in 2010 by those monitoring the nearby Deepwater Horizon oil spill. |
Впервые об этом стало известно общественности, когда в 2010 году наблюдатели за разливом нефти на близлежащем участке Deepwater Horizon заметили загрязнение. |
Items that attracted dangerous attention if caught in the public included jeans, high heels, Western-style coats, ties, jewelry, cheongsams, and long hair. |
Среди вещей, которые привлекали к себе опасное внимание публики, были джинсы, высокие каблуки, пальто в западном стиле, галстуки, украшения, чонсамы и длинные волосы. |
And by this time, Chairman Park will undoubtedly be trying to divert the public's attention away from her. |
директор Пак... попытается отвлечь от себя внимание общественности. |
Media attention and public mourning were extensive after her death in a car crash in a Paris tunnel in 1997 and subsequent televised funeral. |
После ее гибели в автокатастрофе в парижском тоннеле в 1997 году и последовавших за этим телевизионных похорон внимание средств массовой информации и общественный траур усилились. |
Look, I don't want to force you to do anything, but public attention is good. |
Слушайте, не хочу давить на вас, но внимание общественности - это хорошо. |
This policy came to public attention in March 2013 when Smith rejected the application of a trans woman named Calliope Wong. |
Эта политика стала достоянием общественности в марте 2013 года, когда Смит отклонил заявление транс-женщины по имени Каллиопа Вонг. |
Public information and awareness-raising campaigns should pay attention to the situation of older persons with disabilities. |
В рамках кампаний по повышению информированности общественности следует уделять внимание положению пожилых людей из числа инвалидов. |
An 11-segment series of reports in March 2012 from ABC News brought widespread public attention to and raised consumer concerns about the product. |
Серия отчетов из 11 сегментов в марте 2012 года от ABC News привлекла широкое общественное внимание к продукту и вызвала обеспокоенность потребителей. |
Особое внимание я буду уделять публичным выступлениям. |
|
Isometric exercises were first brought to the modern American public's attention in the early days of physical culture, the precursor to bodybuilding. |
Изометрические упражнения впервые привлекли внимание современной американской общественности в первые дни физической культуры, предшественницы бодибилдинга. |
These elections were attracting public attention from several circumstances connected with them, and also from the people taking part in them. |
Выборы эти, по многим обстоятельствам и лицам, участвовавшим в них, обращали на себя общественное внимание. |
Their compositions grabbed the attention of art professionals and the public alike. |
Их композиции привлекли внимание как профессионалов искусства, так и широкой публики. |
Aged thirty-eight, he was politically ambitious. He had the elements of popularity-the knack or luck of fixing public attention. |
Ему было тридцать восемь лет, и он пользовался популярностью; во всяком случае ему как-то удавалось всегда быть на виду. |
Public awareness changed when the Eichmann trial riveted the world's attention fifteen years after Nuremberg. |
Общественное сознание изменилось, когда через пятнадцать лет после Нюрнберга суд над Эйхманом привлек внимание всего мира. |
Well, whoever's behind this, they've sure got the public's attention. |
Ну, кто бы за этим не стоял, они точно привлекли внимания публики. |
During the 1930s to 1950s, there was a turn back to neoclassicism, with much attention paid to public buildings and monuments. |
В 1930-1950-е годы произошел поворот назад к неоклассицизму, где большое внимание уделялось общественным зданиям и памятникам. |
The term regained public attention in 2006 when it was used in a strictly quantitative context within a blog entry on the topic of marketing. |
Этот термин вновь привлек внимание общественности в 2006 году, когда он был использован в строго количественном контексте в рамках записи в блоге на тему маркетинга. |
Tiffany first came to the international public's attention by being the youngest model on sixth cycle of Britain's Next Top Model in 2010. |
Тиффани впервые привлекла внимание международной общественности, став самой молодой моделью на шестом цикле следующей топ-модели Великобритании в 2010 году. |
Political protests gained national media attention and the sympathy of the American public. |
Политические протесты привлекли внимание национальных СМИ и симпатии американской общественности. |
Delaney first came to the attention of the public via Twitter, on which he started posting in 2009. |
Делейни впервые попал в поле зрения общественности через Twitter, на котором он начал публиковаться в 2009 году. |
WE EXPLAINED TO THEM THAT YOU DIDN'T FEEL COMFORTABLE WITH PUBLIC ATTENTION, SO THEY SAID ALL YOU HAVE TO DO |
Мы объяснили им, что тебе неловко привлекать к себе всеобщее внимание, и они ответили, что тебе нужно только сказать – |
The offensives caught the world's attention day-by-day and demoralised the US public and military, both at home and abroad. |
Наступательные операции изо дня в день привлекали внимание всего мира и деморализовали американскую общественность и военных, как внутри страны, так и за рубежом. |
Recently, more attention has been given to other important outcomes of hookworm infection that play a large role in public health. |
В последнее время все больше внимания уделяется другим важным последствиям заражения анкилостомозом, которые играют большую роль в общественном здравоохранении. |
Or has it slipped your attention that you're public enemy number one? |
Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один? |
We bring it to the public's attention, see if it, in conjunction with the sketch, shakes anything loose. |
Мы представим это общественности, посмотрим, может нашивка вместе с фотороботом что-то кому-нибудь напомнит. |
The Lottery, with its weekly pay-out of enormous prizes, was the one public event to which the proles paid serious attention. |
Лотерея с ее еженедельными сказочными выигрышами была единственным общественным событием, которое волновало пролов. |
That's just the salacious details to make the public pay attention. |
чтобы привлечь внимание общества. |
If I could have your attention... in accordance with public health regulations. |
Я прошу минуту внимания... Согласно санитарным нормам и правилам. |
They did not succeed in reviving the artistic architectural terracotta but they were able to turn their attention to public buildings. |
Им не удалось возродить художественную архитектурную терракоту, но они смогли обратить свое внимание на общественные здания. |
” Triggs came to international attention in 2002 during an incident ahead of that year's FIFA World Cup when Keane engaged in a public quarrel and left the squad. |
Триггс привлек внимание международного сообщества в 2002 году во время инцидента перед чемпионатом мира по футболу, когда Кин ввязался в публичную ссору и покинул команду. |
Yoga came to the attention of an educated western public in the mid 19th century along with other topics of Indian philosophy. |
Йога попала в поле зрения образованной западной публики в середине XIX века наряду с другими темами индийской философии. |
This was an essential condition to the success of the enterprise, and continued actively to engage the public attention. |
Это указание было очень существенно для успеха всего предприятия, и данный вопрос занимал все умы. |
It wouldn't have escaped the Fund's attention that the Swedish public sector plays a significant role in the economic life of the country. |
От внимания Фонда не ушло бы то, что шведский государственный сектор играет значительную роль в экономической жизни страны. |
Dimmock first came to the public's attention in 1997, when she joined the BBC gardening series Ground Force. |
Диммок впервые попала в поле зрения общественности в 1997 году, когда она присоединилась к сериалу BBC gardening Ground Force. |
They also made some of the murders public to gain the attention of the world press. |
Они также сделали некоторые из убийств достоянием общественности, чтобы привлечь внимание мировой прессы. |
More attention was given by the general public in 2006 when, using the same framework, a course at Harvard University became particularly popular. |
Более пристальное внимание широкой общественности было уделено в 2006 году, когда, используя ту же структуру, курс в Гарвардском университете стал особенно популярным. |
In 1959, the procedure came to the attention of the U.S. public after the publication of Into the Strange Unknown by Ron Ormond and Ormond McGill. |
В 1959 году эта процедура привлекла внимание общественности США после публикации книги Рона Ормонда и Ормонда Макгилла Into The Strange Unknown. |
He mentioned many different shows that he was a part of and attracted the public attention and media coverage to the bars that held these presentations. |
Он упомянул множество различных шоу, в которых он участвовал, и привлек внимание общественности и средства массовой информации к барам, которые проводили эти презентации. |
These problems receive considerable attention in Indonesia and there is much public discussion about the best ways to promote reform. |
В Индонезии этим проблемам уделяется значительное внимание, и в обществе активно обсуждаются наилучшие пути содействия реформированию. |
Attention to women's rights and the promotion of racial equality permeate all our public policies. |
Мы уделяем особое внимание правам женщин и равноправию представителей различных рас во всех областях государственной политики. |
Satchidananda came to public attention as the opening speaker at the Woodstock music arts and peace festival in 1969, after he was called in as an emergency measure. |
Сатчидананда привлек внимание общественности в качестве вступительного оратора на Вудстокском музыкальном фестивале искусств и мира в 1969 году, после того как он был вызван в качестве чрезвычайной меры. |
Khodorkovsky's lawyers alleged that it was read as slowly as possible to minimize public attention. |
Адвокаты Ходорковского утверждали, что его читали как можно медленнее, чтобы свести к минимуму общественное внимание. |
Especially since the 2014 FIBA Basketball World Cup, Finland's national basketball team has received widespread public attention. |
Особенно после чемпионата мира по баскетболу ФИБА 2014 года, национальная сборная Финляндии по баскетболу получила широкое общественное внимание. |
In the mid-1990s Sykes first came to public attention as the face of the Boddingtons Bitter advertisements. |
В середине 1990-х годов Сайкс впервые попал в поле зрения общественности как лицо Боддингтоновской горькой рекламы. |
The shocking account drew widespread public attention and many newspaper editorials. |
Шокирующее сообщение привлекло широкое общественное внимание и многие газетные передовицы. |
In the age of easy internet participation and citizen journalism, professional creators share space, and sometimes attention with the public. |
В эпоху легкого участия в интернете и гражданской журналистики профессиональные авторы делят пространство, а иногда и внимание с общественностью. |
She maintained important ties to the business community of Hamilton and achieved great political and public attention through her work. |
Она поддерживала важные связи с деловыми кругами Гамильтона и добилась большого политического и общественного внимания благодаря своей работе. |
The International Year drew the attention of a wider public to the many positive impacts of voluntary action and provided new impetus to it. |
Международный год позволил привлечь внимание широкой общественности к многочисленным позитивным результатам добровольческой деятельности и придал ей новую динамику. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
|
The second tier of 500 million euros is secured from public funds made available by the State of installation. |
Второй уровень в размере 500 млн. евро выплачивается из государственных средств, имеющихся у отвечающего за установку государства. |
That plan has just recently been released for public comment. |
Совсем недавно этот план был представлен вниманию общественности. |
Reformers have exposed the public sector to competition, not least from private providers, rendering it more efficient. |
Реформаторы сделали государственный сектор уязвимым для конкуренции, и не в последнюю очередь со стороны частных поставщиков, что сделало его более эффективным. |
Aw, don't pay no attention to them scarecrows. |
Не обращай на них внимания. |
Issue had been on sale half a lunar before Alvarez noticed it, or had it called to his attention; we were fretted, we wanted that by-line noticed. |
Номер был в продаже уже почти две лунные недели, когда Альварес заметил стихи или ему их показали. Мы нервничали - нам как раз очень хотелось, чтобы поэма была замечена. |
Pay close attention to the documenter rather than the documented. |
Обратите ваше внимание на документалиста, а не на то, что он документирует. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «catch public attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «catch public attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: catch, public, attention , а также произношение и транскрипцию к «catch public attention». Также, к фразе «catch public attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.