Certain neighbouring countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Certain neighbouring countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
некоторые страны ближнего
Translate

- certain [adjective]

adjective: определенный, некоторый, некий, уверенный, верный, надежный, несомненный

noun: факт, нечто несомненное

  • be certain - быть уверенным

  • to a certain extent/degree - в определенной степени / градус

  • make certain - удостовериться

  • make sure/certain - убедитесь

  • for certain - для некоторых

  • to a certain extent - в некоторой степени

  • to a (certain) degree - в какой-то степени

  • a certain amount - определенное количество

  • a certain degree - в определенной степени

  • feel certain - чувствовать себя уверенно

  • Синонимы к certain: assured, satisfied, in no doubt, positive, convinced, confident, sure, persuaded, irrefutable, evident

    Антонимы к certain: uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate

    Значение certain: known for sure; established beyond doubt.

- neighbouring [adjective]

adjective: соседний, близлежащий, соседский, смежный

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



The neighbouring country of Myanmar was one of first countries to recognise Bangladesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседняя страна Мьянма была одной из первых стран, признавших Бангладеш.

Myanmar had also signed memoranda of understanding with neighbouring countries on regional and subregional cooperation in the fight against narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мьянма также подписала меморандумы о взаимопонимании с соседними странами в области сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях в борьбе против наркотиков.

The commercial gatekeeper would be required to carry at least one channel from neighbouring countries and a local channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческий привратник должен был бы иметь по меньшей мере один канал из соседних стран и один местный канал.

It has played an influential role in the European Union since its inception and has maintained a strong alliance with France and all neighbouring countries since 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она играет влиятельную роль в Европейском союзе с момента его создания и поддерживает прочный союз с Францией и всеми соседними странами с 1990 года.

Proximity to the border also exposed refugee camps to armed conflicts raging in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близость к границе также подвергает лагеря беженцев опасности воздействия на них последствий вооруженных конфликтов, не прекращающихся в соседних странах.

In addition to the strictly humanitarian dimension, they loom as an onerous burden on neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо собственно гуманитарного аспекта они ложатся тяжким бременем на соседние страны.

The popularity of the label is extending to neighbouring countries like Austria, Switzerland and France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярность этой марки распространяется и на соседние страны, такие как Австрия, Швейцария и Франция.

In 2015, the ban on RHD vehicles was lifted; RHD trucks from neighbouring countries cost $1000 less than LHD models imported from Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году был снят запрет на транспортные средства RHD; грузовики RHD из соседних стран стоили на 1000 долларов меньше, чем модели LHD, импортируемые из Европы.

When internal or bilateral crises occur, it encourages the neighbouring countries to show moderation and thus contributes to limiting the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда возникает внутренний или двусторонний кризис, он содействует соседним странам в проявлении ими сдержанности и тем самым вносит свой вклад в ограничение конфликта.

The possibility of contaminants travelling to neighbouring countries such as China and the Russian Federation via the river internationalizes this potential threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность попадания загрязняющих веществ в соседние страны, например, Российскую Федерацию и Китай, через реку, придает этой потенциальной опасности международную окраску.

Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения.

As the influence of Indian culture spread to Southeast Asia, malla-yuddha was adopted in what are now Thailand, Malaysia, Java, and other neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда влияние индийской культуры распространилось на Юго-Восточную Азию, Малла-юддха была принята на территории современных Таиланда, Малайзии, Явы и других соседних стран.

The Conference is expected to attract particularly participants from Serbia and neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ожидается, в работе конференции примут участие, в частности, представители Сербии и соседних стран.

Uruguay chose the European DVB-T standard in August 2007, however disproved it and decided to adopt ISDB-T on 27 December 2010 to follow neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уругвай выбрал европейский стандарт DVB-T в августе 2007 года, однако опроверг его и решил принять ISDB-T 27 декабря 2010 года, чтобы следовать за соседними странами.

Do countries just vote for their neighbours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда ли страны голосуют за своих соседей?

Other neighbouring countries include Singapore, Vietnam, the Philippines, Australia, Palau, and India's Andaman and Nicobar Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие соседние страны включают Сингапур, Вьетнам, Филиппины, Австралию, Палау и индийские Андаманские и Никобарские острова.

The militia have remained in control in the region as a result of the neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ополченцы сохранили контроль в регионе в результате действий соседних стран.

The German sauna culture also became popular in neighbouring countries such as Switzerland, Belgium, the Netherlands and Luxembourg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкая культура сауны также стала популярной в соседних странах, таких как Швейцария, Бельгия, Нидерланды и Люксембург.

Latvian cuisine has been influenced by the neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латышская кухня находится под влиянием соседних стран.

Bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо развивать двустороннее сотрудничество с соседними странами.

The booing was also heard when countries awarded Russia votes, including neighbouring countries such as Azerbaijan and Belarus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освистывание было также слышно, когда страны присудили России голоса, в том числе соседние страны, такие как Азербайджан и Беларусь.

An example would be the relationship to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером могут служить отношения с соседними странами.

After the fall of the Roman Empire, the jewellery designs were absorbed by neighbouring countries and tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После падения Римской Империи ювелирные изделия были поглощены соседними странами и племенами.

His presidency did not last long, however, as he was met with much opposition from political groups in Nicaragua and neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его президентство продлилось недолго, поскольку он столкнулся с большой оппозицией со стороны политических групп в Никарагуа и соседних странах.

Those conflicts can spill over all too easily into neighbouring countries, damaging regional peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти конфликты могут очень легко перекинуться на соседние страны и нанести ущерб региональному миру и стабильности.

As a result, much of the logging that once took place in Cameroon has been relocated to neighbouring countries such as Congo and the Central African Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате большая часть лесозаготовок, которые когда-то велись в Камеруне, была перенесена в соседние страны, такие как Конго и Центральноафриканская Республика.

Extreme poverty and lack of employment opportunities in Nakhichevan have led many people to migrate to neighbouring countries in search of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайняя нищета и отсутствие возможностей для трудоустройства в Нахичеванской автономной республике вынудили многих людей мигрировать в соседние страны в поисках работы.

Finland experienced very high temperatures and drought, and like its neighbouring Scandinavian countries, several wildfires occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия пережила очень высокие температуры и засуху, и, как и соседние скандинавские страны, произошло несколько лесных пожаров.

Under Wilhelm II, Germany, like other European powers, took an imperialistic course, leading to friction with neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Вильгельме II Германия, как и другие европейские державы, взяла империалистический курс, что привело к трениям с соседними странами.

Bamar culture has been influenced by the cultures of neighbouring countries, manifested in its language, cuisine, music, dance and theatre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культура бамара находится под влиянием культур соседних стран, проявляющихся в ее языке, кухне, музыке, танцах и театре.

Also, social unrest in one country often overflows into and affects neighbouring countries, for example by giving rise to an influx of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, социальные беспорядки в одной стране нередко перекидываются на другие страны и оказывают на них негативное воздействие, например вызывая приток беженцев.

Indeed, neighbouring countries had threatened to invade Hungary if Charles tried to regain the throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, соседние страны угрожали вторгнуться в Венгрию, если Карл попытается вернуть себе трон.

Some countries specifically indicated providing assistance with alternative development programmes to eradicate illicit crops to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд стран отметили, в частности, что в рамках программ альтернативного развития они оказали помощь соседним странам в искоренении незаконных культур.

Because there was no embargo on diamonds from any of Sierra Leone's neighbouring countries, the ban actually punished the victim and rewarded its enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку не было никакого эмбарго на вывоз алмазов ни из одной из соседних с Сьерра-Леоне стран, запрет фактически наказал жертву и вознаградил ее врагов.

German defensive strategy of their country, and neighbouring occupied countries, against strategic bombing was conducted by the Defence of the Reich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкая оборонительная стратегия своей страны и соседних оккупированных стран против стратегических бомбардировок проводилась обороной Рейха.

India exported 5,798 GWh to neighbouring countries, against a total import of 5,585 GWh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия экспортировала в соседние страны 5 798 ГВт-ч против общего объема импорта в 5 585 ГВт-ч.

The many French successes led to the spread of the French revolutionary ideals into neighbouring countries, and indeed across much of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные успехи французов привели к распространению французских революционных идеалов в соседних странах и даже на большей части Европы.

Meanwhile, terrorism within Libya has steadily increased, affecting also neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем терроризм в Ливии неуклонно растет, затрагивая и соседние страны.

Throughout history, the clothing styles in Poland often varied due to foreign influence, especially from the neighbouring countries and the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей истории, стили одежды в Польше часто менялись из-за иностранного влияния, особенно из соседних стран и Ближнего Востока.

Japan extended its warmest thanks to neighbouring countries that had agreed to host the millions of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сердечно благодарит соседние страны, которые предоставили убежище миллионам беженцев.

Many southern Sudanese live as refugees in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие жители юга страны находятся в сопредельных государствах в качестве беженцев.

They also continued to carry out a naval blockade of Iraq, although its effects were mitigated by Iraqi use of ports in friendly neighbouring Arab countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также продолжали осуществлять морскую блокаду Ирака, хотя ее последствия были смягчены использованием Ираком портов в дружественных соседних арабских странах.

Instead, the Union needs to turn its attention further east - to its new neighbours and the other countries of the former Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы предотвратить новое разделение Европы на страны облагодетельствованные и страны обделенные, Евросоюз должен посмотреть на восток - на своих новых соседей (Украину, Молдову и Белоруссию), а также другие страны бывшего Советского Союза.

Most SMEs were likely to first grow in their domestic market and then export to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство МСП, прежде чем наладить экспорт в соседние страны, должны вырасти на внутреннем рынке.

Gold is smuggled out mainly through neighbouring countries and principally into the United Arab Emirates and Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золото вывозится контрабандным способом в основном через соседние страны и затем направляется главным образом в Объединенные Арабские Эмираты и Европу.

The presidents of Paraguay's neighbouring countries rejected Lugo's removal from office, and compared it to a coup d'état.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президенты соседних с Парагваем стран отвергли отстранение Луго от должности и сравнили его с государственным переворотом.

Sudan, formerly part of Anglo-Egyptian Sudan switched to RHT in 1973, as it is surrounded by neighbouring RHT countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судан, ранее входивший в состав англо-египетского Судана, перешел на РХТ в 1973 году, так как он окружен соседними странами РХТ.

Migrants from neighbouring countries include 216,528 Burmese, 72,934 Cambodians and 52,498 Lao.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В число мигрантов из соседних стран входят 216 528 бирманцев, 72 934 камбоджийца и 52 498 лаосцев.

Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают.

Of course, we would prefer direct links, but the second best solution is to have flights from neighbouring countries, with which we are on very good terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы предпочли бы прямое сообщение, но вторым наиболее удачным решением является обеспечение полетов из соседних стран, с которыми мы поддерживаем очень хорошие отношения.

In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

Trends in industrial development show that manufacturing industry is shifting from developed to a number of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденции в области промышленного развития говорят, что центр обрабатывающей промышленности перемещается из развитых в целый ряд развивающихся стран.

The technology is well-suited to phased indigenization in countries having a medium-scale manufacturing industry. Biomethanization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта технология пригодна для поэтапного внедрения в странах, располагающих средней по масштабам обрабатывающей промышленностью.

Without an adequate institutional and regulatory framework, the risk increases that countries will lose out by opening up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без надлежащей институциональной и нормативно-правовой базы возрастает риск того, что в результате открытия своей экономики страны окажутся в проигрыше.

Records of these organizations show that they sent out 156 children to various countries for adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы этих организаций свидетельствуют о том, что они отправили 156 детей для усыновления в различные страны.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

In many countries, the private sector was at the forefront of providing forest products to end-users and its actions directly influenced consumer behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах продукцию лесного хозяйства конечным пользователям предоставляют, в первую очередь, субъекты частного сектора, именно их действия влияют на поведение потребителей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «certain neighbouring countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «certain neighbouring countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: certain, neighbouring, countries , а также произношение и транскрипцию к «certain neighbouring countries». Также, к фразе «certain neighbouring countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information