Chairperson of the sixtieth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
madam chairperson - Г-жа председатель
former chairperson - бывший председатель
honorary chairperson - почетный председатель
in the absence of the chairperson - в отсутствие председателя
the current chairperson of the african - нынешний председатель африканец
the chairperson said that he - Председатель сказал, что он
chairperson of the permanent forum - председатель постоянного форума
chairperson and four - председатель и четыре
act as chairperson - действовать в качестве председателя
chairperson declared open - Председатель объявил об открытии
Синонимы к chairperson: chairwoman, chair, chairman, president
Значение chairperson: a chairman or chairwoman (used as a neutral alternative).
law of conservation of angular momentum - закон сохранения момента импульса
of lily of the valley - из ландышей
congress of the council of europe - Конгресс Совета Европы
of the winding up of - обмотки из
king of the hashemite kingdom of jordan - король Иорданского Хашимитского Королевства
prime minister of the kingdom of thailand - Премьер-министр Королевства Таиланд
the principle of non-use of force - принцип неприменения силы
cases of violation of human rights - случаи нарушения прав человека
the prevention of conflicts of interest - предотвращение конфликтов интересов
extension of the term of office - продление срока полномочий
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
on the basis of the price list - на основе прайс-листа
the armed forces of the united states - Вооруженные силы Соединенных Штатов
the eastern seaboard of the united states - восточное побережье Соединенных Штатов
declaration on the denuclearization of the korean - декларация о денуклеаризации Корейского
depending on the size of the company - в зависимости от размера компании
is at the top of the list - находится в верхней части списка
on the far side of the world - на дальней стороне мира
in at the end of the day - в конце дня
the planets of the solar system - планеты Солнечной системы
the first day of the last - в первый день последнего
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
sixtieth birthday - шестидесятый день рождения
assembly at its sixtieth session - Ассамблея на своей шестидесятой сессии
agenda of its sixtieth session - повестка дня своей шестидесятой сессии
the work of its sixtieth - работа ее шестидесятых
during the sixtieth session - в ходе шестидесятой сессии
references for the sixtieth - ссылки для шестидесятых
celebration of the sixtieth - празднование шестидесятых
at its sixtieth - на ее шестидесятой
resumed sixtieth session - возобновленной шестидесятой сессии
sixtieth regular session - шестидесятые очередная сессия
Синонимы к sixtieth: 60th, one sixtieth
Значение sixtieth: The ordinal number matching the number 60 in a series.
While expressing concern about article 24 of the Chairperson's proposal, the delegation was ready to support the proposal as currently presented. |
Выразив озабоченность по поводу статьи 24 предложения Председателя, делегация Польши заявила, что она готова поддержать предложение в представленном виде. |
They bore signatures of Minister of Finance and/or of Chairperson of the Bank of Lithuania Board. |
Они были подписаны министром финансов и / или Председателем Правления Банка Литвы. |
The President invited the co-chairperson of the Compliance Committee and chairperson of its facilitative branch, Mr. Hironori Hamanaka, to introduce the report. |
Председатель предложил сопредседателям Комитета по соблюдению и председателю его подразделения по стимулированию гну Хиронори Хаманака представить доклад. |
In 2013 three women were named as deputy chairpersons of three committees. |
В 2013 году три женщины были назначены заместителями председателя трех комитетов. |
She was chairperson for this organisation until 1995. |
Она была председателем этой организации до 1995 года. |
The hierarchy enabled a host, moderator or chairperson to speak over other participants and retain control of the discussion. |
Иерархия позволяла ведущему, модератору или председателю говорить за других участников и сохранять контроль над дискуссией. |
Alden, she is chairperson of the Reformation Day committee. |
Олден, она – председатель комитета Дня Преобразования. |
In 1888, she served as the chairperson of the National WCTU's Evangelistic Bureau. |
В 1888 году она была председателем евангелистского бюро Национального ВКТУ. |
Vibha Parthasarathi, educationist and former Chairperson of the National Commission for Women, and Sri. T.S Krishnamurthy, former Chief Election Commissioner. |
Вибха Партхасарати, педагог и бывший председатель Национальной комиссии по делам женщин, и Шри. Кришнамурти, бывший главный избирательный комиссар. |
The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. |
Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы. |
A Co-ordinator is a likely candidate for the chairperson of a team, since they have a talent for stepping back to see the big picture. |
Координатор является вероятным кандидатом на пост председателя команды, поскольку у него есть талант отступать назад, чтобы увидеть общую картину. |
The Sinhalese followed a similar system but called their sixtieth of a day a peya. |
Сингальцы придерживались аналогичной системы, но называли свою шестидесятую часть дня Пейей. |
The Chairperson thanked all speakers for their kind words and support. |
Председатель поблагодарила всех выступающих за их добрые слова и поддержку. |
That quote was said by a white man, Robert Moritz, chairperson, PricewaterhouseCoopers. |
Эта цитата принадлежит белому мужчине, Роберту Морицу, председателю PricewaterhouseCoopers. |
There are times when he remembers that his next birthday will be his sixtieth, and that disheartens him. |
Он иногда вспоминает, что следующие именины будут шестидесятыми по счету, и расстраивается. |
The upper portion overlooked the whole floodwall and it was from this location that the Forty-Ninth and Sixtieth Infantry Division commanders would maneuver their troops. |
Отсюда предстояло управлять своими войсками командирам Сорок девятой и Шестидесятой пехотных дивизий. |
That was a point that might be raised at the meeting of chairpersons. |
Эту проблему можно рассмотреть на совещании председателей. |
Those questions should perhaps be raised during the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies. |
Эти вопросы, возможно, следует затронуть в ходе межкомитетского совещания и совещания договорных органов. |
Brazil commends the transparency with which the Chairperson has been working and welcomes the early circulation of her non-paper. |
Бразилия положительно отмечает транспарентность в работе Председателя и приветствует своевременное распространение ее неофициального доклада. |
The Chairperson thanked delegations for their cooperation and the cordiality with which they had conducted their work. |
Председатель благодарит делегации за сотрудничество и сердечность, которая характеризовала их работу. |
I also wish to express appreciation to the outgoing Chairperson, Ambassador Mona Juul of Norway, for the splendid job done at the previous session. |
Я также хотел бы выразить признательность бывшему Председателю, послу Норвегии Моне Юуль за прекрасную работу, проделанную в ходе предыдущей сессии. |
The chairpersons express appreciation for the revised proposal of the Secretariat on technical briefings that was requested at their tenth meeting. |
Председатели высказывают удовлетворение по поводу пересмотренного предложения Секретариата о технических брифингах, о чем они просили на десятом совещании. |
States parties would be informed of time management of meetings by the Chairperson of the Committee at the outset of the meeting;. |
В начале заседаний Председатель Комитета будет информировать государства-участники о порядке ведения заседания;. |
The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration. |
Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения. |
The Chairperson of the Supreme Court reassured the Special Rapporteur that training had been organized to prepare magistrates to apply the new Codes. |
Председатель Верховного суда заверила Специального докладчика в том, что для судей первой инстанции организована подготовка по вопросам применения новых кодексов. |
The six Chairpersons that we are about to elect are very much the backbone of the daily work of the General Assembly. |
Шесть Председателей, которых мы собираемся избрать, являются в значительной степени основой каждодневной работы Генеральной Ассамблеи. |
I therefore suggest that the chairperson or rapporteur should first consider whether there are grounds for requesting interim measures. |
Поэтому я выхожу с предложением о том, что председатель или докладчик должны первыми рассматривать вопрос о том, существуют ли основания для просьбы о временных мерах. |
Lastly, it had been recommended that future meetings of the Chairpersons should be held over a five-day period as in the past. |
Наконец, было рекомендовано, чтобы в будущем, как и в прошлом, продолжительность совещаний председателей составляла пять дней. |
Membership is from all sides of Parliament and includes the Prime Minister as chairperson and the Leader of the Opposition. |
В состав комитета входят представители всех сторон в парламенте, включая премьер-министра в качестве председательствующего и лидера оппозиции. |
Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons. |
Представители неправительственных организаций обратились с просьбой об участии в межкомитетском совещании, которое будет проведено сразу же после совещания председателей. |
In her opening remarks, the Chairperson said that consideration of the item before the meeting was indeed timely. |
В своих вступительных замечаниях Председатель сказала, что рассмотрение данного вопроса на сессии крайне своевременно. |
The question of decision-making had been touched upon, albeit only superficially, at the Meeting of Chairpersons in Brussels. |
Вопрос о принятии решений обсуждался, хотя и поверхностно, на совещании председателей в Брюсселе. |
The representative of Armenia, the vice chairperson, chaired this item of the agenda. |
Данный пункт повестки дня обсуждался под руководством заместителя Председателя, представителя Армении. |
Vice-Chairpersons: Fernando Estellita Lins de Salvo Coimbra Kyung-wha Kang Birgit Stevens. |
Заместители Председателя: Фернанду Эстеллита Линс ди Сальву Коимбра. |
The chairpersons revisited the idea of holding a meeting among members of all treaty bodies to develop a common approach to specific common issues. |
Председатели вновь обсудили идею проведения совещания членов всех договорных органов с целью выработки общего подхода к конкретным общим вопросам. |
Mr. Sumi expressed his sincere gratitude to Mr. Majoor for his excellent work as Chairperson. |
Г-н Суми выражает свою искреннюю признательность гну Майору за его прекрасную работу на посту Председателя. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. |
С этой целью председательствующий передает спорный вопрос на рассмотрение председателя или члена соответствующего объединенного апелляционного совета. |
The Chairperson underscored the long delay between Venezuela's reports. |
Председатель подчеркивает, что между докладами, представленными Венесуэлой, был слишком большой временной разрыв. |
The Chairperson will give an interim report on the discussion at the Bureau of a draft paper prepared by the secretariat on this subject. |
Председатель представит промежуточный доклад об обсуждении Бюро проекта документа, подготовленного секретариатом по этому вопросу. |
It would then elect chairpersons and vice-chairpersons for each. |
В этом случае будут избраны председатели и заместители председателей для каждого из данного органов. |
He was very gray and wrinkled, and not far from his sixtieth year, his eyes blinked, his eyebrows were white, his lip pendulous, and his hands large. |
Он был совершенно седой, в морщинах, лет шестидесяти; он щурил глаза, у него были белые брови, отвисшая нижняя губа и большие руки. |
And Paul is the chairperson of the South Hampton historical commission. |
И Пол является председателем исторической комиссии юного Хемптона. |
That's Lady Olga Cooper, chairperson of the Round Table. |
Это леди Ольга Купер, председатель Круглого Стола |
Don, I want you to meet... the new chairperson of the Pemrose Corporation... and the daughter of the founder... Vera Prescott. |
Дон, познакомься с новым председателем корпорации Пэмроуз, она же дочь основателя, Вера Прескотт. |
Ladies and gentlemen, please help me in welcoming your new chairperson for community board number eight, |
Дамы и господа! Прошу, поприветствуйте нового председателя общественного совета, мистера Рэя Плошански! |
Says the chairperson of the board that recently asked for my resignation. |
Спрашивает глава совета, потребовавшего моей отставки. |
We spoke to the chairperson of the building. He said you'd been away. |
Мы говорили с председателем домового комитета, он сказал что вы были в отъезде, мистер Форе? |
Would the chairperson of E Project, Technical Department Division 1, Dr. Ritsuko Akagi, Dr. Ritsuko Akagi, please contact Captain Misato Katsuragi of Operations, Division 1, immediately. |
Руководителя проекта E секции 1 технического отдела... доктора Акаги Рицуко... сотрудницей секции 1 оперативного отдела. |
Offoin failed to advance into the semifinals, as he placed sixtieth overall in the prelims. |
Оффойн не смог пробиться в полуфинал, так как занял шестое место в общем зачете. |
The chairperson of the Permanent Council is the ambassador to the Organization of the participating State which holds the chairmanship. |
Председатель Постоянного совета является послом в организации государства-участника, которое выполняет функции председателя. |
Freedom House was founded in October 1941, and Wendell Willkie and Eleanor Roosevelt served as its first honorary chairpersons. |
Дом Свободы был основан в октябре 1941 года, и Уэнделл Уилки и Элеонора Рузвельт были его первыми почетными председателями. |
Illinois House Majority Leader Barbara Flynn Currie was the chairperson of the Special Committee on Impeachment. |
Лидер большинства в Палате представителей штата Иллинойс Барбара Флинн Карри была председателем Специального комитета по импичменту. |
In 2007, South Africa hosted the secretariat with Trevor A. Manuel, South African Minister of Finance as chairperson of the G20. |
В 2007 году Южная Африка принимала Секретариат вместе с министром финансов Южной Африки Тревором А. Мануэлем в качестве председателя Группы двадцати. |
She was the chairperson of the FIDE Women's Commission from 1986 to 2001. |
Она была председателем женской комиссии ФИДЕ с 1986 по 2001 год. |
Berlin is the seat of the Roman Catholic archbishop of Berlin and EKBO's elected chairperson is titled the bishop of EKBO. |
Берлин является резиденцией римско-католического архиепископа Берлина, а избранный председатель ЭКБО носит титул епископа ЭКБО. |
There is also the sixth form forum which is made up of one elected student from each tutor group, the head boy and girl and the chairperson of the school council. |
Существует также форум шестого класса, который состоит из одного избранного ученика от каждой группы учителей, старшего мальчика и девочки и председателя школьного совета. |
Chairpersons of committees and former Chairpersons of the Group are ex officio members of the Bureau. |
Председатели комитетов и бывшие председатели группы являются членами бюро ex officio. |
Bayard Rustin was the national chairperson of SDUSA during the 1970s. |
Баярд Рустин был национальным председателем СДУСА в течение 1970-х годов. |
Since 2012, The Left's co-chairpersons have been Katja Kipping and Bernd Riexinger. |
С 2012 года сопредседателями левых являются Катя Киппинг и Бернд Риксингер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chairperson of the sixtieth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chairperson of the sixtieth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chairperson, of, the, sixtieth , а также произношение и транскрипцию к «chairperson of the sixtieth». Также, к фразе «chairperson of the sixtieth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.