Choose life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: выбирать, хотеть, избирать, решать, отбирать, предпочитать, приглядывать, решаться
choose a subject - выбрать тему
you will be prompted to choose - Вам будет предложено выбрать
choose directory - выбрать каталог
choose type - выберите тип
choose anyone - выбрать любой
choose the easy way - выбрать легкий путь
you choose to disclose - Вы решили раскрыть
choose your language - Выберите ваш язык
unless you choose - если не вы выбираете
choose your plan - выбрать план
Синонимы к choose: appoint, decide on, elect, name, nominate, fix on, pick (out), vote for, opt for, select
Антонимы к choose: give, designate, appoint, remove, deselect, eliminate, transfer
Значение choose: pick out or select (someone or something) as being the best or most appropriate of two or more alternatives.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
solitary life - уединенная жизнь
a whole life long - длиною в жизнь
true meaning of life - истинный смысл жизни
lived your life - прожил свою жизнь
gain new life - получить новую жизнь
be involved in a life - участвовать в жизни
life histories - истории жизни
pitfalls of life - Ловушки жизни
linked to the life cycle - связанных с жизненным циклом
crime against life and health - преступления против жизни и здоровья
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
be alive, continue living, continue residing
I want each of you to choose an insect and write a report... describing what your life would be like as that insect. |
Я хочу, чтобы каждый из вас выбрал одно насекомое и написал доклад,.. ...описывающий вашу жизнь, если бы вы были насекомым. |
I pride myself in taking a punch and I'll gladly take another because I choose to live my life in the company of Gandhi and King. |
Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга. |
I'm so tired of my life being dictated by something that I didn't choose! |
Я так устала от того, что моя жизнь продиктована тем, чего я не выбирала |
One must choose and find one’s own path, be one’s own self, live one’s own life. |
Каждый должен выбрать и найти свой собственный путь, быть самим собой, жить своей собственной жизнью. |
Why, given every other possible option, does a man choose the life of a paid assassin? |
Почему при таком богатстве возможностей человек выбирает путь наёмного убийцы? |
Eventually the player can choose to drop the life of crime that paved their way and be legit with their new business empire. |
В конце концов игрок может отказаться от преступной жизни, которая проложила им путь, и быть законным со своей новой бизнес-империей. |
Agar would encourage prospective parents to consult their own conceptions of the good life to choose some of their children's characteristics. |
Агар будет поощрять потенциальных родителей консультироваться со своими собственными представлениями о хорошей жизни, чтобы выбрать некоторые из характеристик своих детей. |
Why, when his life was ebbing away, would he choose to make everyone think that the person who wielded that fatal blow was someone other than you? |
Почему, когда его покидала жизнь, он решил убедить всех, что этот смертельный удар нанёс кто-то другой, а не вы? |
The first lesson for successful life, everyone, is this: choose your parents very carefully. |
Первый урок, ведущий к успешной жизни: тщательно выбирайте родителей. |
A lot of life comes down to deciding, what am I willing to sacrifice? Because, obviously... if you choose one path in life, you can't choose the other. |
в жизни нужно часто выбирать, чем жертвовать, потому что очевидно если выберешь один путь, по другому уже не пойдёшь. |
To be one's own man, one must break free from the darkness and live life being able to choose his own path. |
Чтобы быть самим собой, человек должен освободиться от тьмы и жить жизнью, способной выбирать свой собственный путь. |
In my last year of schooling I often wondered what I would be in future, what sphere of life I should choose. |
В моем прошлом году обучения я часто задавался вопросом, чем я буду в будущем, какую сферу жизни я должен выбрать. |
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. |
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
As an individual, knowing that, how does it impact the stories that you choose to live your life, and do you confuse them with the truth, like all of us? |
Как лично вы, понимая это, выбираете истории, по которым живёте, и путаете ли вы их с правдой, как все мы? |
On his account, the agent should choose the sort of life that will, on the whole, produce the best overall effects. |
Исходя из этого, агент должен выбрать тот образ жизни, который в целом даст наилучший общий эффект. |
He's got to choose his way of life and I've got to choose mine, but I did know one thing quite definitely. |
Он сделал свой выбор, а я - свой. Но одно я знаю совершенно точно. |
А цена лишь та, что мы платим за жизнь, которую мы выбрали. |
|
Estella, to the last hour of my life, you cannot choose but remain part of my character, part of the little good in me, part of the evil. |
Эстелла, до моего последнего вздоха вы останетесь частью меня, частью всего, что во мне есть хорошего, - сколь мало бы его ни было, - и всего дурного. |
That's the price you pay for the life you choose. |
Это та цена, которую ты заплатишь за ту жизнь, которую выбрал. |
Even cigarettes or sweets or alcohol are associated with the good values of human life such as joy, freedom, love and happiness, and just those associations make a person choose the advertised products. |
Даже сигареты или конфеты или алкоголь связаны с хорошими ценностями человеческой жизни, такими, как радость, свобода, любовь и счастье, и только эти ассоциации заставляют человека выбирать рекламируемые продукты. |
I happen to believe that man's connection to his father shapes his life, and he has to choose how that relationship or... you know, lack of one is gonna define him. |
Я иногда думаю, что связь человека с его отцом формируется всю жизнь, и он должен выбрать, как эти отношения или... их отсутствие определяют его самого. |
Players can choose to battle against the fleets of other real-life players on the same game server via the exercise maneuvers menu. |
Игроки могут выбрать, чтобы сражаться против флотов других реальных игроков на том же игровом сервере через меню маневров упражнения. |
Who would choose to hang out with a bunch of drunkards whose goal in life is to fornicate on as many vapid sorority girls as possible? |
Да кто захочет общаться с кучкой алкашей, чья цель в жизни это переспать с как можно большим количеством скучных девушек из сестринств? |
You are entering upon a time of life, pursued the priest, when you must choose your path and keep to it. |
Вы вступаете в пору жизни, - продолжал священник, - когда надо избрать путь и держаться его. |
Free to look with my own eyes, make my own judgments, choose my own life. |
Я стал волен смотреть на вещи по-своему, делать собственные выводы, выбирать свою жизнь. |
Women may choose an anonymous donor who will not be a part of family life, or they may choose known donors who may be contacted later in life by the donor children. |
Женщины могут выбрать анонимного донора, который не будет участвовать в семейной жизни, или они могут выбрать известных доноров, с которыми впоследствии могут связаться дети-доноры. |
Yes, to choose between me and Vronsky, thought Levin, and the dead thing that had come to life within him died again, and only weighed on his heart and set it aching. |
Да, выбор между мной и Вронским, - подумал Левин, и оживавший в душе его мертвец опять умер и только мучительно давил его сердце. |
We get to choose which forms of life we feel are sacred and we get to kill the rest. |
Нам приходится самим выбирать, какие формы жизни как нам кажется священны, чтобы мы спокойно могли уничтожать остальные. |
Certain things in life you don't get to choose, and your sex is one of them. |
Некоторые вещи в жизни вы не можете выбирать, и ваш секс-одна из них. |
Whatever I engage in I must push inordinately; therefore should I be careful to choose that life which will be the most elevating in its character. |
Во что бы я ни ввязался, я должен чрезмерно давить; поэтому я должен быть осторожен в выборе той жизни, которая будет наиболее возвышенной по своему характеру. |
Я могу разрушить твою жизнь в любой момент. |
|
Electors would also choose a single executive called the governor who would also serve for life. |
Недавно я наткнулся на эту статью и попытался перефразировать ее, чтобы сохранить нейтральный POV. |
Near the end of his life, Peter managed to alter the succession tradition of male heirs, allowing him to choose his heir. |
Ближе к концу своей жизни Петру удалось изменить традицию наследования наследников мужского пола, позволив ему самому выбрать себе наследника. |
I believe heroes are not created easily, and I choose to work with individuals who are survivors and facing everyday routines that are not always full of color, people who are on their way to a better life, fighting against life circumstances. |
Я верю, что героями стать нелегко, и я выбираю работу с теми, кто не сдаётся и кто, сталкиваясь с повседневной жизнью, которая не всегда полна ярких красок, продолжает искать путь к лучшей жизни, борясь с жизненными обстоятельствами. |
What better way of life could an ex-prisoner choose for himself after years in the camps, constantly exposed, searched and examined, under perpetual observation? |
После лагерных лет, всегда на виду, всегда ощупанный, просмотренный и подгляженный, -какой лучший образ жизни мог выбрать для себя бывший арестант? |
The people would choose electors who would elect the members of a Senate who served for life. |
Народ будет выбирать выборщиков, которые будут избирать членов Сената, которые будут служить ему всю жизнь. |
I still embrace the precepts, but I choose to live my own life now. |
Я всё ещё принимаю заповеди, но я выбрала жить собственной жизнью. |
I choose you to be the one with whom I spend my life. |
Я выбрала тебя, ту единственную, с которой я проведу свою жизнь. |
Fancied, or not fancied-I question not myself to know which-I choose to believe that I owe my very life to you-ay-smile, and think it an exaggeration if you will. |
Выдуманный или невыдуманный, для меня неважно, я просто знаю, что обязан вам жизнью. Да! Улыбайтесь и считайте это преувеличением, если хотите. |
This spring fling might seem shallow and insensitive to you, but it's my way of saying I choose life... over death. |
Эта вечеринка может показаться тебе пустой и бездушной, но это мой способ сказать, я выбираю жизнь... за смерть. |
But I won't have the courage to outspeak in my country because I choose life and I didn't have the courage to be persecuted. |
Но у меня не хватало смелости заговорить в моей собственной стране, потому что я хотела жить, и не хватало смелости на то, чтобы подвергнуться преследованиям. |
Some people choose to avoid aggressive measures at the end of life. |
Некоторые люди предпочитают избегать агрессивных мер в конце жизни. |
It was inconceivable that her son would choose to spend his life slapping daubs of color on bits of canvas when he could head the most exciting conglomerate in the world. |
Немыслимо, чтобы ее сын выбрал подобное занятие, ведь ему предназначено возглавлять один из крупнейших концернов мира. |
And that our life together, if you should choose me, will be as happy as it's in my power to make it. |
И что наша совместная жизнь, если ты выберешь меня, будет так счастлива, насколько это в моих силах. |
I could choose to have an ordinary life, but I wanted more than just that - to become strong. |
Я мог бы выбрать обычную жизнь, но мне хотелось большего - стать сильным. |
For example, a defendant cannot choose to value property over life. |
Например, ответчик не может принять решение ценить имущество больше, чем жизнь. |
It is so important for a person to choose the right way of life. |
Как важно, чтобы человек выбрал правильный путь в жизни. |
When you leave school you understand that the time to choose your future profession, your future life has become. |
Когда вы заканчиваете школу, Вы понимаете, что настало время выбора вашей будущей профессии, вашей будущей жизни. |
You can starve alone, or you can choose to risk what remains of your life to help me. |
Ты можешь голодать в одиночестве, или ты можешь рискнуть, тем что осталось от твоей жизни, чтобы помочь мне. |
Homesexuals want to life life, love, associate with whom they choose and have the freedom to be whom they choose. |
Гомосексуалисты хотят жить жизнью, любить, общаться с тем, кого они выбирают, и иметь свободу быть тем, кого они выбирают. |
Life is both a precious, unfathomably beautiful gift, and it's impossible here, on the incarnational side of things. |
Жизнь — это одновременно дорогой, невообразимо красивый подарок и абсолютно невыносимая вещь по своей сути. |
Одежда является важной составляющей современной жизни. |
|
They were his family, his ancestors, the ancient, living avatars of the cause to which he'd dedicated his life. |
Они были его семьей, его предками, корнями, живым воплощением того, чему он посвятил свою жизнь. |
He reveled in every sign of fading winter, and of the return of life to once-haunted Ratleaf. |
Он упивался каждым признаком убывания зимы и возвращения жизни в некогда богатые охотничьи угодья Крысолистья. |
Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life. |
Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери. |
This sharp drop in life expectancy is partially due to the increase of HIV/AIDS. |
Такое резкое сокращение продолжительности жизни связано, в том числе, и с распространением ВИЧ/СПИДа. |
Nothing that can't wait on your love life. |
Ничего, что не может подождать вашей любви. |
At the same time, the useful life of the extinguishing agent was investigated. |
В то же время был проверен срок службы огнетушащего состава. |
The Audience Network gives publishers and developers the option to choose between three different ad units: banners, interstitials and native ads. |
Audience Network позволяет издателям и разработчикам выбрать нужный способ представления рекламы: баннер, вставку или нативную рекламу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «choose life».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «choose life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: choose, life , а также произношение и транскрипцию к «choose life». Также, к фразе «choose life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.