Click accept - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: щелчок, щелканье, защелка, засечка, щелкающий звук, трещотка, собачка
verb: щелкать, ладить, отличаться слаженностью, отличаться четкостью, иметь успех, точно подходить, точно соответствовать
right click - щелчок правой кнопкой
Shift click - щелчок при нажатой клавише Shift
all at the click of a button - все по одной кнопке
unzip and click finish - разархивировать и нажимать Finish
click printers and other hardware - выбирать Принтеры и другое оборудование
click here - щелкать здесь
click refresh button - нажимать кнопку Обновить
click tweet - нажимать на твит
click event handler - обработчик события Click
pay per click advertising - оплата за клик
Синонимы к click: pop, clink, tick, snap, clack, chink, suction stop, detent, dog, pawl
Антонимы к click: bomb, collapse, fail, flop, flunk, fold, founder, miss, strike out, wash out
Значение click: a short, sharp sound as of a switch being operated or of two hard objects coming quickly into contact.
verb: принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать, утверждать, относиться благосклонно
accept document - принимать документ
accept on trust - принимать на веру
accept gracefully - принимать с достоинством
accept cookies - принимать файлы cookies
accept fully - принимать полностью
accept responsibility - брать на себя ответственность
accept post - принимать должность
accept check in payment - принимать чек в счет платежа
accept bribes - брать взятки
refuse to accept - отказываться принять
Синонимы к accept: get, obtain, receive, acquire, take, gain, assume, take on, undertake, take responsibility for
Антонимы к accept: reject, deny, renounce, refute
Значение accept: consent to receive (a thing offered).
Click Accept to add the person as one of your 1st-degree connections. |
Нажмите Принять, чтобы добавить человека в число своих контактов 1-го уровня. |
In most cases, Office is activated once you start an application and after you click Accept to agree to the License terms. |
В большинстве случаев Office активируется после запуска приложения и принятия условий лицензии с помощью кнопки Принимаю. |
Read and accept the license terms, and then click Finish if the update requires it. |
Прочтите и примите условия лицензионного соглашения, а затем нажмите кнопку Готово (если это необходимо для установки обновления). |
Select Browse to find the Excel file, accept the default values, and then click OK. |
Нажмите кнопку Обзор, чтобы найти файл Excel, оставьте значения по умолчанию и нажмите кнопку ОК. |
Check the box to accept the extension license agreement, and click Get Extension Key. |
Поставьте галочку, чтобы принять лицензионное соглашение расширения, и нажмите Get Extension Key (Получить ключ расширения). |
On the Installation Space and Location page, either accept the default installation location or click Browse to choose a new location. |
На странице Расположение и место установки утвердите расположение установки по умолчанию или нажмите кнопку Обзор, чтобы выбрать новое расположение. |
In the wizard, accept the default selection (I want the lookup column to look up the values in a table or query), and then click Next. |
В открывшемся мастере оставьте выбранный по умолчанию вариант (Объект Столбец подстановки будет использовать значения из таблицы или запроса) и нажмите кнопку Далее. |
If people click the Call-To-Action button they will be asked to accept your app's permission prompt. |
При нажатии этой кнопки человек получает приглашение принять запрос от приложения. |
It seemed a balanced compromise, but O'Rourke declined to accept the letters patent and never regarded his terms as binding. |
Это казалось сбалансированным компромиссом, но О'Рурк отказался принять патент на письма и никогда не считал свои условия обязательными. |
I can not accept this argument. |
Я не могу согласиться с этим доводом. |
You will tell him how sorry you are that he leaves the campaign under these circumstances, and then you will humbly accept his endorsement. |
Посочувствуешь, что он покидает кампанию из-за этих обстоятельств, а потом смиренно примешь его одобрение. |
Do you accept this unspeakably important task I'm putting in your hands? |
Ты готова выполнить это чрезвычайно важное задание, которое я хочу тебе поручить? |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
it would imply that we either accept existing inequalities or impose a regime aiming at an equal redistribution of resources. |
это бы означало, что мы либо принимаем существующее неравенство, либо вводим режим, направленный на равномерное перераспределение ресурсов. |
On the page where you want to display the item, click or Settings, and then click Edit Page. |
На странице, на которой вы хотите отобразить элемент, нажмите кнопку или Параметры в заголовке окна SharePoint 2016 и щелкните Изменить страницу. |
After you preview the rule, you can click Continue Editing Rule to edit the conditions of the rule or create the rule. |
После предварительного просмотра вы можете нажать Продолжить редактирование правила, чтобы изменить условия правила или создать его. |
Click or tap the picture to display a small circular sizing handle at each corner of the picture. |
Щелкните изображение или коснитесь его, чтобы отобразить небольшие круглые маркеры в его углах. |
So his choice was either to accept that dirty needle or not to get high. |
У него был выбор - либо принять этот грязный шприц, либо остаться без кайфа. |
This activity is saved when you type a search and pause or click elsewhere on the page. |
Они сохраняются, если вы начали вводить запрос и затем остановились или нажали на любой элемент страницы. |
Right-click on any place of Account history tab, choose All history or set a necessary time period by choosing Custom period, Last month or Last 3 months. |
Щелкнув правой кнопкой мыши по любому месту в поле вкладки «История счета», выберите «Вся история» или задайте нужный период, выбрав «Выбрать период», «Последний месяц» или «Последние 3 месяца». |
To remove an existing extension number or telephone number from the list, click Remove. |
Чтобы удалить существующий добавочный номер или номер телефона из списка, нажмите кнопку Удалить. |
Place the cursor inside the empty box, click Insert > Embed Code, paste the code, and then click Insert. |
Установите курсор внутрь пустого поля, щелкните Вставка > Код внедрения, вставьте код и нажмите кнопку Вставить. |
In the Service management parameters form, click the General link, and then select the Reason code on exceeding time check box. |
В форме Параметры управления сервисным обслуживанием щелкните ссылку Разное, а затем установите флажок Код основания при превышении по времени. |
On the Show selected transactions tab, view the list of purchase requisition lines that you have selected to copy, and then click OK to copy them to your current purchase requisition. |
На вкладке Просмотр выбранных проводок просмотрите список выбранных строк заявки и затем нажмите OK, чтобы скопировать их в текущую заявку на покупку. |
On the left side of the page, go to Business Settings and click People |
В левой части страницы нажмите Настройки компании, а затем выберите Люди. |
Go to the VIEW tab and click Slide Master. |
Для этого на вкладке «Вид» выберите команду «Образец слайдов». |
Click the worksheet that contains the data you want to consolidate, select the data, and then click the Expand Dialog button on the right to return to the Consolidate dialog. |
Щелкните лист с данными, которые вы хотите консолидировать, а затем нажмите кнопку раскрытия диалогового окна справа, чтобы вернуться в диалоговое окно Консолидация. |
Select the background page you want to turn off and click End Process. |
Выберите фоновую страницу, которую нужно отключить, и нажмите Завершить процесс. |
Click the Sales order FastTab, and then in the Order entry deadline field, select an order entry deadline group. |
Перейдите на экспресс-вкладку Заказ на продажу и выберите в поле Крайний срок ввода заказа группу крайнего срока ввода заказа. |
Для начала откройте вкладку Файл и закройте текущий документ. |
|
But until then, the West needs to accept that Islamic political groups are an integral part of the Arab political landscape. |
Но пока этого не произошло, Западу необходимо признать, что исламские политические организации являются неотъемлемой составной частью политического ландшафта в арабском мире. |
Increasingly, we find ourselves forced to accept alternative articles because you cannot deliver the articles we have ordered. |
Все чаще мы вынуждены обращаться к альтернативным товарам, поскольку заказанный нами товар Вы больше не поставляете. |
On the horizontal ruler, set the tab stop that you want, and then double-click it. |
Установите на горизонтальной линейке нужную позицию табуляции, а затем дважды щелкните ее. |
To save it in a different place, press and hold (or right-click) Restore, select Restore to, and then choose a new location. |
Чтобы сохранить копию в другом месте, нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) кнопку Восстановить, выберите элемент Восстановить в и укажите новое расположение. |
Click the link below to see how to set it up for your account. |
Подробные инструкции вы найдете по ссылке ниже. |
I couldn't accept Lavinia's sacrifice of her life. Her children, her future and then give her the brush off when I was well again, well, I couldn't, could I? |
Что Лавиния хотела пожертвовать ради меня жизнью, материнством и своим будущим, и что я не могу дать ей отставку только потому, что выздоровел. |
So on a human level, what that means is that as exhilarating as your time is with Ben, when he goes missing or does something duplicitous, you have to accept that. |
Поэтому, по человечески, это означает что каким бы потрясающим не было бы время проведеное с Беном, когда он исчезнет или совершит что-то вероломное, ты должна принять это. |
Accept the loss, accept King Edward and he'll look favourably on us. |
Прими поражение, прими короля Эдуарда, и он будет милостив к нам. |
I'm only your tool of self-destruction I know all that, I accept it and I want you to marry me. |
Я лишь твоё орудие для саморазрушения. Я всё это знаю, принимаю и хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. |
Once you accept the terms of your imprisonment, it will be a lot easier for you. There are no clocks in prison, only calendars. |
Вы получили срок заключения, и он должен пройти для вас как можно легче. В тюрьме нет часов, в тюрьме есть только календарь. |
I don't accept your reinstatement. |
Я не принимаю вашего решения. |
And what we'd like you to do is click that little mouse and repatriate that three billion. |
И что мы от вас хотим, это чтобы вы кликнули той маленькой мышью и перевели обратно три миллиарда. |
and Myriad will marry prince Rannon to make our alliance permanent reject this offer and Holden burns accept this offer and I will concede this match |
а Мириад женится на принце Рэнноне, скрепляя тем самым союз, либо вы отказываетесь, и Холден будет сожжён Примете предложение - я уступлю в этой схватке |
If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with! |
Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала? |
Then when they click on operation Sparrow, an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room. |
Когда они нажмут на операция Воробей, электрический заряд самовоспламенится, выпуская нервно-паралитический газ, который убьет всех в помещении. |
I don't have to accept what you are. But your physical existence, I give you that. |
Я не обязан признавать твою сущность, но физическое существование признаю. |
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! |
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё! |
I'll ask how long they can give us and what scale of payment they'll accept. |
Я спрошу, на какой срок они могут предоставить рассрочку, и каков в этом случае будет размер выплат. |
You know, you might have to accept the fact that whatever your relationship with Andrew means, you just don't want it. |
Ты знаешь, ты должна признать чтобы ни значили отношения с Эндрю, ты просто не хочешь этого. |
Do you accept Colin4C's suggestion to delete both sentences? |
Согласны ли вы с предложением Colin4C удалить оба предложения? |
According to Interfax, Perelman refused to accept the Millennium prize in July 2010. |
По данным Интерфакса, Перельман отказался принять премию Тысячелетия в июле 2010 года. |
This method captures a user's interests based on which links they click on in a results list, while downgrading unclicked links. |
Этот метод фиксирует интересы пользователя, основываясь на том, по каким ссылкам он щелкает в списке результатов, при этом понижая незащищенные ссылки. |
For more information, click on district number. |
Для получения дополнительной информации нажмите на номер района. |
Baháʼís accept both of these precepts; however, Baháʼís recognize the Báb and Baháʼu'lláh as additional messengers that have appeared after Muhammad. |
Бахаи принимают обе эти заповеди; однако Бахаи признают баб и Бахауллу как дополнительных посланников, появившихся после Мухаммеда. |
To hear recordings of the sounds, click the phonetic symbols. |
Чтобы прослушать записи звуков, нажмите на фонетические символы. |
Choclear Implants are difficult to accept, in my opinion, because they take an entire culture’s makeup into question. |
Вам понадобится кто-то, кто изучил методы организации, чтобы тщательно рассмотреть его перед принятием. |
The principal is not obliged to accept such benefit, and may make restitution. |
Принципал не обязан принимать такую выгоду и может произвести реституцию. |
Countries that overthrew their monarchs proved to be unwilling to accept the lower rank accorded to a republic. |
Страны, свергнувшие своих монархов, как оказалось, не желали признавать более низкий ранг, присвоенный республике. |
What I'd like to ask is, might there be some tool that'll simply give readership over the past 12 months at a click? |
Что я хотел бы спросить, Может ли быть какой-то инструмент, который просто даст читателям за последние 12 месяцев по щелчку мыши? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «click accept».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «click accept» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: click, accept , а также произношение и транскрипцию к «click accept». Также, к фразе «click accept» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.