Community income - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
adjective: общественный
community children - сообщества детей
community of scientists - сообщество ученых
intercultural community - межкультурное сообщество
in your community - в вашем сообществе
community complaints - жалобы населения
community management - общинное управление
expat community - диаспора
community-based alternatives - альтернативы общинными
betting community - ставки сообщество
experts from the scientific community - эксперты из научного сообщества
Синонимы к community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public
Антонимы к community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness
Значение community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
achieve operating income - достичь операционной прибыли
taxes on income and - налоги на доходы и
low income of the population - низкий уровень доходов населения
income account - счет доходов
70 k income - 70 к доходов
are recycled to the income statement - перерабатываются в отчете о прибылях и убытках
net income attributable to minority shareholders - Чистая прибыль, относящаяся к миноритарным акционерам
income analysis - анализ доходов
legal income - законный доход
low-income homes - дома с низким уровнем дохода
Синонимы к income: proceeds, turnover, revenue, gains, wages, stipend, salary, receipts, emolument, earnings
Антонимы к income: loss, cost, costs, damage, nonprofit
Значение income: money received, especially on a regular basis, for work or through investments.
Communities will not automatically gain income benefit from renewable energies. |
Общины не получат автоматически дополнительных поступлений в форме доходов от использования возобновляемых источников энергии. |
Counties in the United States by median nonfamily household income according to the U.S. Census Bureau American Community Survey 2013–2017 5-Year Estimates. |
Округов в США по медианному доходу несемейных домохозяйств по данным Бюро переписи населения США American Community Survey 2013-2017 5-летние оценки. |
The Kochs and their partners, are combatting the systemic overcriminalization and overincarceration of citizens from primarily low-income and minority communities. |
Кохи и их партнеры борются с системной чрезмерной криминализацией и чрезмерным заключением в тюрьму граждан из преимущественно малообеспеченных общин и общин меньшинств. |
In addition to this, reactivation of elements of production, creation of employment to enable the poor segments in the community to increase their income. |
В дополнение к этому, активизация элементов производства, создание рабочих мест, чтобы дать возможность бедным слоям населения увеличить свои доходы. |
It was a short-lived boom that provided needed income to the community, which suffered during the Great Depression. |
Это был недолгий бум, который обеспечил необходимый доход обществу, пострадавшему во время Великой Депрессии. |
And in Atlanta, Georgia, Purpose Built Communities has dismantled the negative effects of segregation by transforming a crime-ridden, drug-infested public housing project into an oasis of mixed-income housing, of academic performance, of great community wellness and of full employment. |
В Атланте, Джорджиа, Специальные Общины ведут борьбу с последствиями сегрегации, преобразуя муниципальные жилищные проекты для заключённых и наркозависимых в оазис для всех слоёв населения с высокой успеваемостью в обучении, благополучием общины и полной трудовой занятостью. |
Promotion of community management and income-generating activities were key themes of the community centres' activities. |
Поощрение общинного управления и содействие развитию доходоприносящей деятельности составляли ключевые темы мероприятий, проводившихся на базе общинных центров. |
According to the 2006 American Community Survey estimate, the median income for a household in the city was $39,885, and the median income for a family was $41,588. |
По данным опроса американского сообщества 2006 года, средний доход домохозяйства в городе составлял 39 885 долларов, а средний доход семьи-41 588 долларов. |
States in the United States by per capita income according to the U.S. Census Bureau American Community Survey 2013–2017 5-Year Estimates. |
Штаты в США по доходу на душу населения по данным Бюро переписи населения США American Community Survey 2013-2017 5-летние оценки. |
Agriculture is a main source of income for many desert communities. |
Сельское хозяйство является основным источником дохода для многих пустынных общин. |
States in the United States by median family household income according to the U.S. Census Bureau American Community Survey 2013–2017 5-Year Estimates. |
Штаты в США по медианному семейному доходу домохозяйства по данным Бюро переписи населения США American Community Survey 2013-2017 5-летние оценки. |
These include food distribution among low-income communities, micronutrient supplementation, and fortification of food. |
К ним относятся распределение продовольствия среди общин с низким уровнем дохода, добавление микроэлементов и обогащение продуктов питания. |
Communities of color and low-income communities are disproportionately impacted by unsafe drinking water and associated health problems in the United States. |
Общины цветных и малообеспеченных слоев населения непропорционально страдают от небезопасной питьевой воды и связанных с ней проблем со здоровьем в Соединенных Штатах. |
This includes investment in areas such as income support, tax measures, maternity/parental benefits, and community programs. |
Эти меры включают оказание материальной поддержки, предоставление налоговых льгот, выплату пособий матерям и родителям и осуществление общинных программ. |
Their children and families become susceptible to financial burden preventing them from escaping low-income communities. |
Их дети и семьи становятся восприимчивыми к финансовому бремени, мешающему им бежать из малообеспеченных общин. |
Nonprofit hospitals do not pay federal income or state and local property taxes, and in return they benefit the community. |
Некоммерческие больницы не платят федеральный доход или государственные и местные налоги на имущество, а взамен они приносят пользу обществу. |
According to the Census Bureau's American Community Survey of 2017, the highest disparity in income in Utah is in Salt Lake City. |
По данным опроса американского сообщества Бюро переписи населения в 2017 году, самый высокий разрыв в доходах в штате Юта находится в Солт-Лейк-Сити. |
Counties in the United States by median family household income according to the U.S. Census Bureau American Community Survey 2013–2017 5-Year Estimates. |
Округа в Соединенных Штатах по медианному семейному доходу домохозяйства по данным Бюро переписи населения США American Community Survey 2013-2017 5-летние оценки. |
The farming of nopal provides many subsistence communities with employment, food, income, and allows them to remain on their land. |
Сельское хозяйство нопала обеспечивает многие общины, живущие на средства существования, работой, продовольствием, доходом и позволяет им оставаться на своей земле. |
In addition, there will be an increase in the yearly tax paid by the Kingsbridge community and its priory to one-tenth of its income and property value. |
Кроме того, будет увеличен ежегодный налог, выплачиваемый кингсбриджским населением и его аббатством, на одну десятую от всех доходов. |
The median income for a household in the community was $71,447, and the median income for a family was $76,462. |
Средний доход домохозяйства в общине составлял 71 447 долларов, а средний доход семьи-76 462 доллара. |
Counties in the United States by per capita income according to the U.S. Census Bureau American Community Survey 2013–2017 5-Year Estimates. |
Округа в США по доходу на душу населения согласно данным Бюро переписи населения США American Community Survey 2013-2017 5-летние оценки. |
Many people in low-income communities cannot afford soap and use ash or soil instead. |
Многие люди в малообеспеченных общинах не могут позволить себе мыло и вместо него используют золу или почву. |
Also, many low-income people are disenfranchised from other community supports, and they really benefit from the care and continuity provided by primary care. |
Кроме того, многие малоимущие лишены прав на получение других видов социальной помощи, поэтому непрерывная помощь семейного врача может реально улучшить им жизнь. |
Safe disposal of human waste is a fundamental need; poor sanitation is a primary cause of diarrhea disease in low income communities. |
Безопасная утилизация человеческих отходов является одной из основных потребностей; плохая санитария является основной причиной диареи в общинах с низким уровнем дохода. |
The Community Mortgage Programme allows low-income families to purchase the land which they are occupying. |
Общинная ипотечная программа позволяет малообеспеченным семьям покупать землю, на которой они живут. |
Loma Linda University has built a gateway college in nearby San Bernardino so that in addition to delivering medical care, they can provide job skills and job training to a predominantly minority, low-income community members so that they will have the skills they need to get a decent job. |
Университет Лома Линда построил специальный колледж в окрестностях Сан-Бернардино, который помимо медицинской помощи обеспечивает трудовую подготовку и практику представителям меньшинств из малообеспеченных семей, которые получат практические знания, чтобы впоследствии найти достойную работу. |
This is further exacerbated in lower-income communities and countries as they suffer most from the consequences of tropical cyclones. |
Это положение еще более усугубляется в общинах и странах с низким уровнем дохода, поскольку они больше всего страдают от последствий тропических циклонов. |
The service provided through traditional technologies often turns out to be too expensive for low-income communities. |
Предоставление услуг с использованием традиционных технологий часто оказывается слишком дорогостоящим для общин с низким доходом. |
The community of Aiglun was under the Viguerie of Digne and the church of the Bishop of Digne who received income related to the church. |
Община Эглун находилась под управлением Вигери Динь и церкви епископа Диньского, который получал доход, связанный с церковью. |
Familial obligations often prevent low-income youth from participating in after-school programs offered in their community. |
Семейные обязательства часто мешают малообеспеченной молодежи участвовать во внешкольных программах, предлагаемых в их общине. |
States in the United States by median nonfamily household income according to the U.S. Census Bureau American Community Survey 2013–2017 5-Year Estimates. |
Штаты в США по медианному доходу несемейных домашних хозяйств по данным Бюро переписи населения США American Community Survey 2013-2017 5-летние оценки. |
Frequently located in lower-income neighborhoods, they are often staffed by volunteer organizations, such as church or community groups. |
Часто расположенные в районах с низким уровнем дохода, они часто укомплектованы добровольческими организациями, такими как церковь или общественные группы. |
According to the 2017 American Community Survey, the median income for a household in the city was $47,285. |
По данным опроса американского сообщества за 2017 год, средний доход домохозяйства в городе составил $47285. |
The program has been supporting communities for self-employment through income generation and community infrastructure related schemes. |
В рамках данной программы общины получают помощь в обеспечении самостоятельной занятости населения через механизмы, связанные с приносящими доход видами деятельности, а также с развитием инфраструктуры на местах. |
On the other hand, another issue facing many low-income communities is the growing prevalence of fast food restaurants, which pose major health risks. |
С другой стороны, еще одной проблемой, стоящей перед многими малообеспеченными общинами, является растущая Распространенность ресторанов быстрого питания, которые представляют серьезную угрозу для здоровья. |
Water purity has been an emerging issue in California, especially in communities with low-income residents. |
Чистота воды была новой проблемой в Калифорнии, особенно в общинах с жителями с низкими доходами. |
Low income neighborhoods and communities of color tend to lack full-service grocery stores. |
В районах с низким уровнем дохода и цветных сообществах, как правило, отсутствуют продуктовые магазины с полным спектром услуг. |
As of 2016, the median household income in Community Board 2 was $56,599. |
По состоянию на 2016 год средний доход домохозяйства в Community Board 2 составлял 56 599 долларов. |
Later, it also considered land reform and income distribution, community development and various aspects of the provision of social services. |
Позже она также рассматривала вопросы земельной реформы и распределения доходов, развития общин и различные аспекты оказания социальных услуг. |
For many low-income communities in the developing world, the economic benefits of hosting backpackers outweigh their negative impacts. |
Для многих общин с низким уровнем дохода в развивающихся странах экономические выгоды от размещения туристов перевешивают их негативные последствия. |
Local governments can also mitigate hunger and food insecurity in low-income neighborhoods by establishing community gardens. |
Местные органы власти также могут смягчить последствия голода и отсутствия продовольственной безопасности в районах с низким уровнем дохода путем создания общинных садов. |
It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community. |
Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны. |
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. |
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Defamation, especially the blind interpretation of Islam and likening it to terrorism and violence, would affect the tolerance of Muslim communities. |
Диффамация, и в частности искаженное толкование ислама и его отождествление с терроризмом и насилием, будет воздействовать на терпимость мусульманских общин. |
Reform of energy pricing should be accompanied by measures to compensate households for the loss of income that would normally entail. |
Реформа ценообразования на энергию должна сопровождаться соответствующими мерами для компенсации снижения уровня дохода домохозяйств, к которому она, как правило, приводит. |
Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on. |
Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни. |
Communities are always internally diverse and suggesting that communities have monolithic narratives must be avoided. |
Общности людей обладают внутренним разнообразием, и следует избегать представления о монолитности нарративов таких общностей. |
But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities? |
По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате? |
In March 2016, Varoufakis publicly supported the idea of a basic income. |
В марте 2016 года Варуфакис публично поддержал идею базового дохода. |
Почти во всех общинах есть местный общественный совет. |
|
In 1989, the Ministry of health initiated its first chemotherapy-based intervention in the communities in Khong and Mounlapamok. |
В 1989 году Министерство здравоохранения инициировало свое первое химиотерапевтическое вмешательство в общинах в Хонге и Маунлапамоке. |
It may be beneficial to introduce a term described by Ray Oldenberg called a third place to help classify online communities. |
Возможно, будет полезно ввести термин, описанный Рэем Олденбергом под названием третье место, чтобы помочь классифицировать онлайн-сообщества. |
They are sustainable, and earned income from sales is reinvested in their mission. |
Они устойчивы, и заработанный доход от продаж реинвестируется в их миссию. |
In addition, Irish populations became prevalent in some American mining communities. |
Кроме того, ирландское население стало преобладать в некоторых американских шахтерских общинах. |
Nevertheless, most Old Believer communities have not returned to full communion with the majority of Orthodox Christianity worldwide. |
Тем не менее, большинство старообрядческих общин не вернулось к полному общению с большинством православного христианства во всем мире. |
Anecdotal evidence suggests that spicy fried chicken has been served in Nashville's African-American communities for generations. |
Анекдотические данные свидетельствуют о том, что пряная жареная курица подавалась в афроамериканских общинах Нэшвилла на протяжении многих поколений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «community income».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «community income» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: community, income , а также произношение и транскрипцию к «community income». Также, к фразе «community income» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.