Comparably high - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Comparably high - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сравнительно высокая
Translate

- comparably [adverb]

adverb: сравнительно

  • comparably sized - сравнимый по размерам

  • comparably expensive - сравнительно дорого

  • comparably high - сравнительно высокая

  • comparably young - сравнительно молодой

  • a comparably large - Сравнительно большой

  • comparably more - сравнительно более

  • comparably small - сравнительно небольшой

  • comparably low - сравнительно низкая

  • comparably large - сравнительно большой

  • priced comparably - по цене сравнительно

  • Синонимы к comparably: akin, alike, analogous, cognate, connate, correspondent, corresponding, ditto, like, matching

    Антонимы к comparably: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike

    Значение comparably: in a similar way or to a similar degree.

- high [adjective]

adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом

noun: максимум, высшая точка, средняя школа

adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах



Most witblits is of a very high quality compared to typical moonshine worldwide and is generally comparable to grappa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство witblits имеет очень высокое качество по сравнению с типичным самогоном во всем мире и в целом сравнимо с граппой.

Liver enzymes raised, bilirubin high, symptoms comparable with the onset of influenza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ферменты печени повышены, билирубин высокий, симптомы схожие с приступом гриппа.

Due to their comparably easy synthesis and high stability, various gold particles have been studied for their practical uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря их сравнительно легкому синтезу и высокой стабильности были изучены различные частицы золота для их практического использования.

The resulting sparks are of the usual red-orange color, comparable to charcoal, but show a very linear trajectory which is explained by their high density.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученные искры имеют обычный красно-оранжевый цвет, сравнимый с древесным углем, но показывают очень линейную траекторию, что объясняется их высокой плотностью.

At the high photon energies comparable to the electron rest energy of 511 keV, Compton scattering, another process, may take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При высоких энергиях фотона, сравнимых с энергией покоя электрона 511 кэВ, может иметь место другой процесс-комптоновское рассеяние.

Larger aggregations display high amounts of interactions and complex social structures, comparable to that of ungulates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более крупные скопления демонстрируют большое количество взаимодействий и сложных социальных структур, сравнимых с копытными.

According to Boris Vozrozhdenny, the force required to cause such damage would have been extremely high, comparable to the force of a car crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Бориса возрожденного, сила, необходимая для нанесения такого ущерба, была бы чрезвычайно высока, сравнима с силой автокатастрофы.

The marque also began increasing U.S. model prices past those of comparable American premium makes, but still below high-end European models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марка также начала повышать цены на американские модели выше цен на аналогичные американские премиальные марки, но все еще ниже цен на европейские модели высокого класса.

I can't find comparable figures for other world cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу найти сопоставимых цифр для других городов мира.

I think we all forgot that I was their prisoner, and it was like going back to my high school classroom again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что все забыли, что я была заключённой, и мы как будто вернулись в школу.

So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью.

If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить.

Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца?

Only the splash of water and the high hiss of leaves disturbed the silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишину нарушал лишь плеск воды да шум листьев высоко над головой.

Comparable costs in the developed market economies would be at least three to five times as much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные затраты в странах с развитой рыночной экономикой были бы, по крайней мере, в три-пять раз больше.

The Assistant Administrator responded that while more long-term experts would be desirable, their relatively high cost was a constraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответном выступлении помощник Администратора согласился с тем, что было бы целесообразно привлечь к работе на долгосрочной основе большее число экспертов, но этому препятствует сравнительно высокая стоимость их услуг.

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

Far in the South, behind the high mountains, scattered meadows and deep seas there is a Fire-land. On the very center of this Land grows a Fire-flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, после практической части каждый будет иметь возможность более подробно узнать теоретические аспекты практик.

The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор.

There is no critical review of this practice, which could lead to comparability problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критическому рассмотрению эта практика не подвергалась, что может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных.

Access to displaced populations remained extremely challenging because of insecurity, the remoteness of many areas and high transportation costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к перемещенному населению по-прежнему оставался чрезвычайно затрудненным из-за отсутствия безопасности, отдаленности многих районов и высоких транспортных расходов.

It was pointed out that the work of the Security Council Sanctions Committees was of high priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено весьма приоритетное значение работы комитетов Совета Безопасности по санкциям.

Deaths from complications of unsafe abortion are still high and one study revealed unsafe abortion as the leading cause of maternal mortality among adolescents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему высоким остается уровень смертности от осложнений после небезопасных абортов, и, по данным одного исследования, небезопасные аборты являются основной причиной материнской смертности среди подростков.

The report will also highlight efforts to improve the comparability of innovation statistics for business innovation surveys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе будут также освещаться усилия по улучшению сопоставимости статистики инноваций для целей проведения обследований в сфере коммерческих инноваций.

Fire suppression systems shall be tested for high fire load, low fire load, high fire load with fan and re-ignition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.1 Системы пожаротушения испытываются на высокую пожарную нагрузку, низкую пожарную нагрузку, высокую пожарную нагрузку с вентилятором и повторное воспламенение.

These are high-energy subatomic particles that continuously bombard the Earth from outer space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это высокоэнергетические податомные частицы, которые непрерывно бомбардируют Землю из космоса.

This bullish outlook will be comprised if USD/JPY breaks below 113.37/42, which is the confluence of the 6/1 high and 7/10 low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перспектива роста будет нарушена, если USD/JPY удастся пробиться ниже 113.37/42.

I doubt there were ten paintings in a local art show that were even comparable to my Fischl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомневаюсь, что на этой выставке выставлялись сразу 10 художников, хоть немного сравнимых с моим Фишлом.

As long as we're trading apples for comparable apples, I've got a fresh and juicy that's ripe for the picking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы меняем яблоко на сопоставимое яблоко, ко мне в руки просится сочный спелый плод.

Ok. BTW, I'm going to say the draw strength is comparable to the longbow not greater or lesser than, cause the wide range of the possible numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо. Кстати, я собираюсь сказать, что сила притяжения сравнима с длинным луком не больше и не меньше, потому что широкий диапазон возможных чисел.

The line employed about 200 people, comparable to Sweden, but no network ever developed and no more official lines were built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На линии работало около 200 человек, что сравнимо со Швецией, но сеть так и не была создана, и официальных линий больше не было.

Some are comparable in size to the largest lakes on Earth, such as the Caspian Sea, Black Sea, and Lake Baikal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них сравнимы по размеру с крупнейшими озерами на Земле, такими как Каспийское море, Черное море и озеро Байкал.

The OCS Platoon sergeant is comparable to the Senior Drill Instructor in an enlisted recruit platoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант взвода ОКС сравним со старшим инструктором по строевой подготовке в рядовом взводе новобранцев.

The image of Sasha and Sirozha is that of not very bright youth, comparable to Beavis and Butt-head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образ Саши и Сирожи - это образ не очень яркой молодежи, сравнимый с Бивисом и Баттхедом.

Built in 1920, the garden was remarkably modern in its time, comparable to other garden designs in the first quarter of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Построенный в 1920 году, сад был удивительно современным в свое время, сравнимым с другими садовыми проектами в первой четверти 20-го века.

The composition of near-Earth asteroids is comparable to that of asteroids from the asteroid belt, reflecting a variety of asteroid spectral types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состав околоземных астероидов сопоставим с составом астероидов из пояса астероидов, отражающих различные спектральные типы астероидов.

It indicates the factor by which the other reactions occur more slowly than the 21D-31T reaction under comparable conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это указывает на фактор, благодаря которому другие реакции протекают медленнее, чем реакция 21D-31T в сопоставимых условиях.

Aircraft of comparable role, configuration and era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи.

Aircraft of comparable role, configuration and era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи.

Evidently, it would be profitable to view Modthryth as comparable to such figures as Judith or even the Old Norse Valkyrie-brides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, было бы выгодно рассматривать Модтрит как нечто сравнимое с такими фигурами, как Юдифь или даже древнескандинавские Валькирии-невесты.

Such species also often show a fusion of the front dorsal vertebrae into a rigid whole which is called the notarium after a comparable structure in birds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У таких видов также часто наблюдается слияние передних дорсальных позвонков в жесткое целое, которое называется notarium по сходной структуре у птиц.

Aircraft of comparable role, configuration and era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи.

They offer comparable physical bit density using 10-nm lithography but may be able to increase bit density by up to two orders of magnitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предлагают сравнимую физическую плотность битов, используя 10-нм литографию, но могут быть в состоянии увеличить плотность битов до двух порядков величины.

Comparable to traditional shaving brushes, synthetic fiber brushes can quickly create a rich lather using relatively little shaving soap or cream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнимые с традиционными кисточками для бритья, щетки из синтетического волокна могут быстро создать богатую пену, используя относительно небольшое количество мыла для бритья или крема.

As of 2004, condoms accounted for 80% of birth control use in Japan, and this may explain Japan's comparably lower rates of AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2004 год в Японии на презервативы приходилось 80% использования противозачаточных средств, и это может объяснить сравнительно более низкие показатели распространения СПИДа в Японии.

They were comparably as disruptive to the Southern war effort as the Copperheads were to the Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были столь же разрушительны для южных военных усилий, как медноголовые для Союза.

For block diagrams, libraries comparable to those of Simulink, are provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для блок-схем предусмотрены библиотеки, сопоставимые с библиотеками Simulink.

Women in ancient Egypt had some special rights other women did not have in other comparable societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в Древнем Египте обладали некоторыми особыми правами, которых не было у других женщин в других сопоставимых обществах.

Its level of development was comparable to or higher than that of Russia and the Balkans, but well behind Western Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его уровень развития был сопоставим или даже выше, чем у России и Балкан, но значительно отстал от Западной Европы.

Hyperthyroid subjects given iodide may experience a decrease in basal metabolic rate that is comparable to that seen after thyroidectomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипертиреоидные субъекты, получающие йодид, могут испытывать снижение базальной скорости метаболизма, сравнимое с тем, что наблюдается после тиреоидэктомии.

Marshals Service hiring is competitive and comparable to the selection process for Special Agent positions in sister agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прием на работу в службу маршалов является конкурентным и сопоставимым с процессом отбора на должности специальных агентов в родственных агентствах.

Other analogous or comparable deities of the prima in Indo-European religions have been analysed by G. Dumézil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие аналогичные или сопоставимые божества примы в индоевропейских религиях были проанализированы г. Дюмезилем.

Also note these ratings are not comparable with ratings before 2001 due to different methodologies used after this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также следует отметить, что эти рейтинги не сопоставимы с рейтингами до 2001 года из-за различных методологий, используемых после этого времени.

Thus, the numbers are not comparable among countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, эти цифры несопоставимы между странами.

Some other religions use the term for comparable figures in their history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые другие религии используют этот термин для обозначения сопоставимых фигур в своей истории.

In general, the test-retest reliabilities in the Korean sample were comparable to those in the American sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом достоверность результатов повторных испытаний в корейской выборке была сопоставима с таковой в американской выборке.

The world is multipolar and Russia is a strong player in the region comparable with India or Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир многополярен, и Россия является сильным игроком в регионе, сравнимом с Индией или Бразилией.

Districts 3 and 4 are the safest in the country; their crime rates are comparable to those of European cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Районы 3 и 4 являются самыми безопасными в стране; их уровень преступности сопоставим с уровнем преступности в европейских городах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comparably high». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comparably high» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comparably, high , а также произношение и транскрипцию к «comparably high». Также, к фразе «comparably high» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information