Considered as agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considered as agreement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рассматривается как соглашение
Translate

- considered [verb]

adjective: продуманный, обдуманный

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as far as I understand - насколько я понимаю

  • as things stand at the moment - при нынешнем положении дел

  • as quick as a flash - быстрый как молния

  • work as one - работать как один

  • as simple as good - так просто, как хорошее

  • except as permitted in the paragraph above, y - за исключением случаев, предусмотренных в пункте выше, у

  • considered as a turning point - рассматривается как поворотный момент

  • as an attack - как нападение

  • seen as concerns - рассматривается как озабоченность

  • I meant it as a joke. - Я имел в виду это как шутку.

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор



(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо

Nonetheless, Saddam considered the 1975 Algiers Agreement to be merely a truce, rather than a definite settlement, and waited for an opportunity to contest it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее Саддам считал Алжирское соглашение 1975 года всего лишь перемирием, а не окончательным урегулированием, и ждал возможности оспорить его.

It calls upon all States and other entities to become parties to this important Agreement and to consider applying it provisionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем содержится призыв ко всем государствам и другим субъектам права присоединиться к этому важному Соглашению и рассмотреть возможность применения его на временной основе.

TV telecasts concluding and signing treaties, agreements, contracts, considering prices, terms of payment and delivery of goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По телевидению транслируются заключение и подписание договоров , соглашений , контрактов , обсуждение цен , условий платежей и поставки товаров.

Furthermore, no broad-based agreement exists as to why “clearing the neighborhood” need be a requirement in order for an object to be considered a planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, не существует также общепринятого мнения о том, почему «освобождение пространства» является необходимым условием для того, чтобы небесное тело считать планетой.

Between our two countries the Munich Agreement can now be considered as dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

Agreement, consideration, and signature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение, обсуждение и подписание.

But at the same time, I consider him a very reliable partner with whom you can reach agreements, and can be certain that those agreements will be honored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в то же время я считаю его очень надежным партнером, с которым можно договариваться и можно быть уверенным в том, что договоренности с ним будут исполнены.

Most historians consider the agreement to be deeply significant, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство историков считают это соглашение глубоко значимым.

The Montreal Protocol is considered the most successful international environmental agreement to date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монреальский протокол считается наиболее успешным международным природоохранным соглашением на сегодняшний день.

This involves an agreement by businesses to set the price or consideration of a good or service which they buy or sell from others at a specific level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя соглашение между компаниями установить цену или вознаграждение за товар или услугу, которые они покупают или продают у других на определенном уровне.

Indeed, the proposal amounted to a rupture with the near-universal agreement that small depositors should be considered sacrosanct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, данное предложение шло в разрез с практически всеобщим согласием, что мелкие вкладчики должны считаться неприкасаемыми.

Promissory estoppel is often applied where there is a promise or an agreement made without consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждается, что грудное вскармливание обеспечивает связывание опыта, превосходящего это или кормление из бутылочки.

I consider it a departure from our agreement and your promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что вы нарушили наш договор и свое обещание.

Intersex medical interventions are considered permissible to achieve agreement between a person's exterior, chromosomal make-up or sex organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерсексуальные медицинские вмешательства считаются допустимыми для достижения согласия между внешностью человека, хромосомным составом или половыми органами.

Separatist Croats considered the Agreement did not go far enough, and many Serbs believed it went too far in giving power to Croats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сепаратистские хорваты считали, что соглашение не зашло достаточно далеко, и многие сербы считали, что оно зашло слишком далеко в предоставлении власти хорватам.

By 1929, the courts considered separation agreements to be contracts like any other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1929 году суды рассматривали соглашения о раздельном проживании как договоры, подобные любым другим.

The Union considers that Guatemala is on the right course and pays homage to the efforts made by all parties to implement the Peace Agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз считает, что Гватемала находится на правильном пути, и высоко оценивает усилия, предпринимаемые всеми сторонами в целях осуществления соглашений о мире.

Selling more IMF gold to finance debt relief for those countries could be an important option to consider, subject to member country agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии согласия стран-членов можно было бы подумать о таком важном варианте, как увеличение объема продаж золота для финансирования усилий по облегчению бремени задолженности этих стран.

However, not all international agreements are considered treaties under US domestic law, even if they are considered treaties under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако не все международные соглашения считаются договорами по внутреннему праву США, даже если они считаются договорами по международному праву.

Stronger signals, such as cancellation or suspension of agreements concerning the South Stream gas pipeline and a trade embargo on arms and dual-use items, merit serious consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более сильные сигналы, такие как отмена или приостановление соглашения, касающегося газопровода Южный Поток и торгового эмбарго на оружие и товары двойного назначения, заслуживают серьезного рассмотрения.

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией и существующими соглашениями на более поздний этап.

Alexander II considered such agreements paramount in avoiding the possibility of causing his country a disaster similar to the Crimean War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Александр II считал такие соглашения первостепенными для того, чтобы избежать возможности вызвать в своей стране катастрофу, подобную Крымской войне.

Is it not time to consider some standard codes of conduct and international investment agreements to make good corporate citizenship more than voluntary?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не наступило ли время рассмотреть некоторые стандартные кодексы поведения и международные соглашения в области инвестиций с тем, чтобы законопослушное поведение корпораций было не только добровольным?

The TTIP Agreement texts are being developed by 24 joint EU-US working groups, each considering a separate aspect of the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тексты соглашения о ТТИП разрабатываются 24 совместными рабочими группами ЕС-США, каждая из которых рассматривает отдельный аспект соглашения.

However, considering that during this period more than a thousand agreements were negotiated, these BITs are still a small minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако с учетом того, что за этот период было заключено более 1000 соглашений, эти ДИД все еще составляют абсолютное меньшинство.

To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату.

This is considered significant because it could set a precedent for future trade agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это считается важным, поскольку оно может создать прецедент для будущих торговых соглашений.

The arbitration tribunal considered the agreement to terminate contract A effective and declined to order any compensation for loss under that contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитражный суд признал соглашение о прекращении действия договора А действительным и отклонил просьбу о какой-либо компенсации убытков по этому договору.

On appeal, in a short judgment Brett MR instead held for Beer because there was no consideration for the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На апелляции, в коротком решении Бретт МР вместо этого держался за пиво, потому что не было никакого рассмотрения для соглашения.

The Administration should consider the inclusion of a termination clause in future negotiations for office space lease agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрации следует рассмотреть вопрос о включении статьи о досрочном расторжении договора при заключении в будущем договоров об аренде служебных помещений.

Chinese officials, for their part, have indicated that they will announce new agreements and consider opening parts of the Chinese market that are now closed to outsiders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские официальные лица, со своей стороны, говорят, что собираются объявить о новых соглашениях и подумывают об открытии сегментов китайского рынка, которые сейчас закрыты для внешних игроков.

The sea is considered an internal sea of Russia and Ukraine, and its use is governed by an agreement between these countries ratified in 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Море считается внутренним морем России и Украины, и его использование регулируется Соглашением между этими странами, ратифицированным в 2003 году.

A lack of a national agreement in an industry is considered an exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие национального соглашения в отрасли считается исключением.

This agreement meant that in 60 constituencies only one of these parties, the one considered to have the best chance of winning, stood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение означало, что в 60 избирательных округах действовала только одна из этих партий, считавшаяся наиболее вероятной для победы.

If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда?

The Cossacks considered the Vilnius agreement a breach of the contract they had entered into at Pereiaslav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казаки считали Вильнюсское соглашение нарушением договора, заключенного ими в Переяславе.

I've reviewed the police reports... from the night in question... and considered the mitigating factors... as well as the recommendation of the DA's office, and the agreement of the attorneys present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изучил полицейские отчеты где описана ночь, о которой идёт речь, и принял во внимание смягчающие обстоятельства, рекомендации офиса окружного прокурора, а также соглашение о признании вины.

Consider this an agreement between brothers, that I, Riley Frazier, promise to not allow anyone or anything to distract me from my goal of playing professional basketball

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этому соглашению между братьями, я, Райли Фрэйзер, обещаю никому и ничему не отвлекать меня от моей цели играть в профессиональный баскетбол

The currency war of the 1930s is generally considered to have ended with the Tripartite monetary agreement of 1936.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валютная война 1930-х годов, как правило, считается завершившейся трехсторонним валютным соглашением 1936 года.

The United States and Britain proposed that if the two could not reach an agreement then arbitration would be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты и Великобритания предложили, чтобы в случае невозможности достичь соглашения между ними был рассмотрен вопрос об арбитраже.

The 12 of you should give fair and equal consideration to all the evidence and deliberate with the goal of reaching an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все 12 из вас должны дать честную и равную оценку всем доказательствам и взвесить их с целью достичь согласия.

The remark was also made that the draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечалось также, что рассматриваемый проект статей обладает всеми качествами и свойствами рамочного соглашения.

In agreement with Pürev's argument, though, yellow shamanism is also considered to not have survived Soviet and Communist rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в согласии с аргументом Пурева желтый шаманизм также считается не пережившим советского и коммунистического правления.

The exact requirements for the bid vary considerably depending upon the system used and partnership agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точные требования к заявке значительно варьируются в зависимости от используемой системы и партнерского соглашения.

Therefore, if the CPAs are not performing within the agreement set forth in the contract this will be considered a breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если CPAs не выполняет в рамках соглашения, указанного в договоре, это будет считаться нарушением договора.

Some delegations noted that there was often considerable delay in the conclusion of SOFAs, SOMAs and host country agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые делегации указали на значительные задержки с заключением СОСС, СОСМ и соглашений с принимающей страной.

There is considerable agreement about defining the characteristic features of a profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует значительное согласие в определении характерных черт профессии.

She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.

The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно.

Perhaps you'd consider a less pejorative name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вам стоит придумать менее уничижительное название.

As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким.

About the price we will surely come to an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О цене мы договоримся.

Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие.

But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней.

I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.

Okay, here's the, uh, rental agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот соглашение о прокате.

Much support for this hypothesis is present in the literature, and some scientists consider the GDBH the most mature of the plant defense hypotheses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая поддержка этой гипотезы присутствует в литературе, и некоторые ученые считают ГДБГ наиболее зрелой из гипотез защиты растений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered as agreement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered as agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, as, agreement , а также произношение и транскрипцию к «considered as agreement». Также, к фразе «considered as agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information