The working group had considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shoot the breeze - трепаться
boss the show - босс шоу
throw a (monkey) wrench in the works of - бросить (обезьян) ключ в работах
heart of the matter - суть вопроса
turn the air blue - повернуть сине-голубой
a leap in the dark - прыжок в неизвестность
go on the warpath - идти по тропе войны
keep out of the limelight - держаться подальше от центра внимания
make the round of - сделать раунд
wash the floor - мыть пол
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
begin working - приступить к работе
i'm currently living and working - я в настоящее время живу и работаю
I was working - я работал
i look forward to working closely with - я с нетерпением жду, чтобы в тесном сотрудничестве с
working on behalf of - работает от имени
irregular working - Ненормированный рабочий
professional working environment - профессиональная рабочая среда
working parents - работающие родители
team working - командная работа
artisans working - ремесленники рабочих
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
noun: группа, группировка, фракция, радикал, отдел, авиагруппа, авиационная группа, ярус, ансамбль популярной музыки, система
adjective: групповой
verb: группировать, группироваться, классифицировать, распределять по группам, подбирать гармонично краски, разгруппировывать, подбирать гармонично цвета
support group - группа поддержки
group selector - групповой искатель
group of buildings - комплекс зданий
the group reflects - группа отражает
sectoral group - отраслевая группа
addition group - добавление группы
group of computers - группа компьютеров
represent the largest group - представляют собой самую большую группу
group supervisor - группа супервизор
is a group of - представляет собой группу
Синонимы к group: status, bracket, class, category, breed, rank, family, species, lot, grading
Антонимы к group: dispel, disperse, dissipate, scatter
Значение group: a number of people or things that are located close together or are considered or classed together.
had values less - имели значения меньше
had sided - примкнул
had been reduced to rubble - был уменьшен до щебня
while i haven't had - в то время как я не имел
had been tricked - был обманут
they had also - они имели также
had drinking - было питьевой
had ever seen - когда-либо видел
had invoked - сослалось
had long been clear - уже давно стало ясно,
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
need are considered - потребность рассматриваются
are considered to be essential - которые считаются основными
modifications to be considered - модификации, которые будут рассмотрены
they considered that - они считали, что
considered either - считается либо
considered by the group - рассмотрены группой
considered in the report - В докладе рассматриваются
considered to be significant - считается значительным
be considered significant - считается значительным
considered an employee - считается сотрудником
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
The number of HIV-positive persons among the working population is considerable in relation to the total population of economically active age. |
Количество серопозитивных среди работающих весьма значительно по сравнению со всем трудоспособным населением. |
Working with, or exposure to, material that is friable, or materials or works that could cause release of loose asbestos fibers, is considered high risk. |
Работа с сыпучим материалом или воздействие на него материалов или работ, которые могут привести к высвобождению рыхлых асбестовых волокон, считается высокой степенью риска. |
It's industry, combustion, all kinds of things like that ... builds up during the working week, and on Saturdays, particularly in America, it rains considerably more than it does on other days. |
Это промышленность, процесс окисления от сжигания, все подобные вещи ... увеличиваются во время рабочей недели и по субботам, особенно в Америке, и дождя выпадает значительно больше в другие дни. |
The Working Party decided to consider the issue in-depth at its forthcoming session in January 2007 based on the considerations of the UNECE Working Party on Rail Transport (SC.2). |
Рабочая группа решила подробно рассмотреть этот вопрос на своей предстоящей сессии в январе 2007 года на основе соображений Рабочей группы ЕЭК ООН по железнодорожному транспорту (SC.2). |
It also specified that travel to and from the workplace was a normal incident of employment and should not be considered paid working time. |
Он также уточнил, что поездки на работу и обратно являются обычным случаем занятости и не должны рассматриваться как оплачиваемое рабочее время. |
They were able to learn how to build the toy by working together, considering others ideas, and combining their methods. |
Они смогли научиться создавать игрушку, работая вместе, рассматривая чужие идеи и комбинируя свои методы. |
The text of the psalm was considered miracle-working, a protection against bullets. |
Текст псалма считался чудодейственным, оберегающим от пуль. |
The Association is also working to considerably improve the living conditions of 100 million inhabitants through the daily work of its members in mega-cities. |
Ассоциация также проводит работу по существенному улучшению условий жизни 100 миллионов человек в мегаполисах, которой ежедневно занимаются ее члены. |
Bearing in mind those considerations, the Working Group engaged in a free exchange of views on possible avenues for further analysis. |
С учетом этих соображений Рабочая группа провела свободный обмен мнениями о возможных путях дальнейшего анализа. |
The father and brother depended upon her; while they were giving way to grief, she must be working, planning, considering. |
Отец и брат зависели от нее; пока они предавались отчаянию, она должна работать, планировать, думать. |
Owen also considered it necessary to give people more freedom in order to improve the situation of the poor and working classes. |
Оуэн также считал необходимым предоставить людям больше свободы, чтобы улучшить положение бедных и трудящихся классов. |
Participants considered the above draft as an important working paper constituting a good basis for further protection of indigenous rights. |
По мнению участников, вышеуказанный проект представляет собой важный рабочий документ, представляющий хорошую основу для совершенствования защиты прав коренных народов. |
But you have to take into consideration as well that when your unemployment runs out you're no longer counted. I would say that we're close to at least 50 percent not working or underemployed. |
Но надо еще учесть, что, когда вас снимают с учета, вас перестают считать, поэтому цифра скорее приближается к 50% неработающих и зарабатывающих меньше прожиточного минимума. |
I'm a loyal subordinate, Mr. Mayor, and Ervin is a good man working under considerable pressure. |
Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления. |
I consider that to avoid this problem, some changes have to be made at their workplace ,for example, working schedules should be reviewed, relaxation rooms should be opened and so forth. |
Я считаю, чтобы избежать этой проблемы, некоторые изменения должны быть сделаны на своих рабочих местах, например, следует пересмотреть рабочие графики, открыть комнаты релаксации и так далее. |
Elements to consider in a SWOT analysis include understanding the community that a particular organization is working with. |
Элементы для рассмотрения в SWOT-анализе включают понимание сообщества, с которым работает конкретная организация. |
The Working Group invited Belarus to provide them in writing to the ad hoc group and also to consider joining the group. |
Рабочая группа предложила Беларуси представить им в письменном виде специальной группе, а также рассмотреть вопрос о присоединении к группе. |
Consider, for a moment, all of the electoral mileage that Republicans have gotten by stoking the cultural resentments and insecurities of the working class. |
Задумайтесь на мгновение о тех избирательных баллах, которые набрали республиканцы, разжигая чувство культурного возмущения и ощущение незащищенности у рабочего класса. |
Some Commissions considered their working methods in an in-depth manner in 2001. |
Некоторые комиссии провели в 2001 году углубленный обзор методов своей работы. |
Partridge also said he and Gregory — their differences now resolved — had considered working together again. |
Партридж также сказал, что они с Грегори — теперь их разногласия разрешились — подумывали о том, чтобы снова работать вместе. |
At the request of the Working Party the secretariat has prepared a document describing a scenario of six offices of loading and unloading which the Working Party may wish to consider. |
По просьбе Рабочей группы секретариат подготовил документ с описанием сценария с использованием шести пунктов погрузки и разгрузки, который Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть. |
Consider this a working hypothesis and assume for the moment that this is a drawing of the murderer. |
Предположите на минуту, что перед Вами рисунок, на котором действительно изображен убийца. |
Demonstrations were organised to demand bread, and these were supported by the industrial working force who considered them a reason for continuing the strikes. |
Организовывались демонстрации с требованием хлеба, которые поддерживались промышленными рабочими, считавшими их поводом для продолжения забастовок. |
But working on The Force Awakens, we’ve had to consider them in a slightly different context. |
Но работая над «Пробуждением силы», мы вынуждены смотреть на них в несколько ином контексте. |
Dr Quinn has been working very long hours under a considerable strain. |
Доктор Квин очень долго работал под сильной нагрузкой. |
The Working Group considers that it is indisputable that thousands of Venezuelans gathered in various squares in Caracas on 12 February 2014. |
Рабочая группа считает неоспоримым тот факт, что 12 февраля 2014 года тысячи венесуэльцев собрались на нескольких площадях Каракаса. |
The Working Group is invited to review the agenda and consider the workshop's expected output in relation to relevant future activities. |
Рабочей группе предлагается рассмотреть повестку дня и учесть возможные итоги этого рабочего совещания в контексте соответствующей будущей деятельности. |
The Working Group would like to recall that, under its humanitarian mandate, it may consider cases even when they are considered by other human rights mechanisms. |
Рабочая группа напоминает, что в соответствии с ее гуманитарным мандатом она может принимать к рассмотрению дела даже в том случае, когда они уже рассматриваются другими правозащитными механизмами. |
Since his whereabouts had been determined, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to consider the case clarified. |
Поскольку его местонахождение было установлено, Рабочая группа решила в соответствии со своими методами работы считать этот случай выясненным. |
He recognized the efforts made in the Working Group to schedule a second reading of the revised texts of the draft articles already considered. |
Выступающий отмечает усилия, предпринятые Рабочей группой по проведению второго чтения пересмотренных текстов уже рассмотренных проектов статей. |
In the letter, he called on bishops to consider six proposals, ranging from speaking up and working on regional solutions to calling for another Vatican council. |
В письме он призвал епископов рассмотреть шесть предложений, начиная от выступления и разработки региональных решений до созыва еще одного Ватиканского собора. |
Under his management, the conditions of the working classes deteriorated, and the income gap widened considerably. |
Под его руководством условия жизни рабочего класса ухудшились, а разрыв в доходах значительно увеличился. |
However, meetings that provide “input” to an internal UNIDO working process are intermediate products and would not be considered global forum activities as such. |
Однако совещания, которые обеспечивают вклад во внутриорганизационный рабочий процесс, явля-ются промежуточным звеном и не рассматриваются в качестве мероприятий, связанных с функцией гло-бального форума; |
Consider working on some other article while the review is open and remember to watch it until it is formally closed. |
Подумайте о работе над какой-нибудь другой статьей, пока обзор открыт, и не забудьте посмотреть ее, пока она не будет официально закрыта. |
The Committee will use flexible working methods for consideration of reports in parallel chambers, and will continue to apply effective time management. |
Комитет будет применять гибкие методы работы при рассмотрении докладов в параллельных камерах и будет по-прежнему руководствоваться строгим регламентом для выступлений. |
The Working Group considered that adequate legislation had been introduced by the majority of the Parties, including those from EECCA and SEE countries. |
Рабочая группа пришла к мнению, что большинство Сторон Конвенции, включая страны ВЕКЦА и ЮВЕ, ввели в действие адекватное законодательство. |
I'm considering working up the best grovel letter ever written. |
Я занята написанием самого подхалимского письма всех времён. |
The bulrush covered zōri that resemble tatami mats are not used with kimono, but are considered working wear or matched with casual Western or Japanese clothing. |
Покрытые камышом дзори, напоминающие циновки татами, не используются с кимоно, но считаются рабочей одеждой или сочетаются с повседневной Западной или японской одеждой. |
— А как вы относитесь к дальнейшей работе вдвоем? |
|
We need someone working for us that they'll consider credible. |
Нам нужен кто-то свой, кому они доверяют. |
It means that I'm trying to work on my issues and make some progress so you'll consider working on our marriage. |
Я пытаюсь работать над проблемами и прогрессировать, чтобы ты решила дать шанс нашему браку. |
Other proposals on the matter submitted by Mexico and Uruguay received special consideration and support in the deliberations of the Open-ended Working Group. |
Во время прений Рабочая группа открытого состава внимательно рассмотрела и поддержала другие предложения по этому вопросу, представленные Мексикой и Уругваем. |
The Working Group also considered a preliminary draft framework convention against racism submitted by the Government of Turkey. |
Рабочая группа рассмотрела также проект рамочной конвенции по борьбе с расизмом, представленный правительством Турции. |
Although these effects are unpleasant and in some cases harmful, they were at one time, along with akathisia, considered a reliable sign that the drug was working. |
Хотя эти эффекты неприятны и в некоторых случаях вредны, они одно время, наряду с акатизией, считались надежным признаком того, что препарат действует. |
The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration. |
Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления. |
That question should be considered very carefully by working group I. |
Этот вопрос необходимо тщательным образом обсудить в рабочей группе 1. |
The Negotiating Committee took note of the report of the working group established to consider this topic and agreed to continue its examination of the issue at its ninth session. |
Комитет для ведения переговоров принял к сведению доклад рабочей группы, учрежденной для рассмотрения данной темы, и постановил продолжить изучение этого вопроса на своей девятой сессии. |
The question of a High Commissioner for Human Rights required special consideration and should be dealt with in a working group. |
Вопрос о посте Верховного комиссара по правам человека требует особого рассмотрения и его следует решать в рамках рабочей группы. |
The Open-ended Working Group may wish to consider establishing a contact group to consider this matter during its sixth session. |
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность создания контактной группы для рассмотрения данного вопроса в ходе шестой сессии. |
I would like to invite you to consider the appropriateness of working out an international instrument to combat computer terrorism. |
Считаю целесообразным рассмотреть возможность разработки международного инструмента по борьбе с компьютерным терроризмом. |
By the time they were born, I was already hosting my own shows and working in the public eye. |
К моменту их рождения я уже вела свои собственные шоу и вела публичную жизнь. |
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? |
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known. |
Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно. |
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.” |
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим». |
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. |
Лэнгдон еще раз обдумал невозможное. |
We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. |
Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. |
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the working group had considered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the working group had considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, working, group, had, considered , а также произношение и транскрипцию к «the working group had considered». Также, к фразе «the working group had considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.