Considered this subject at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considered this subject at - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рассмотрела этот вопрос на
Translate

- considered [verb]

adjective: продуманный, обдуманный

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at 6ish - в 6ish

  • at eaves - на карниз

  • bad at - плох в

  • pay at - платить в

  • arise at - возникают в

  • produced at - производится на

  • upset at - расстроен

  • pizza at - пицца в

  • at shutdown - при выключении

  • at e - ел

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.



How many times have we seen articles rescued from the pits of AfD because the nominators mistakenly considered the subject to be non-notable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько раз мы видели статьи, спасенные из ям АФД, потому что номинанты ошибочно считали этот предмет не примечательным?

His gentleness and consideration for Richard whenever we spoke of him touched me so that I was always silent on this subject very soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опекун всегда говорил о Ричарде мягко, с большой чуткостью, а я, слушая его, умолкала очень быстро, - так трогало меня его отношение к юноше.

Little is certain about his death beyond this, and the circumstances of his death have been the subject of considerable speculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало что известно о его смерти, кроме этого, и обстоятельства его смерти были предметом значительных спекуляций.

The nature and progression of the Anglo-Saxon settlement of Britain is consequently subject to considerable disagreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характер и развитие англосаксонского урегулирования в Британии, следовательно, являются предметом значительных разногласий.

Shoplifting is considered a form of theft and is subject to prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магазинная кража считается формой воровства и подлежит уголовному преследованию.

It is clear that an organization merely existing on paper cannot be considered a subject of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, что организация, существующая просто на бумаге, не может рассматриваться в качестве субъекта международного права.

Whereas homosexuality is considered a sin, transsexuality is categorised as an illness subject to cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как гомосексуализм считается грехом, транссексуальность классифицируется как болезнь, подлежащая лечению.

With several essential services subject to plurilateral negotiations, Members may wish to consider innovative options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку некоторые виды услуг первой необходимости являются предметом многосторонних переговоров с ограниченным числом участников, члены, возможно, намереваются изучить новые подходы.

Would genealogy be considered a history or science subject?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли считать генеалогию предметом истории или науки?

'I have often considered writing a little monograph on the subject, but I was afraid it might make me unpopular in the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно собираюсь написать небольшую монографию, боюсь только, как бы местные жители не обиделись.

In such a state, physical restraint by the police coupled with the exertion by the subject are considered likely to result in death or more injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком состоянии физическое принуждение со стороны полиции в сочетании с физической нагрузкой субъекта может привести к смерти или еще большему числу травм.

Several other big-name actresses were considered, but none of them were comfortable with the subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривалось еще несколько именитых актрис, но ни одна из них не чувствовала себя комфортно в этой теме.

Whether Gutenberg used this sophisticated technique or a somewhat primitive version has been the subject of considerable debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о том, использовал ли Гутенберг эту сложную технику или же ее несколько примитивную версию, был предметом серьезных споров.

Jokes are told about everything and almost no subject is taboo, though often a lack of subtlety when discussing controversial issues is considered crass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анекдоты рассказываются обо всем и почти ни одна тема не является табу, хотя часто отсутствие тонкости при обсуждении спорных вопросов считается грубым.

Speakers here may talk on any subject, as long as the police consider their speeches lawful, although this right is not restricted to Speakers' Corner only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающие здесь могут говорить на любую тему, пока полиция считает их выступления законными, хотя это право не ограничивается только уголком ораторов.

The book is beloved in Japan and is not considered controversial there, but it was subject to copyright infringement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга любима в Японии и не считается там спорной, но она подверглась нарушению авторских прав.

Having just seen through the final list to FL on the above subject, I would now like to see the Leno subject be considered a featured topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что ознакомившись с окончательным списком для FL по вышеуказанной теме, я хотел бы, чтобы тема Leno рассматривалась как избранная тема.

Water decontamination was considered by the Meeting as a major subject of its own, and thus not suitable for inclusion in the up-coming edition of the Compendium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очистка воды от загрязнения является, по мнению участников Совещания, одним из главных самостоятельных вопросов, который, следовательно, не подлежит включению в новое издание Справочника.

That decision was subject to the applicant not having stayed previously in a third country considered to be safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение принимается в зависимости от того, находился ли до этого проситель убежища в третьей стране, считающейся безопасной.

The subject was considered controversial, but his rhetorical skill won over the judges, and they awarded him first prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема была признана спорной, но его риторическое мастерство победило судей, и они присудили ему первую премию.

It should be mentioned that import and export of narcotic drugs is considered as a type of activity subject to licensing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что импорт и экспорт наркотических веществ относятся к видам деятельности, требующим лицензии.

The song was widely misinterpreted as jingoistic, and in connection with the 1984 presidential campaign became the subject of considerable folklore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня была широко неправильно истолкована как ура-патриотическая, и в связи с президентской кампанией 1984 года стала предметом значительного фольклора.

In the first half of the 20th century schizophrenia was considered to be a hereditary defect, and sufferers were subject to eugenics in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой половине XX века шизофрения считалась наследственным пороком, и страдающие ею люди во многих странах подвергались евгенике.

Compare Terra Mariana, the lands in Livonia considered directly subject to the Holy See from 1215.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравните Terra Mariana, земли в Ливонии, считавшиеся непосредственно подвластными Святому Престолу с 1215 года.

The accuracy and implications of last point has become the subject of considerable debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точность и значение последнего пункта стали предметом серьезных дебатов.

The date of composition of the lost written archetype of Fóstbrœðra saga has been the subject of considerable dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дата составления утраченного письменного архетипа саги о Фостбрендре была предметом значительных споров.

The exact number of Bosch's surviving works has been a subject of considerable debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точное число сохранившихся работ Босха было предметом серьезных споров.

Despite a considerable amount of work on the subject, there is no generally accepted formal definition of mild context-sensitivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на значительный объем работ по этому вопросу, общепринятого формального определения мягкой контекстной чувствительности не существует.

Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel's achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая важность этого вопроса и проявляемую к нему общую заинтересованность, нам нужно сохранить динамику этого процесса и продвигаться вперед на основе достигнутых Группой результатов.

Our goal, first and foremost, is to promote understanding, to start a dialogue about a subject long considered taboo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша главная цель - разъяснение этой темы, побуждение к обсуждению того, что раньше считалось табу.

George Casey considered designating Soleimani and Quds Force officers enemy combatants, thus making them subject to military action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Кейси рассматривал возможность назначения офицеров Сил Солеймани и Кудс вражескими комбатантами, тем самым делая их объектом военных действий.

The Cherokee largely considered themselves independent, and not subject to the laws of the United States or Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чероки в основном считали себя независимыми и не подчинялись законам Соединенных Штатов или Джорджии.

Height, material, setback, and aesthetic issues are among the considerations subject to regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высота, материал, отступление и эстетические вопросы относятся к числу соображений, подлежащих регулированию.

A complication is that contemporaneous news on a subject as sensitive as this would be unreliable due to propaganda considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность заключается в том, что современные новости на столь чувствительную тему, как эта, были бы ненадежны из-за соображений пропаганды.

The depth of coverage of the subject by the source must be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо учитывать глубину охвата темы источником.

Relevant to consider is what income is subject to taxation in Cyprus and the none domicile regime applicable in Cyprus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уместно рассмотреть вопрос о том, какой доход подлежит налогообложению на Кипре и какой режим домициля не применяется на Кипре.

Such contribution is generally considered a deemed payment by the contributing member, and is itself subject to transfer pricing rules or special CSA rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой взнос, как правило, считается предполагаемым платежом участвующего члена и сам подпадает под действие правил трансфертного ценообразования или специальных правил CSA.

Baird did not have a background in Star Trek; he was aware of the films and television series but did not consider himself an expert on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Бэйрда не было опыта работы в Звездном пути; он знал о фильмах и телесериалах, но не считал себя экспертом в этой области.

Any website with more than 3,000 visitors per day – not a particularly high number – is now considered a “media outlet” and therefore subject to the restrictive laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой веб-сайт с более чем 3000 посетителей в день - не очень большое количество - в настоящее время считается “средством массовой информации” и, следовательно, попадающим под ограничительные законы.

I hear a lot of this talk about how we all need to start talking to each other more and understanding each other more, and I've even written about this, published on this subject as well, but now today I keep hearing liberals - yes, I live in New York, I can be considered a liberal - we sit here and self-analyze: What did we do to not understand the Rust Belt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь диалог вы говорите о том, что нам нужно начать общаться больше друг с другом и понимать друг друга лучше, у меня даже есть свои публикации и на эту тему, но сегодня я всё чаще слышу либералов, — да, я из Нью-Йорка, я считаюсь либералом — вот мы сидим и размышляем: чего нам не хватало, чтобы понять Ржавый пояс?

Such sources were therefore considered to be nonpoint sources that were not subject to the permit program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому такие источники рассматривались как не точечные источники, не подпадающие под действие разрешительной программы.

He became the subject of considerable media coverage after breaking out of his enclosure on 18 May 2007, abducting a female visitor and severely injuring her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал объектом широкого освещения в средствах массовой информации после того, как 18 мая 2007 года вырвался из своего убежища, похитил посетительницу и нанес ей серьезные увечья.

Astrology is considered to be an important aspect of Vedas and Garga was one of the founders of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астрология считается важным аспектом Вед, и Гарга был одним из основателей этого предмета.

Views of energy are particularly subject to all three, so a project just about that should be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляды на энергию особенно подвержены всем трем, поэтому проект как раз об этом и должен быть рассмотрен.

Military considerations are always subject to politics and the relations between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами

All aspects have been subject to debate, including whether it should be considered solely rhinologic, or may have neurological or psychosomatic aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все аспекты были предметом обсуждения, включая вопрос о том, следует ли считать его исключительно ринологическим, или же он может иметь неврологические или психосоматические аспекты.

Yet even vampires, who are considered unnatural creatures are subject to some laws of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже вампиры, считающиеся противоестественными существами, подчиняются некоторым законам природы.

This was considered highly unusual, as the subject matter is not in keeping with Lindsay's well-known works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сочтено весьма необычным, так как предмет исследования не соответствует известным работам Линдси.

And while I do admit that my interest in the subject has been piqued since we last spoke, my price for unsealing criminal records and the like has just gone up considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И посколько я признаю, что мой интерес к субьекту был задет, со времени нашего последнего разговора, моя цена за информацию о криминальных записях и тому подобное, только что выросли значительно.

The crafting of clear, coherent paragraphs is the subject of considerable stylistic debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка четких, последовательных абзацев является предметом значительных стилистических дебатов.

It'd be easy for a man in my line of work to become cynical on the subject of relationships

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко быть циничным е в условиях сожаление.

In line with the terms of reference of the Board, six subject area task forces were formed and began operating in January 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с кругом ведения Совета были сформированы шесть целевых групп по предметным областям, которые начали работу в январе 2002 года.

A position taken on a currency pair/security that is subject to profits or losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая позиция по валютной паре/ценной бумаге, от которой ожидается либо прибыль, либо убыток.

The subject is a Caucasian male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект - белый мужчина.

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

You may possibly have read my little monograph upon the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу?

Did you ever consider installing security cameras. In your office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете?

Even a doctor has been engaged to certify that you are subject to nervous fits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже врач нанят, чтобы установить ваши нервные припадки.

Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered this subject at». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered this subject at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, this, subject, at , а также произношение и транскрипцию к «considered this subject at». Также, к фразе «considered this subject at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information