Consumer sales - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consumer sales - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Продажа потребительских
Translate

- consumer [noun]

noun: потребитель, потребительский

- sales [noun]

adjective: торговый

noun: распродажа по сниженным ценам

  • have better sales - имеют лучшие продажи

  • well-established sales - хорошо зарекомендовавшие продажи

  • involved with sales - связаны с продажами

  • weaker sales - более слабые продажи

  • sales prices - Продажные цены

  • wine sales - продажи вина

  • sales model - модель продаж

  • sales account - счет реализации

  • sales ability - возможность продажи

  • frequent sales - частые продажи

  • Синонимы к sales: trading, dealing, vending, selling, deal, transaction, discount, markdown, blowout, fire sale

    Антонимы к sales: purchase, purchasing, procurement

    Значение sales: the exchange of a commodity for money; the action of selling something.



Following declining sales of wine boxes in the UK, in 2009 the Office for National Statistics removed them from its Consumer Price Index measure of inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После снижения продаж винных ящиков в Великобритании, в 2009 году Управление национальной статистики исключило их из своего индекса потребительских цен, измеряющего инфляцию.

The POS unit handles the sales to the consumer but it is only one part of the entire POS system used in a retail business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

POS-модуль обрабатывает продажи потребителю, но это только одна часть всей системы POS, используемой в розничном бизнесе.

It also suggested the creation of a database of consumer phone numbers that shouldn't receive unsolicited sales calls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также предложил создать базу данных телефонных номеров потребителей, которые не должны принимать незапрашиваемые звонки о продажах.

VAT is usually implemented as a destination-based tax, where the tax rate is based on the location of the consumer and applied to the sales price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НДС обычно применяется в качестве налога на конечный продукт, где ставка налога основана на местоположении потребителя и применяется к цене продажи.

His primary focus was selling products at low prices to get higher-volume sales at a lower profit margin, portraying it as a crusade for the consumer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его основной целью была продажа товаров по низким ценам, чтобы получить более высокие объемы продаж при более низкой марже прибыли, изображая это как крестовый поход для потребителя.

In the VAT example above, the consumer has paid, and the government received, the same dollar amount as with a sales tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенном выше примере с НДС потребитель заплатил, а правительство получило ту же сумму в долларах, что и с налогом с продаж.

Different jurisdictions set parameters for the ratio of consumer to business sales that define a retail business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разных юрисдикциях устанавливаются параметры соотношения продаж потребителей и бизнеса, которые определяют розничный бизнес.

Colourless/light blue post-consumer PET attracts higher sales prices than the darker blue and green fractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесцветный / светло-голубой постпотребительский ПЭТ привлекает более высокие цены продаж, чем более темные синие и зеленые фракции.

Ballpoint pen sales peaked in 1946, and consumer interest subsequently plunged due to market saturation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продажи шариковых ручек достигли пика в 1946 году, и впоследствии потребительский интерес резко упал из-за насыщения рынка.

In the 2012 Census, direct-to-consumer sales equaled $1.3 billion, up from $812 million in 2002, an increase of 60 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным переписи населения 2012 года, объем прямых продаж потребителям составил 1,3 миллиарда долларов, что на 60 процентов больше, чем в 2002 году-812 миллионов долларов.

Today’s retail sales data reaffirms this belief, as it suggests that consumer spending may not be as strong as the market previously thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшние данные розничных продаж это подтверждают, предполагая, что расходы потребителей, возможно, не столь сильные, как считалось ранее на рынке.

However, a study in Canada reveals that in fact when replacing a traditional sales tax with a VAT consumer prices including taxes actually fell, by –0.3%±0.49%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако исследование, проведенное в Канаде, показывает, что фактически при замене традиционного налога с продаж НДС потребительские цены с учетом налогов фактически упали, на -0,3%±0,49%.

Durable goods orders are due out at 16:30 Moscow time, followed by new home sales and the Conference Board's consumer confidence index at 18:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 16:30 мск выйдут цифры по заказам товаров длительного пользования, а в 18:00 мск - данные о продажах новых домов и индекс доверия потребителей от Conference Board.

CompactFlash remains popular and is supported by many professional devices and high-end consumer devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CompactFlash остается популярным и поддерживается многими профессиональными устройствами и устройствами высокого класса.

Out of this explosion of desire came what seemed a never ending consumer boom that regenerated the American economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого взрыва желаний возник казавшийся бесконечным потребительский бум, который восстановил американскую экономику.

The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте.

The primary packaging is in direct contact with the product and is used to segregate the product into individual consumer or bulk units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичная упаковка находится в непосредственном контакте с продуктом и применяется для формирования отдельных потребительских или оптовых единиц.

It is in agriculture that the southern countries are highly competitive and produce consumer goods of high quality, generally free of genetic modification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в сельском хозяйстве южные страны обладают высокой конкурентоспособностью, производя высококачественную и не содержащую генетически модифицированные элементы продукцию.

To avoid these types of conflicts, the best practice is to allow charges to be added either to the intercompany sales order or the intercompany purchase order, but not both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во избежание подобных конфликтов рекомендуется разрешить добавление накладных расходов либо во внутрихолдинговый заказ на продажу, либо во внутрихолдинговый заказ на покупку, но не в оба заказа одновременно.

You can now specify financial dimensions on sales agreements or purchase agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь финансовые аналитики можно задать в договорах продажи или договорах покупки.

If you purchase a Recruiter or Sales Navigator subscription online, your LinkedIn profile will upgrade to a Premium Profile by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы приобрели подписку Recruiter или Sales Navigator через Интернет, статус вашего профиля LinkedIn будет повышен до уровня Premium по умолчанию.

It is by no means impossible to make a fair one-time profit from companies with a stationary or even a declining sales curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего невозможного в том, чтобы получить приличную разовую прибыль от инвестиций в компании, имеющие статичную или даже падающую кривую продаж.

Create an outbound load manually using a sales line or transfer line

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание исходящей загрузки вручную с помощью строки продажи или строки перемещения

You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте.

Use the Item sales tax groups form to create an item sales tax group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте форму Налоговые группы номенклатур, чтобы создать налоговую группу номенклатур.

The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.

Um, I'm Mineral Deposits Sales Director at Apex Select, Mike Pancake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я директор по продажам минеральных залежей, Майк Блинчик.

Uh, I'm a sales-account manager for context communications, A mobile-service provider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э, я менеджер продаж средств передачи данных сотового оператора.

Gina, from Sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джина, из отдела продаж.

The strong U.S. economy, fair and transparent laws, the world’s largest consumer market, and a talented workforce are just some of the reasons drawing international businesses to the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильная американская экономика, справедливые прозрачные законы, самый большой в мире потребительский рынок, высококвалифицированная рабочая сила – вот только некоторые причины того, что США притягивают международный бизнес.

The effect of loss aversion in a marketing setting was demonstrated in a study of consumer reaction to price changes to insurance policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффект неприятия убытков в условиях маркетинга был продемонстрирован в исследовании реакции потребителей на изменение цен на страховые полисы.

The lack of after-sale support from manufacturers and carriers has been widely criticized by consumer groups and the technology media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие послепродажной поддержки со стороны производителей и перевозчиков широко критиковалось группами потребителей и технологическими СМИ.

This system gives the states more control over alcohol sales than before because now market participants at each of the three steps need state license to do business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система дает Штатам больше контроля над продажей алкоголя, чем раньше, потому что теперь участники рынка на каждом из трех этапов нуждаются в государственной лицензии для ведения бизнеса.

A year later, Congress passed the Unlocking Consumer Choice and Wireless Competition Act, the first piece of legislation driven by an online petition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя Конгресс принял закон О защите потребительского выбора и конкуренции в беспроводной сети, первый законодательный акт, основанный на онлайн-петиции.

This can influence the consumer, as they will be drawn to a product that is more attention grabbing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может повлиять на потребителя, так как он будет привлечен к продукту, который привлекает больше внимания.

Thus it is recommended for a consumer to write down important information rather than store it mentally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, потребителю рекомендуется записывать важную информацию, а не хранить ее в уме.

There are also various models of breathalyzer units that are available for consumer use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также различные модели алкотестеров, которые доступны для использования потребителем.

In the modern world, fun is sold as a consumer product in the form of games, novelties, television, toys and other amusements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном мире развлечения продаются как потребительский продукт в виде игр, новинок, телевизоров, игрушек и других развлечений.

By late 1980s, the company was a major supplier of military, aerospace and railroad equipment in Japan, but 80% of its sales came from automobiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 1980-х годов компания была крупным поставщиком военного, аэрокосмического и железнодорожного оборудования в Японии, но 80% ее продаж приходилось на автомобили.

At the time, the company was the largest private satellite network, allowing the corporate office to track inventory and sales and to instantly communicate to stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время компания была крупнейшей частной спутниковой сетью, что позволяло корпоративному офису отслеживать запасы и продажи и мгновенно связываться с магазинами.

In an open letter, Musicload stated that three out of every four calls to their customer support phone service are as a result of consumer frustration with DRM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В открытом письме Musicload заявила, что три из каждых четырех звонков в службу поддержки клиентов являются результатом разочарования потребителей в DRM.

Toyota missed its sales target for 2007, selling just under 200,000 vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toyota не выполнила свой целевой показатель продаж на 2007 год, продав чуть менее 200 000 автомобилей.

In 2016 Cannavan launched The Festival of Wine with consumer wine tasting festivals in Glasgow, Edinburgh and London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году Cannavan запустил фестиваль вина с фестивалями дегустации потребительских вин в Глазго, Эдинбурге и Лондоне.

Coke's consumer hotline received more calls about Max than any previous spokesperson, some even asking if he had a girlfriend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На горячую линию потребителей Coca-Cola поступило больше звонков о Максе, чем на любую предыдущую пресс-службу, некоторые даже спрашивали, есть ли у него девушка.

However, sales of the GS 300 were modest, with 1993 seeing the greatest sales at 19,164 sold that year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, продажи GS 300 были скромными, с 1993 года наблюдался самый большой объем продаж в 19 164 проданных в том году.

Care Package debuted at number one on the US Billboard 200 with 109,000 album-equivalent units, of which 16,000 were album sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care Package дебютировал на первом месте в американском Billboard 200 С 109 000 единиц эквивалента альбома, из которых 16 000 были продажами альбомов.

Combined sales of Dart and Polara were lower than Plymouth's sales for 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупные продажи Dart и Polara были ниже, чем продажи Plymouth в 1961 году.

These depository financial institutions are federally chartered, primarily accept consumer deposits, and make home mortgage loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти депозитарные финансовые учреждения имеют федеральную лицензию, в первую очередь принимают потребительские депозиты и выдают ипотечные кредиты на жилье.

It also increases the coupling between a service provider and a consumer and makes switching service providers more difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также увеличивает связь между поставщиком услуг и потребителем и затрудняет переключение поставщиков услуг.

This promotes the sale of products for varied use or off-market sales as well as development of marketing tools and in several cases exaggeration of effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это способствует продаже продуктов для разнообразного использования или продаж вне рынка, а также развитию маркетинговых инструментов и в ряде случаев преувеличению эффектов.

Many people stockpiled wines and liquors for their personal use in the latter part of 1919 before sales of alcoholic beverages became illegal in January 1920.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди запасали вина и ликеры для личного употребления во второй половине 1919 года, прежде чем продажа алкогольных напитков стала незаконной в январе 1920 года.

The film performed poorly in the US, barely cracking $60 million in domestic box office receipts by early August, although international sales surpassed $121 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм показал плохие результаты в США, едва достигнув $ 60 млн В внутренних кассовых сборах к началу августа,хотя международные продажи превысили $121 млн.

In all these cases the PR pro, lobbyist or sales person has a similar conflict of interest, but they may not call it that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех этих случаях PR-профи, лоббист или продавец имеют подобный конфликт интересов, но они не могут назвать его таковым.

It was certified Double Platinum by the Recording Industry Association of Japan for physical copies and Platinum for its digital sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сертифицирован двойной платиной Ассоциацией звукозаписывающей промышленности Японии для физических копий и платиной для его цифровых продаж.

This export trade had little impact, positive or negative, on the welfare of Japanese consumer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта экспортная торговля оказала незначительное положительное или отрицательное влияние на благосостояние японских потребителей.

With the rising cost of energy and concerns over the efficient delivery of power, active PFC has become more common in consumer electronics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ростом стоимости энергии и озабоченностью по поводу эффективной доставки энергии, активный PFC стал более распространенным явлением в бытовой электронике.

Formosa Plastics Corporation was the world's fifth largest chemical company by sales in 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formosa Plastics Corporation была пятой по величине химической компанией в мире по объему продаж в 2015 году.

They allege that not enough concern is given to the impact of arms sales on human rights, development or conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что недостаточно внимания уделяется влиянию продажи оружия на права человека, развитие или конфликты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consumer sales». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consumer sales» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consumer, sales , а также произношение и транскрипцию к «consumer sales». Также, к фразе «consumer sales» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information