Content administrator - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, сущность, удовольствие, довольство, емкость
verb: довольствоваться, удовлетворять
adjective: довольный, согласный, голосующий за
nitrogen content test - проба на присутствие азота
dynamic content - динамический контент
polyphenol content - содержание полифенолов
limited content - ограниченное содержание
content device - устройство содержания
content revenue - доход содержания
nickel content - содержание никеля
content organization - организация контента
encrypted content - зашифрованное содержимое
help content - содержание справки
Синонимы к content: satisfied, glad, serene, contented, unworried, fulfilled, happy, untroubled, cheerful, gratified
Антонимы к content: needy, disagreeable, upset, disturbed, depressed, wanting, dissatisfied, uncomfortableness, unhappiness, displeasure
Значение content: in a state of peaceful happiness.
noun: администратор, управляющий, должностное лицо, административное лицо, опекун, экзекутор, душеприказчик
administrator involvement - участие администратора
solaris administrator guide - руководство администратора Solaris
solaris administrator manual - руководство администратора Solaris
travel administrator - менеджер по туризму
administrator update - административное обновление
administrator function - функция администратора
set by the administrator - устанавливается администратором
proceedings administrator - производство администратор
judiciary administrator - администратор судебной системы
administrator appointed - администратор назначил
Синонимы к administrator: governor, controller, director, head, boss, chief, supervisor, leader, superintendent, manager
Антонимы к administrator: worker, employee
Значение administrator: a person responsible for running a business, organization, etc..
The blood content of certain neutral amino-acids, including tryptophan, is also increased by peripheral GHB administration. |
Содержание в крови некоторых нейтральных аминокислот, включая триптофан, также увеличивается при периферическом введении ГХБ. |
Namespaces allow for the organization and separation of content pages from administration pages. |
Пространства имен позволяют организовать и отделить страницы содержимого от страниц администрирования. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Content was stored in text files, reducing some of the administrative overhead of maintaining a wiki site. |
Контент хранился в текстовых файлах, что позволило сократить некоторые административные издержки, связанные с ведением Вики-сайта. |
While the Obama administration and the American people might be content with the notion of America as just another country, this sentiment raises some uncomfortable questions. |
Однако, хотя администрация Обамы и американский народ похоже готовы удовлетвориться тем, что Америка - 'одна из многих', в связи с этим возникает ряд нелицеприятных вопросов. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте заглушенный контент на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором по авторским правам или агентом OTRS. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Administrators must not block users with whom they are engaged in a content dispute; instead, they should report the problem to other administrators. |
Администраторы не должны блокировать пользователей, с которыми они участвуют в споре о содержимом; вместо этого они должны сообщать о проблеме другим администраторам. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Some providers use a rules based approach, allowing administrators to set the content and offers shown to those with particular traits. |
Некоторые поставщики используют подход, основанный на правилах, позволяя администраторам устанавливать контент и предложения, показываемые тем, у кого есть определенные черты. |
If a deleted page is going through deletion review, only administrators are normally capable of viewing the former content of the page. |
Если удаленная страница проходит проверку на удаление, то обычно только администраторы могут просматривать прежнее содержимое страницы. |
See SharePoint Online search administration overview or Configure a Content Search Web Part in SharePoint for more on search. |
Дополнительные сведения см. в статье Обзор администрирования поиска в SharePoint Online или Настройка веб-части Поиск контента в SharePoint. |
The administrator of the Flickr group can monitor and set restrictions for the group, assign awards to members, and may curate and organize the photo content. |
Администратор группы Flickr может контролировать и устанавливать ограничения для группы, назначать награды участникам, а также курировать и организовывать содержание фотографий. |
Of course, we would need to establish a good definition of content creation that would excluded low level administrative editing. |
Конечно, нам нужно было бы установить хорошее определение создания контента, которое исключало бы низкоуровневое административное редактирование. |
Why falsify claim that those with more administrative tools do not have more ability to influence content? |
Зачем фальсифицировать утверждение, что те, у кого больше административных инструментов, не имеют больше возможностей влиять на контент? |
I feel like a large number of administrators are opposed because of lack of experience in content work. |
Я чувствую, что большое количество администраторов выступают против из-за отсутствия опыта работы с контентом. |
Under this article, citizens have a right to know the content of administrative documents. |
Согласно этой статье, граждане имеют право знать содержание административных документов. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Could an administrator with access to deleted content please check what this article looked like before it was deleted? |
Может ли администратор, имеющий доступ к удаленному контенту, проверить, как выглядела эта статья до ее удаления? |
The Food and Drug Administration of the United States does not require bottled water manufacturers to list the fluoride content on the label. |
Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами США не требует от производителей бутилированной воды указывать содержание фтора на этикетке. |
The administrator Angus Lepper did not intervene in the content dispute itself, he told you to calm down and stop edit warring. |
Администратор Ангус Леппер не вмешивался в сам контент-спор, он велел вам успокоиться и прекратить править враждующие стороны. |
This level of content manipulation is reserved for moderators or administrators on most forums. |
Этот уровень манипулирования контентом зарезервирован для модераторов или администраторов на большинстве форумов. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
While the letter of the imperial constitution vested executive power in the emperor, Wilhelm I had been content to leave day-to-day administration to Bismarck. |
В то время как буква имперской конституции возлагала исполнительную власть на императора, Вильгельм I довольствовался тем, что оставлял повседневное управление Бисмарку. |
If your problem concerns a content issue and does not need the attention of administrators, please follow the steps in dispute resolution. |
Если ваша проблема связана с проблемой контента и не требует внимания администраторов, пожалуйста, выполните действия, описанные в разделе разрешение споров. |
It simply accounts for all of the unindexed content online... banking data, administrative code for governments, corporations and universities. |
Он не индексирует контент находящийся онлайн. Банковские данные, административный кодекс для правительств, корпорации и университеты. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Administration IntimMadchen.de not responsible for the content of advertising, and has no connection with the activities of advertisers. |
Администрация IntimMadchen.de не несёт никакой ответственности за содержание рекламы, и не имеет никакой связи с деятельностью рекламодателей. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
No one, NOT EVEN AN ADMINISTRATOR, has the power to edit or delete content from the site. |
Никто, даже администратор, не имеет права редактировать или удалять контент с сайта. |
The Resource Management Centre is effectively in place, giving no signal of moving towards a unified revenue administration. |
Центр управления ресурсами фактически продолжает действовать, не подавая никаких признаков движения в сторону совместного управления доходами. |
As your traffic grows, you may want to consider using a content delivery network (CDN) such as Akamai or CDNetworks to reduce your hosting costs and improve performance. |
Когда ваша игра будет привлекать больше трафика, попробуйте использовать сеть доставки материалов (CDN), например, Akamai или CDNetworks. Так вы сможете сократить затраты на хостинг и повысить производительность. |
Opera Mini mode loads webpages on Opera's servers and delivers the juicy content, without all the frills. |
В режиме Opera Mini страницы проходят через серверы Opera, которые передают на ваше устройство только важный контент, отбрасывая всё лишнее. |
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. |
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть. |
Таков обычай при смене правительства. |
|
Well, you administered the Well-Wet suppositories for Dr. James' Phase Two trials? |
Что ж, ты производил введение суппозиториев для второй фазы испытаний доктора Джеймс? |
You never administer anything to a patient without my orders. |
Никогда ничего не назначай пациенту без моих указаний |
Benzodiazepines can be detected in urine through the use of drug tests administered by medical officials or sold at pharmacies and performed at home. |
Бензодиазепины могут быть обнаружены в моче с помощью тестов на наркотики, назначаемых медицинскими работниками или продаваемых в аптеках и выполняемых в домашних условиях. |
Browsers do not display the HTML tags, but use them to interpret the content of the page. |
Браузеры не отображают HTML-теги, но используют их для интерпретации содержимого страницы. |
In the 1820s, the Russian-American Company administered a large portion of the North Pacific during a Russian-led expansion of the fur trade. |
В 1820-х годах Русско-Американская компания управляла значительной частью северной части Тихого океана во время расширения торговли пушниной под руководством России. |
Understanding the health impact of red meat is difficult because it is not a uniform product, with effects varying based on fat content, processing and preparation. |
Понять влияние красного мяса на здоровье трудно, потому что оно не является однородным продуктом, с различными эффектами в зависимости от содержания жира, обработки и приготовления. |
Additionally, he previously served as an Associate Professor of Business Administration at the Harvard Business School. |
Кроме того, ранее он занимал должность адъюнкт-профессора делового администрирования в Гарвардской школе бизнеса. |
The National Party dismissed the UN as unfit to meddle with South Africa's policies or discuss its administration of the mandate. |
Национальная партия отвергла ООН как неспособную вмешиваться в политику Южной Африки или обсуждать ее исполнение мандата. |
The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India. |
Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию. |
The essential content of the Retrenchment strategy is therefore to reduce scope and the size of a business through Shrinking Selective Strategy. |
Таким образом, основное содержание стратегии сокращения заключается в сокращении масштабов и размеров бизнеса за счет сокращения селективной стратегии. |
The combination of content production, playback device, and display device processing may also give artifacts that are unnecessary. |
Сочетание производства контента, устройства воспроизведения и обработки устройства отображения также может привести к появлению ненужных артефактов. |
Quoting our policy here - The onus to achieve consensus for inclusion is on those seeking to include disputed content. |
Цитируя нашу политику здесь-бремя достижения консенсуса для включения лежит на тех, кто стремится включить спорное содержание. |
Logistically cities must hire employees to administer the ordinance. |
С точки зрения материально-технического обеспечения города должны нанимать работников для исполнения указа. |
If I don't, I shall content myself with seeing what I think worth while; and then return. |
Если же нет, я удовлетворюсь тем, что увижу то, что считаю достойным внимания, а затем вернусь. |
For example, online advertising delivered via email is more regulated than the same ad content delivered via banner ads. |
Например, интернет-реклама, поставляемая по электронной почте, более регулируется, чем тот же рекламный контент, поставляемый с помощью баннерных объявлений. |
Why can't CONTENT also be written without regard to server/processor space/power? |
Почему контент также не может быть записан без учета серверного / процессорного пространства / мощности? |
Cautions are typically administered in the case of an offence that is triable summarily or either-way. |
Меры предосторожности обычно применяются в случае правонарушения, подлежащего судебному разбирательству в общем порядке или в любом случае. |
The web server may then be used as a part of a system for monitoring or administering the device in question. |
Затем веб-сервер может использоваться как часть системы для мониторинга или администрирования соответствующего устройства. |
Part D covers mostly self-administered prescription drugs. |
Часть D охватывает в основном отпускаемые самостоятельно отпускаемые по рецепту лекарства. |
In fasting volunteers, blood levels of ethanol increase proportionally with the dose of ethanol administered. |
У добровольцев натощак уровень этанола в крови повышается пропорционально введенной дозе этанола. |
They may apply to the FAA to take a specialized test, administered by the FAA. |
Они могут обратиться в FAA для прохождения специализированного теста, проводимого FAA. |
Otherwise, it should only be administered by a team of highly skilled doctors who can accurately assess the fetus’ needs. |
В противном случае она должна назначаться только командой высококвалифицированных врачей, которые могут точно оценить потребности плода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «content administrator».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «content administrator» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: content, administrator , а также произношение и транскрипцию к «content administrator». Также, к фразе «content administrator» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.