Contents included in this - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
draft table of contents - проект оглавления
buildings and contents - здания и содержание
contents quantity - количество содержимого
stomach contents - содержимое желудка
the contents of each package - содержимое каждой упаковки
with the contents of this - с содержанием этого
contents of the draft resolution - Содержание проекта резолюции
aware of the contents - знать содержание
copies of the contents - копии содержимого
contents have been - содержание было
Синонимы к contents: quantity, proportion, amount, constituents, components, elements, ingredients, divisions, chapters, sections
Антонимы к contents: discontents, disturbs, upsets, angers, displeases
Значение contents: a state of satisfaction.
not been included - не были включены
part is included - часть включена
documents included - документы, включенные
he included - он включен
non included - не включенного
included in the definition - включены в определение
included in the preparation - включены в подготовку
is included in calculation - включается в расчет
inclusion criteria included - Критерии включения:
work is included - работа включена
Синонимы к included: involve, cover, incorporate, consist of, take in, encompass, contain, number, be made up of, comprehend
Антонимы к included: off, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate, disable
Значение included: contained as part of a whole being considered.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in cement - в цементе
felt in - ощущалось в
in korean - в корейском
ambassador in - посол в
in approving - в утверждении
in rats - у крыс
flour in - муки в
in polite - в вежливой
apprenticeship in - ученичество в
premium in - премия в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
this committee - этот комитет
recheck this - перепроверить это
this percentage - этот процент
this wine - это вино
this advice - этот совет
this plate - эта пластина
this indeed - это действительно
plus this - плюс к этому
swing this - качаться это
this okay - это хорошо
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
Inclusion continues recursively on these included contents, up to an implementation-defined nesting limit. |
Включение продолжается рекурсивно на этих включенных содержаниях, вплоть до определенного реализацией предела вложенности. |
Because the purpose of the fraud is only to get money from those included, the contents are unlikely to be reliable. |
Поскольку цель мошенничества состоит только в том, чтобы получить деньги от тех, кто входит в него, содержание вряд ли будет надежным. |
Both the structure and its contents were included in the IPHAN directive under inscription number 275. |
Как структура, так и ее содержание были включены в директиву IPHAN под номером 275. |
Also included was the entire contents of Firm and Fruity. |
Также было включено все содержимое фирмы и фруктовый. |
None of the contents were included in the estate so I... I thought it best not to. |
Его содержимое не было упомянуто при описи поместья, ... и я решила лучше промолчать. |
The suggested contents of a bug-out bag vary, but most of the following are usually included. |
Предлагаемое содержимое сумки для вылавливания жучков различно, но обычно в нее входит большинство из нижеперечисленного. |
Excuse me, is dessert included? |
Извините а десерт входит в сумму? |
Their goal is to discover Which of the vario possible combinations of cup contents Will impart the most force on impact. |
Их задача определить, какая из возможных комбинаций содержимого стакана даст наибольшую силу при ударе. |
Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents. |
Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну, с учетом содержания документа. |
For example, provisions have been included in the Criminal Code to prohibit the sowing of ethnic, racial or religious enmity. |
Например, в Уголовный кодекс были включены положения, запрещающие насаждение этнической, расовой и религиозной вражды. |
The Panel inspected a seizure made near Tillabery, the contents and location of which indicated Malian provenance rather than Libyan. |
Группа осмотрела партию оружия, захваченного около Тиллабери, содержимое и местонахождение которого указывают на малийское, а не ливийское происхождение. |
For Schweitzer, that included plants, animals and human beings. |
С точки зрения Швейцера, это включает растения, животных и человеческих существ. |
A Mutual Legal Assistance Treaty request or letter rogatory may be required to compel the disclosure of the contents of an account. |
Для раскрытия содержимого аккаунта может потребоваться запрос или судебное поручение на основе конвенции о взаимной правовой помощи. |
You can also generate labels for products that are included in purchase orders or transfer orders, and for released products. |
Можно также создавать этикетки для продуктов, включенных в заказы на перемещение или заказы на покупку, а также для выпущенных продуктов. |
the carrier may qualify any statement of the weight of goods or the weight of a container and its contents with an explicit statement that the carrier has not weighed the container if |
перевозчик может сделать оговорку в отношении любого заявления о весе груза или весе контейнера и его содержимом с прямым указанием на то, что перевозчик не взвешивал контейнер, если |
and 5.6- Do weights include actual weight of package or only of contents? |
и 5.6- Включает ли вес в себя фактический вес упаковки или только вес ее содержимого? |
Rejustification of posts is included below under section (d), analysis of resource requirements. |
Ниже приводится повторное обоснование должностей в соответствии с разделом (d) «Анализ потребностей в ресурсах». |
Purpose and Contents of this Product Disclosure Statement (PDS) |
Цель и содержание данного Заявления о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление») |
Oh, and her stomach contents turned up half a pint of whelks. |
Да, и содержимое её желудка было заполнено улитками. |
You can be blue-snarfed in seconds, and the entire contents of your phone will be wirelessly uploaded. |
Ты сможешь быть раскрыт в считанные секунды, и все содержимое твоего телефона, будет загружаться от беспроводной сети. |
Fifteen per cent commission is included, answered the girl. |
Это включается пятнадцать процентов комиссионного сбора, - ответила барышня. |
As I understand it, Mr Lacau, while we speak, the coffin remains open to the air. The contents are inevitably deteriorating. |
Насколько я понимаю, мистер Лако, в настоящий момент гроб никак не защищен от наружного воздуха, что означает, что его содержимое постепенно разрушается. |
Poirot took a quick glance through the contents of the small case on the seat. |
Пуаро быстро осмотрел содержимое чемоданчика. |
I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen. |
Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена. |
But in the 90's K. Tzetnik's books were included in high school matriculation curricula. |
Но в 90-е книги К. Цетника были включены в программу старших классов. |
On the platform of the last car stood Victor Polesov, who had somehow or other been included among the guests of honour. |
На площадке последнего вагона стоял неизвестно как попавший в число почетных гостей Виктор Михайлович. |
Everything in this letter exasperated Countess Lidia Ivanovna: its contents and the allusion to magnanimity, and especially its free and easy-as she considered-tone. |
Все в этом письме раздражило графиню Лидию Ивановну: и содержание, и намек на великодушие, и в особенности развязный, как ей показалось, тон. |
When the proper time arrives for cutting up its contents, this apartment is a scene of terror to all tyros, especially by night. |
Когда наступает срок разрубать сало, ворванная камера превращается в комнату ужасов для всякого новичка, в особенности если дело происходит ночью. |
She grew up in a family that included her father Ron, mother Mary, and a sister. |
Она выросла в семье, в которую входили ее отец Рон, мать Мэри и сестра. |
Classic tactics for horse-mounted archers included skirmishing; they would approach, shoot, and retreat before any effective response could be made. |
Классическая тактика для конных лучников включала в себя перестрелку; они приближались, стреляли и отступали, прежде чем можно было дать какой-либо эффективный ответ. |
For example, a web browser program might check its local cache on disk to see if it has a local copy of the contents of a web page at a particular URL. |
Например, программа веб-браузера может проверить свой локальный кэш на диске, чтобы увидеть, есть ли у нее локальная копия содержимого веб-страницы по определенному URL. |
Groundwater protection provisions are included in the Safe Drinking Water Act, Resource Conservation and Recovery Act, and the Superfund act. |
Положения о защите подземных вод включены в закон о безопасной питьевой воде, закон о сохранении и восстановлении ресурсов и закон О Суперфонде. |
They also included developers from Microsoft and Sega. |
В их число также вошли разработчики из Microsoft и Sega. |
Capone initially became involved with small-time gangs that included the Junior Forty Thieves and the Bowery Boys. |
Капоне поначалу связался с мелкими бандами, в которые входили младшие сорок воров и мальчики Бауэри. |
On one occasion, the commentator sawed through a turducken with his bare hand, live in the booth, to demonstrate the turducken's contents. |
Однажды комментатор голой рукой распилил турдакен, живущий в будке, чтобы продемонстрировать содержимое турдакена. |
Pee-Chees have pockets located at the sides, not the bottom, which prevents the contents from falling out if the folder is inadvertently stored upside down. |
Пи-Чи имеют карманы, расположенные по бокам, а не внизу, что предотвращает выпадение содержимого, если папка случайно хранится вверх ногами. |
This included four Firecats, two Convair 580s and the Martin Mars water bombers, which are the world's largest air tankers. |
Это включало четыре Firecats, два конвейр 580s и Мартин Марс воды бомбардировщиков, которые являются крупнейшими самолеты-заправщики в мире. |
In addition, fragrance and antibacterial agents can be included. |
Кроме того, могут быть включены ароматизаторы и антибактериальные средства. |
Songs in A Minor, which included material that Columbia Records had rejected, was released on June 5, 2001, to critical acclaim. |
Песни в миноре, которые включали материал, отвергнутый Columbia Records, были выпущены 5 июня 2001 года, к одобрению критиков. |
The magazine included poetry, fiction, essays, and commentary from a range of authors in Martinique at the time. |
Журнал включал в себя поэзию, художественную литературу, эссе и комментарии от ряда авторов на Мартинике в то время. |
Her mother's ancestry included Puritans in the 17th-century English colony of Massachusetts. |
Предки ее матери были пуританами в английской колонии Массачусетс 17-го века. |
The list of notable tourists included Sir George Grey in 1849, Alfred Duke of Edinburgh in 1869, and Victorian novelist Anthony Trollope in 1874. |
В список известных туристов вошли сэр Джордж Грей в 1849 году, Альфред герцог Эдинбургский в 1869 году и викторианский писатель Энтони Троллоп в 1874 году. |
Duties included such things as running errands for the officers of the steamboat, carrying messages around the ship, and fetching food or beverages. |
В его обязанности входили такие вещи, как выполнение поручений для офицеров парохода, передача сообщений по всему кораблю и доставка еды или напитков. |
After analyzing trade, institutional and investment links Poland was included as one of the optimal members. |
После анализа торговых, институциональных и инвестиционных связей Польша была включена в число оптимальных членов. |
Содержание песен на пластинке весьма разнообразно. |
|
Has there been any talk page discussion about the contents of the book? |
Были ли какие-либо разговоры о содержании книги? |
D= Presently discontinued SC= Have same contents but with different theme U= Upcoming S= Seasonal, available at a certain time. |
D = В настоящее время прекращено SC= имеют тот же контент, но с другой темой U= предстоящий S= сезонный, доступный в определенное время. |
Sometimes, the contents of a relatively slow ROM chip are copied to read/write memory to allow for shorter access times. |
Иногда содержимое относительно медленного чипа ROM копируется в память чтения / записи, чтобы сократить время доступа. |
The Flow contents seem to have totally gone... |
Содержимое потока, кажется, полностью исчезло... |
In the case of no software exploits, malicious QR codes combined with a permissive reader can still put a computer's contents and user's privacy at risk. |
В случае отсутствия программных эксплойтов вредоносные QR-коды в сочетании с разрешающим считывателем все еще могут подвергать риску содержимое компьютера и конфиденциальность пользователя. |
I removed that commentary focussed on the lyrics, music and a capellas because that's just re-iterating the entire contents of the song. |
Я удалил этот комментарий, сосредоточившись на лирике, музыке и капелле, потому что это просто повторение всего содержания песни. |
The film was released on Blu-ray on July 26, 2011, with the same basic contents as the 25th-anniversary DVD. |
Фильм был выпущен на Blu-ray 26 июля 2011 года, с тем же основным содержанием, что и 25-летний юбилейный DVD. |
Artist's Shit Contents 30 gr net Freshly preserved Produced and tinned in May 1961. |
Артистическое дерьмо содержало 30 г чистого свежесваренного консервированного продукта, произведенного и консервированного в мае 1961 года. |
Based on Rick Block's work above, I created a template for adding Table of Contents to large categories. |
Основываясь на работе Рика блока выше, я создал шаблон для добавления оглавления в большие категории. |
He proposes obtaining confirmation of the pipe's contents by inviting a fellow wine aficionado, Luchesi, for a private tasting. |
Он предлагает получить подтверждение содержимого трубки, пригласив своего коллегу-любителя вина Лучези на частную дегустацию. |
Он может выполнять поиск заголовков статей и их содержимого. |
|
Ideology and Politics also includes current politics; Geography relates to relevant contents in junior high school. |
Идеология и политика также включают в себя текущую политику; география относится к соответствующему содержанию в младшей средней школе. |
The old testament we use today consists of all the same contents as Josephus recorded. |
Ветхий Завет, который мы используем сегодня, состоит из всего того же содержания, что и записанный Иосифом Флавием. |
Completed games are always an example of a Latin square which include an additional constraint on the contents of individual regions. |
Завершенные игры всегда являются примером латинского квадрата, который включает в себя дополнительное ограничение на содержание отдельных областей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contents included in this».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contents included in this» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contents, included, in, this , а также произношение и транскрипцию к «contents included in this». Также, к фразе «contents included in this» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.