Contingency approach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contingency approach - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ситуационный подход
Translate

- contingency [noun]

noun: случайность, случай, непредвиденное обстоятельство

  • contingency plan - резервный план

  • contingency allowance - средства на непредвиденные обстоятельства

  • contingency finance arrangement - договоренность о финансировании на случай чрезвычайных ситуаций

  • contingency learning - стохастическое обучение

  • contingency measure - резервная мера

  • contingency model - ситуационная модель

  • contingency power - мощность на чрезвычайном режиме

  • contingency rating - нештатный режим работы

  • contingency situation - аварийная ситуация

  • contingency theory - теория обстоятельств

  • Синонимы к contingency: happening, accident, juncture, eventuality, chance, emergency, incident, fortuity, (chance) event, occurrence

    Антонимы к contingency: definiteness, certainty, surety, reality, truth

    Значение contingency: a future event or circumstance that is possible but cannot be predicted with certainty.

- approach [noun]

noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход

verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться



The process of the initial coding scheme or approach to coding is contingent on the particular content analysis approach selected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс первоначальной схемы кодирования или подхода к кодированию зависит от выбранного конкретного подхода к анализу содержания.

The approach of the argument is that since a contingent fact cannot explain the BCCF, a fact involving a necessary object must be its explanation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход аргумента состоит в том, что, поскольку случайный факт не может объяснить БЦБК, факт, включающий необходимый объект, должен быть его объяснением.

The Dutch contingent in Bosnia-Hercegovina operated Leopard 2 tanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландский контингент в Боснии-Герцеговине эксплуатировал танки Леопард-2.

She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем.

Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся.

Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его.

Supplied petrol, oil and lubricants for ground lower number of litres was owing to delay and/or no deployment of contingents and the late arrival of heavy vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меньший объем поставок горюче-смазочных материалов для наземного транспорта объясняется задержкой с прибытием и/или отменой развертывания контингентов и поздним поступлением тяжелых машин.

Discussion focused on issues of access, contingent-owned equipment, the issuance of visas and UNAMID radio frequency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На совещании рассматривались вопросы доступа, принадлежащего контингентам имущества, выдачи виз и радиочастотного диапазона для ЮНАМИД.

She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе.

Contingent and civilian personnel in this region utilize low-cost hotels, homes, warehouses, offices and camp sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военнослужащие контингентов и гражданский персонал в этом районе размещены в недорогих гостиницах, домах, складских помещениях, служебных зданиях и лагерях.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

This estimate provides for the cost of the emplacement of contingent-owned equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с доставкой принадлежащего контингентам снаряжения.

The policy has no effect on chartering aircraft for contingent emplacement, rotations and repatriations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение в политике не будет иметь последствий для использования чартерных рейсов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией контингентов.

This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.

Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям.

Most European states have deployed small contingents, hamstrung by “caveats,” or combat restrictions, well away from the battlefield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство европейских государств направило в Афганистан лишь незначительные воинские контингенты, ограничив их участие в боевых действиях целым рядом условий и оговорок. Все они находятся далеко от поля боя.

Though Trump has not ruled out the two-state solution – the approach endorsed by the United Nations – he may have put the final nail in its coffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Трамп не исключил решение о двух государствах – подход, одобренный Организацией Объединенных Наций, – возможно, он забил последний гвоздь в его гроб.

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

We must not fail now to make contingency plans for an increasingly uncertain future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо приступить к составлению планов на случай чрезвычайных обстоятельств прямо сейчас, потому что будущее становится все более неопределенным.

It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике.

They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность.

He is only saved by a contingency-another interruption that has the effect of staying the intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только случайность спасает ирландца.

So this was your contingency plan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и есть твой план Б?

Apparently, they've got some sort of contingency plan to deal with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, у них есть план, чтобы со всем этим разобраться.

So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным.

Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением.

I should have said no, but I get the distinct impression that my position in this clinical trial is contingent on doing him favors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был отказаться, но он мне ясно дал понять, что моё место в клиническом испытании зависит от оказываемых ему услуг.

Your freedom, your life is contingent on following my orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя свобода, жизнь напрямую зависит от выполнения моих приказов.

Contingent on inspections, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, в зависимости от результатов проверки.

One of the runners that we sent west ran into a contingent of resistance fighters just outside of Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из разведчиков, отправленых на запад натолкнулся на отряд сопротивления в пригороде Чикаго.

We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа.

Her crew numbered some 900 officers and men, which included a contingent of naval infantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее экипаж насчитывал около 900 офицеров и солдат, включая контингент морской пехоты.

Aquinas's argument from contingency allows for the possibility of a Universe that has no beginning in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аргумент Аквината от случайности допускает возможность существования Вселенной, которая не имеет начала во времени.

Contingency plans exist within the North Atlantic Track system to account for any operational issues that occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Североатлантической системе путей сообщения существуют планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, учитывающие любые возникающие оперативные проблемы.

The last of the American contingent turned the facility over to the Libyans on 11 June 1970, a date thereafter celebrated in Libya as a national holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний американский контингент передал этот объект ливийцам 11 июня 1970 года, и эта дата впоследствии отмечалась в Ливии как национальный праздник.

The humanistic approach places a great deal of emphasis on students' choice and control over the course of their education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманистический подход уделяет большое внимание выбору учащихся и контролю за ходом их обучения.

In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии.

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

Researchers often find that Fiedler's contingency theory falls short on flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи часто обнаруживают, что в теории непредвиденных обстоятельств Фидлера не хватает гибкости.

In the spring of 1915, the Second Contingent had been raised and departed for training in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весной 1915 года второй контингент был поднят и отбыл на учебу в Англию.

She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии.

A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности.

The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым.

The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна.

However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях.

The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию.

Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине.

Statement 5, which is either seen as a premise or a conclusion, infers that the necessary being which explains the totality of contingent facts is God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение 5, рассматриваемое либо как предпосылка, либо как вывод, предполагает, что необходимое существо, объясняющее совокупность случайных фактов, есть Бог.

Shortly after France gave up it attacked a large French naval contingent in Mers-el-Kebir, killing 1,297 French military personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после того, как Франция сдалась, она атаковала крупный французский военно-морской контингент в Мерс-эль-Кебире, убив 1297 французских военнослужащих.

A contingent of activists from New Orleans CORE also participated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контингент активистов из нью-орлеанского ядра также принял участие.

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.

Among the first units to use these new items is the peacekeeping contingent currently stationed in the Central African Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из первых подразделений, использующих эти новые предметы, является миротворческий контингент, который в настоящее время дислоцируется в Центральноафриканской Республике.

The fortress commander was Rear Admiral Priamo Leonardi, with Colonel Mario Damiani in command of the army contingent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командовал крепостью контр-адмирал Приамо Леонарди, а командовал армейским контингентом полковник Марио Дамиани.

The army contingent was the 121st Coastal Defence Regiment, which included four battalions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армейским контингентом был 121-й полк береговой обороны, в состав которого входили четыре батальона.

The distance between the inner and outer triangles illustrated the hedge or contingency for each of the three elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние между внутренним и внешним треугольниками иллюстрировало изгородь или случайность для каждого из трех элементов.

At times the number of Dutch troops in the Austrian Netherlands was larger than the Austrian contingent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временами численность голландских войск в австрийских Нидерландах была больше, чем австрийский контингент.

Annuities paid only under certain circumstances are contingent annuities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аннуитеты, выплачиваемые только при определенных обстоятельствах, являются условными аннуитетами.

The newly arrived ILP contingent included Bob Smillie, Bob Edwards, Stafford Cottman and Jack Branthwaite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вновь прибывший контингент ИЛП включенными Боб Смайли, Боб Эдвардс, Стаффорд Cottman и Джек Branthwaite.

Most of the forces were concentrated to the south of the island, while a smaller contingent were concentrated to the north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть сил была сосредоточена на юге острова, в то время как меньший контингент был сосредоточен на севере.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contingency approach». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contingency approach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contingency, approach , а также произношение и транскрипцию к «contingency approach». Также, к фразе «contingency approach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information