Contractual considerations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contractual considerations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
договорные соображения
Translate

- contractual [adjective]

adjective: договорный

- considerations [noun]

noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность



The arbitrage-free price for a derivatives contract can be complex, and there are many different variables to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободная от арбитража цена для срочного контракта может быть сложной, и есть много различных переменных, которые необходимо учитывать.

For all the companies, I said. I knew he kept copies of every contract we ever made down here because he considered this his home office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем компаниям, - ответил я, зная, что у него хранятся копии всех контрактов, которые мы заключали, потому что этот кабинет он считал своим родным домом.

As requested by the Administrative Committee, all approved reports of the TIRExB are published for consideration by Contracting Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с поручением Административного комитета все утвержденные доклады ИСМДП публикуются для рассмотрения договаривающимися сторонами.

Son Number 4 goes home and when Sheikhy re-ups the contracts, we get favorable consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын номер четыре возвращается домой. И когда молодой шейх возобновляет договора, мы получаем львиную долю.

The Cossacks considered the Vilnius agreement a breach of the contract they had entered into at Pereiaslav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казаки считали Вильнюсское соглашение нарушением договора, заключенного ими в Переяславе.

The court held that promissory estoppel does not create a cause of action and as such the requirement of consideration in formation of contract is still relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что простой эстоппель не создает оснований для иска и как таковое требование рассмотрения при заключении договора по-прежнему актуально.

A player who is no longer considered to be entry-level, but does not qualify as an unrestricted free agent, becomes a restricted free agent when his contract expires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок, который больше не считается игроком начального уровня, но не может считаться неограниченно свободным агентом, становится ограниченным свободным агентом по истечении срока его контракта.

They may be preferred when the government does not desire innovative approaches or considers any deviation in contractor processes a risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть предпочтительными, когда правительство не желает применять новаторские подходы или считает любое отклонение в процессах подрядчика риском.

Estoppel when invoked in such a manner is often considered a rival or alternative to the doctrine of consideration under contract law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстоппель, на который ссылаются таким образом, часто рассматривается как соперник или альтернатива доктрине рассмотрения в соответствии с договорным правом.

For example, it is illegal in the United States to consider race in the making and enforcement of private contracts other than marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Соединенных Штатах считается незаконным учитывать расовую принадлежность при заключении и исполнении частных контрактов, не связанных с браком.

At year's end, ARPA considered only two contractors, and awarded the contract to build the network to Bolt, Beranek and Newman Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце года ARPA рассматривала только двух подрядчиков и заключила контракт на строительство сети с компанией Bolt, Beranek и Newman Inc.

In contract law consideration is concerned with the bargain of the contract, each party to a contract must be both a promisor and a promisee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В договорном праве, рассматривающем договорную сделку, каждая сторона договора должна быть одновременно и поручителем, и поручителем.

Market and contractual institutions should also be considered, as well as corrective subsidies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также учитывать рыночные и контрактные институты, а также корректирующие субсидии.

The Treasury no longer paid out gold in exchange for dollars and gold would no longer be considered valid legal tender for debts in private and public contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казначейство больше не выплачивало золото в обмен на доллары, и золото больше не считалось законным платежным средством для погашения долгов по частным и государственным контрактам.

The Gordley thesis does not consider their work at all, and opponents to this thesis have argued that they were crucial to the development of modern contract law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В диссертации Гордли вообще не рассматриваются их работы, и противники этой диссертации утверждают, что они имели решающее значение для развития современного договорного права.

Morgan considered Tesla's changes, and requests for the additional amounts of money to build it, a breach of contract and refused to fund the changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морган счел изменения Теслы и просьбы о дополнительных суммах денег для его строительства нарушением контракта и отказался финансировать изменения.

The doctor said that it's still considered A minor contraction as long as I can talk through it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врач сказал, что схватки можно считать слабыми, если я могу во время них говорить.

On 4 August, Sky Sports reported that Leeds were considering offering Fuseini a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 августа Sky Sports сообщил, что Лидс рассматривает возможность предложить Фузейни контракт.

Up until this period, marriage was considered a private contract between two people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого времени брак считался частным договором между двумя людьми.

Kontinental Hockey League players under 28 years of age as of July 1 of a given calendar year whose contracts are expired are considered restricted free agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки Континентальной хоккейной лиги, не достигшие 28-летнего возраста по состоянию на 1 июля данного календарного года, чьи контракты истекли, считаются ограниченными свободными агентами.

Any contract that is considered immoral is null and void, so a sex worker could not sue for payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой контракт, который считается аморальным, является недействительным, поэтому секс-работник не может подать в суд на оплату.

HIV can also be contracted through the oral route but is considered rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВИЧ также может быть заражен через пероральный путь, но считается редким заболеванием.

A drawn out contract renegotiation at the start of season two resulted in Roddenberry considering whether or not to replace Nimoy and the character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затянувшиеся переговоры о пересмотре контракта в начале второго сезона привели к тому, что Родденберри задумался, стоит ли заменять Нимой и персонажа.

Consider two parties who engage in a contract to exchange 5,000 bushels of wheat at $8.89 per bushel on December 17, 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим две стороны, которые заключают контракт на обмен 5000 бушелей пшеницы по цене $ 8,89 за бушель 17 декабря 2012 года.

Hence, many authorities do not consider them to be true contractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому многие авторитеты не считают их истинными сокращениями.

Though considered the best option, contract placement for Avro's design was delayed whilst its technical strength was established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может повторяться с каждым выделением молока или только с первоначальным выделением молока при каждом кормлении.

He wanted to leave the show to do other projects, but Fox would not let him out of his contract as they considered him too valuable to the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел уйти из шоу, чтобы заняться другими проектами, но Фокс не позволил ему выйти из контракта, поскольку они считали его слишком ценным для шоу.

Paragraph 125 dealt with the separate issue of confidential trade information of suppliers and contractors, and both aspects should be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 125 рассматривается отдельный вопрос о конфиденциальной коммерческой информации поставщиков и подрядчиков, и следует рассмотреть оба аспекта.

It is a contract made on a valuable consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это контракт, заключенный на ценное вознаграждение.

John has said that he took risks with unprotected sex during the 1980s and considers himself lucky to have avoided contracting HIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон сказал, что в 1980-х годах он рисковал незащищенным сексом и считает себя счастливчиком, избежав заражения ВИЧ.

Consider, for instance, that other types of contraction are possible despite the putative presence of a trace, e.g. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим, например, что другие типы сокращения возможны, несмотря на предполагаемое присутствие следа, например .

Since the 21st will be home to this casino complex, it only makes sense that our contractors be given first consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как 21-й станет домом для для этого комплекса казино, то вполне логично, если наши подрядчики будут рассмотрены в первую очередь.

If, however, consideration is given, as for example in a sales contract, the contract is said to be onerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если принимается во внимание, как, например, в договоре купли-продажи, то договор считается обременительным.

TV telecasts concluding and signing treaties, agreements, contracts, considering prices, terms of payment and delivery of goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По телевидению транслируются заключение и подписание договоров , соглашений , контрактов , обсуждение цен , условий платежей и поставки товаров.

By 1929, the courts considered separation agreements to be contracts like any other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1929 году суды рассматривали соглашения о раздельном проживании как договоры, подобные любым другим.

For equivalent processing tailings, new environmental studies may not be necessary, and contractors should consider cooperation to optimize efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По аналогичным хвостам обработки нет необходимости представлять новые экологические исследования, и контракторам следует рассмотреть вопрос о налаживании сотрудничества для оптимизации усилий.

In addition, there were many other reasons not mentioned in the document for which organizations may consider termination of contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть много других причин, не упомянутых в документе, на основании которых организации могут рассмотреть вопрос о прекращении контракта.

Contract disputes were examined with consideration of whether the terms and administration of the contract were fair — that is, equitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры по контракту рассматривались с учетом того, были ли условия и порядок исполнения контракта справедливыми — то есть справедливыми.

Within the general limitations of Sharia, it allows considerable freedom for the parties to agree contract terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках общих ограничений шариата он предоставляет сторонам значительную свободу в согласовании условий договора.

The use of assertions can be considered to be a form of test oracle, a way of testing the design by contract implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование утверждений можно считать одной из форм тестирования oracle, способом тестирования дизайна путем реализации контракта.

The extended credit contract was written so that none of the furniture was considered to be purchased until all of it was paid for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продленный кредитный договор был составлен таким образом, что ни одна мебель не считалась купленной до тех пор, пока вся она не была оплачена.

Since these workers are considered independent contractors, they are not protected by the Fair Labor Standards Act that guarantees minimum wage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти работники считаются независимыми подрядчиками, они не защищены Законом о справедливых трудовых стандартах, гарантирующим минимальную заработную плату.

Duty of care may be considered a formalisation of the social contract, the implicit responsibilities held by individuals towards others within society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязанность заботиться может рассматриваться как формализация общественного договора, подразумеваемая ответственность индивидов перед другими членами общества.

Holt made clear that Bernard's responsibility to Coggs was not formally contractual in nature, since he received no consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холт ясно дал понять, что ответственность Бернарда перед Коггсом не носит формального договорного характера, поскольку он не получает никакого вознаграждения.

This proposal is expected to be formally submitted to the Working Party by one of the AGC Contracting Parties for consideration and approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что это предложение будет официально представлено Рабочей группе одной из Договаривающихся сторон СМЖЛ для рассмотрения и утверждения.

From the above, it appears that contract administration and management in the Secretariat needs considerable improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из вышесказанного следует, что необходимо добиваться значительного совершенствования функций выполнения и регулирования контрактов в Секретариате.

This also provides a considerable amount of freedom regarding the contract design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также обеспечивает значительную свободу в отношении дизайна контракта.

The High Contracting Parties should consider including timelines and other benchmarks in future recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоким Договаривающимся Сторонам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы включать в будущие рекомендации сроки выполнения и другие показатели.

Her considerable dowry is now contractually incorporated into the comital entail in perpetuity; however, Robert and Cora have three daughters and no son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее значительное приданое теперь по контракту включено в состав комитального наследства на вечные времена; однако у Роберта и коры три дочери и ни одного сына.

A construction project is a complex net of contracts and other legal obligations, each of which all parties must carefully consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строительный проект - это сложная сеть контрактов и других юридических обязательств, каждое из которых все стороны должны тщательно рассмотреть.

According to the contract, it would have been entitled to 50 per cent of the retention payments made under the interim certificates upon the commencement of the maintenance period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно условиям контракта, она имела право на получение 50 % сумм, удержанных по промежуточным счетам с момента начала периода обслуживания.

It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом.

Well, then, consider that you've done it for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня!

If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег.

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие.

So I had a contract drawn up to buy you and your company lock, stock, and barrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании.

The objection, that a contract is immoral or illegal as between plaintiff and defendant, sounds at all times very ill in the mouth of the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возражение о том, что договор между истцом и ответчиком является аморальным или незаконным, всегда звучит очень плохо в устах ответчика.

When discussing the contract hit on Phil, Paulie argues with Bobby Baccalieri and Silvio Dante on whether Tony knows about the plot to kill Phil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждая контракт с Филом, Поли спорит с Бобби Баккальери и Сильвио Данте о том, знает ли Тони о заговоре с целью убить Фила.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contractual considerations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contractual considerations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contractual, considerations , а также произношение и транскрипцию к «contractual considerations». Также, к фразе «contractual considerations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information