Corrective measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корректив, поправка, изменение, корригирующее средство
adjective: исправительный, корригирующий
corrective payment - корректировочная уплата
angle corrective wedge - корректировочный клин с угловой поправкой
corrective filter - корректирующий фильтр
corrective labor code - исправительно-трудовой кодекс
corrective labour code - исправительно-трудовой кодекс
corrective lens - корректирующая линза
corrective maintenance time - продолжительность восстановительного ремонта
corrective offset - коррекция
daytime corrective firing - дневная пристрелка
flight corrective turn - разворот для коррекции направления полета
Синонимы к corrective: rehabilitative, restorative, curative, remedial, reparative, therapeutic, disciplinal, disciplinary
Антонимы к corrective: destructive, baneful, disease, deadly, deleterious, detrimental, evil, harmful, hurtful, insalubrious
Значение corrective: designed to correct or counteract something harmful or undesirable.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
assume measures - принимать меры
confidence-building and transparency measures - мера укрепления доверия и транспарентности
apply forceful measures - применять силовые меры
complex of measures - пакет мер
imposition of measures - введение мер
package of measures - комплекс мер
aggregate measures - совокупные меры
adopt measures - принимать меры
exact measures - точные размеры
aggressive measures - решительные меры
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
They initiated measures aimed at correcting the over-representation by establishing ethnic quotas for university entrants. |
Они инициировали меры, направленные на исправление чрезмерной представленности путем установления этнических квот для абитуриентов университетов. |
If Member States or final beneficiaries are found to spend EU money incorrectly, the Commission takes corrective measures. |
Если выясняется, что государства-члены или конечные бенефициары неправильно расходуют деньги ЕС, комиссия принимает корректирующие меры. |
Physiological corrective measures make up the second and third lines of defence. |
Физиологические коррекционные меры составляют вторую и третью линии обороны. |
In closing, the Far East commander should outline the corrective measures being taken. |
В заключение командующий Дальним Востоком должен изложить в общих чертах принимаемые корректирующие меры. |
Any deficiencies found are immediately reported to the governor of the establishment and the measures adopted for correcting it are thoroughly checked. |
О любых обнаруженных недостатках незамедлительно сообщается начальнику учреждения, а меры, принятые с целью их устранения, тщательно проверяются. |
So let's go around and talk about why we're each here and maybe see if there are any corrective measures we could have taken. |
Давайте поговорим о том, почему мы все здесь собрались и, возможно, отметим некоторые моменты, нуждающиеся в коррекции. |
Являются обратными элементами так же, как и корректирующие меры. |
|
The group meetings involve open discussions, questioning decisions and forming corrective measures through assertive exercises. |
Групповые встречи включают открытые дискуссии, опросы решений и выработку корректирующих мер с помощью настойчивых упражнений. |
Those newspapers started chipping away at the very fabric of the unity and harmony of Eritrean society and the country had to take corrective measures. |
Эти газеты начали раскалывать саму основу единства и согласия эритрейского общества, и стране пришлось принять корректировочные меры. |
Although schools used verbal corrective means to enforce assimilation, often more violent measures were used. |
Хотя школы использовали словесные коррекционные средства для принуждения к ассимиляции, часто применялись и более жестокие меры. |
The precautionary approach should be applied through preventive and corrective measures based on current knowledge. |
Подход, основанный на мерах предосторожности, следует применять путем осуществления превентивных и коррективных действий на основе существующих в настоящее время знаний. |
If these are reported to the proper authorities the State will certainly not hesitate to take corrective measures. |
Если о ней будет сообщено в компетентные органы, то государство не применет принять меры с целью исправления положения. |
If corrective measures are not taken rapidly, this condition progresses to sudden death. |
Если быстро не принять корректирующих мер, это состояние прогрессирует до внезапной смерти. |
In addition to identifying and prioritizing air toxins, the assessment determines specific locations that are at risk so that corrective measures may be implemented. |
В дополнение к выявлению и приоритизации воздушных токсинов, оценка определяет конкретные места, которые находятся в зоне риска, с тем чтобы можно было осуществить корректирующие меры. |
Suggest them politely, as information resources, not as a correctional measures. |
Предлагайте их вежливо, как информационные ресурсы, а не как исправительные меры. |
A workshop was held in June 2013 to take stock of the pilot exercise and to take corrective measures where needed. |
В июне 2013 года был проведен практикум для оценки эксперимента и принятия необходимых мер по устранению недостатков. |
I'm ordering the factory closed until sufficient corrective measures are implemented to contain the fumes. |
Я приказываю закрыть завод до тех пор, пока не будут приняты соответствующие меры для снижения токсичных паров. |
If the actor fails to take such measures, he acts negligently. |
Если актер не принимает таких мер, он действует небрежно. |
A prison break today at the Jim Hogg County Correctional Facility... has brought out law enforcement agencies in four states. |
Для поисков сбежавших из тюремно- исправительной колонии Джима Хоггса... |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts. |
Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом. |
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. |
Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment. |
Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда. |
The opportunity to apply one of these potential measures soon arose. |
Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств. |
Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention. |
В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией. |
There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland. |
Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия. |
In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below. |
В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women. |
Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам. |
Representatives of developing countries expressed particular concern about the possible negative economic impact of environmental measures. |
Представители развивающихся стран выразили особую обеспокоенность в связи с возможным негативным экономическим воздействием мер по обеспечению охраны окружающей среды. |
Many people believe that the Socialists would not privatize the economy or slash welfare systems if such measures were not absolutely necessary. |
Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым. |
The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake. |
Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным. |
Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance. |
Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение. |
The United States outlined a slate of sweeping measures against Russia’s finance, defense, and energy sectors on Friday. |
Президент Барак Обама заявил 11 сентября, что Соединенные Штаты присоединятся к Европе и введут более жесткие ограничения для российского финансового, оборонного и энергетического секторов в ответ на агрессию России против Украины. |
Ошибка в исправлении в расчетах равна 3705... |
|
He also used spontaneous corrections. |
Также он использовал неосознанную корректировку. |
I already got the art department started on the corrections. |
Я уже поручил художественному отделу сделать исправления. |
First time she broke out of women's correctional, she was 16. |
Первый раз она сбежала из женской тюрьмы, в 16. |
Отсидел четыре года в исправительной колонии Саус Бей. |
|
Это материалы по завтрашним слушаниям. |
|
The search continues today for Nikki Moreno, a prisoner who escaped from Pemberton Women's Correctional Facility in New Jersey several days ago. |
Сегодня продолжаются поиски Никки Морено, заключенной, бежавшей из Пембертонской колонии несколько дней назад. |
'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...' |
Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру? |
Which is why I have been working night and day to install new security measures. |
Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности. |
Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures. |
Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер. |
I know why you're worried, but... even if you know where you're headed, doesn't mean you can't make a course correction. |
Я знаю, почему вы беспокоитесь, Но ... то что вы знаете, куда вас ведут, не означает, что вы не можете изменить курс. |
Она начала исправлять мои ошибки, когда ей было три года |
|
Preventive treatment of severe dryness with measures such as nasolacrimal duct blockage is important. |
Важное значение имеет профилактическое лечение сильной сухости с помощью таких мер, как закупорка носослезных протоков. |
So do the numbers abroad reflect ethnic Vietnamese, Vietnamese nationals, or different numbers depending on how each country measures it? |
Итак, отражают ли цифры за рубежом этнические вьетнамцы, вьетнамские граждане или разные цифры в зависимости от того, как каждая страна измеряет их? |
Кто положил меры его, если ты знаешь? |
|
According to the Bureau of Justice Statistics, around 80,000 women and men a year get sexually abused in American correctional facilities. |
По данным Бюро статистики юстиции, около 80 000 женщин и мужчин ежегодно подвергаются сексуальному насилию в американских исправительных учреждениях. |
This image is generally created when a person's brain begins making image corrections. |
Этот образ обычно создается, когда мозг человека начинает корректировать изображение. |
To reduce the spread, the WHO recommended raising community awareness of the risk factors for Ebola infection and the protective measures individuals can take. |
Для сокращения распространения ВОЗ рекомендовала повысить осведомленность общественности о факторах риска заражения Эболой и мерах защиты, которые могут быть приняты отдельными лицами. |
It was deliberately framed to target other proposals for copyright measures – the so-called 'three-strikes'. |
Он был намеренно составлен с целью нацелить другие предложения по мерам защиты авторских прав – так называемые три удара. |
Case was also known to be a pioneer dentist in relation to prosthetic correction of cleft palate. |
Известно также, что кейс был одним из первых стоматологов в области протезной коррекции расщелины неба. |
The direct costs of security theater may be lower than that of more elaborate security measures. |
Прямые затраты на театр безопасности могут быть ниже, чем на более сложные меры безопасности. |
In return, Korea was required to take restructuring measures. |
В свою очередь, Корея должна была принять меры по реструктуризации. |
Fujimori implemented drastic measures that caused inflation to drop from 7,650% in 1990 to 139% in 1991. |
Фухимори предпринял радикальные меры, которые привели к снижению инфляции с 7 650% в 1990 году до 139% в 1991 году. |
Ellis chose to base his measures on the hundredth part of a semitone, 1200√2, at Robert Holford Macdowell Bosanquet's suggestion. |
Эллис решил основать свои меры на сотой части полутона, 1200√2, по предложению Роберта Холфорда Макдауэлла Босанке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «corrective measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «corrective measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: corrective, measures , а также произношение и транскрипцию к «corrective measures». Также, к фразе «corrective measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.