Costs settled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
overhead costs - накладные расходы
split the costs - разделить расходы
spiraling costs - спиралевидные расходы
reduce transaction costs - снизить операционные издержки
option 1 : costs - вариант 1: расходы
wages and labour costs - заработная плата и затраты на рабочую силу
real costs - реальные затраты
procedural costs - процедурные издержки
costs beyond - стоимость за
undue costs - неоправданные затраты
Синонимы к costs: value, unit price, damage, rate, selling price, charge, worth, quotation, market price, valuation
Антонимы к costs: repayments, retributions
Значение costs: an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something.
adjective: оседлый, улаженный, урегулированный, постоянный, спокойный, устроенный
settled contaminants - загрязняющие примеси, осевший на дно резервуара
to have no settled opinions - не иметь устоявшиеся мнения
becomes settled - становится решен
newly settled - вновь обосновались
settled practice - устоявшаяся практика
got settled - устроились
physically settled - физически решен
settled meaning - установившееся значение
he settled in - он поселился в
this was settled - это было улажено
Синонимы к settled: set, continue, ended, determined, colonized, irradicable, colonised, cleared, fallen, decided
Антонимы к settled: unsettled, go, go to, increase, enhance
Значение settled: Comfortable and at ease, especially after a period of change or unrest.
This was settled with an apology and a small contribution towards costs. |
Это было решено с извинениями и небольшим взносом на покрытие расходов. |
As the matter referred may be considered as temporarily settled, we would like to invoice you for the costs resulting from our efforts. |
Поскольку вышеуказанное дело можно считать завершенным, мы намерены произвести расчет расходов, связанных с нашей деятельностью. |
In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work. |
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги. |
Rubra and Dariat finally settled their differences, and merged. |
Рубра и Дариат устранили свои разногласия и слились воедино. |
I wanted her to get to know the doctors and get settled into the hotel. |
А я хотела познакомить её с врачами и поселить в отель. |
The smell of a stew made from turnips, onions, and dried meat settled over the camp. |
Аромат варева из тушеной репы, лука и вяленого мяса плыл над лагерем. |
Two minor Board of Earth officials were complaining to the head waiter, but the non-Earth diners had settled down again. |
Два младших чиновника Правления Земли жаловались метрдотелю, но неземляне спокойно вернулись к трапезе. |
Остаток на 1 января 1995 г.: общие накладные расходы по перевозке. |
|
Where seaborne transport faces competition from an overland option, average maritime transport costs also show a tendency to decrease. |
Когда морской транспорт испытывает конкуренцию со стороны наземного транспорта, средние издержки при перевозке морем также, как правило, снижаются. |
However, it would not significantly increase financial costs. |
Вместе с тем это не повлечет за собой существенного увеличения финансовых расходов. |
Headcount fell by 23 per cent, fixed-term staff costs were reduced with 15 per cent and strategic cash reserves increased with 20 per cent over the same year. |
Количество штатных сотрудников сократилось на 23 процента, расходы на персонал, работающий по срочным контрактам, снизились на 15 процентов, а стратегические резервы кассовой наличности за тот же год возросли на 20 процентов. |
Competitiveness, which is usually measured in terms of unit labor costs, is a relative concept. |
Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное. |
Large numbers have settled temporarily in the border zones between the northern and southern States, particularly Southern Kordofan and Darfur. |
Большое количество людей временно поселились в приграничных зонах между северными и южными штатами, в частности в южной части Кордофана и Дарфура. |
You can make yourself another broom when you get settled down. |
Ты сможешь сделать себе другую метлу, когда все устаканится. |
But the costs would be immense — not just to Ukrainians, who would die in the hundreds of thousands, but so, too, to Russians, who would also die in the hundreds of thousands. |
Но затраты будут огромными, не только для украинцев, которые будут умирать сотнями тысяч, но также и для русских, которые также будут умирать сотнями тысяч. |
Based on the LIFO method, the last financially updated issue will be settled to the last financially updated receipt. |
На основании метода ЛИФО последний финансово обновленный расход будет сопоставлен последнему финансово обновленному приходу. |
I leave itto be settled whetherthe tendency ofthis story be to recommend parental tyranny or reward filial disobedience. |
Вам решать, в чем мораль этой истории. В тирании родителей или непослушании детей. |
All I want now is her promise; signed and sealed, that there may be no fluke, or uncertainty. I want the thing settled. |
Пока мне нужно только ее обещание -твердое и определенное, чтобы не оставалось никаких сомнений. |
So, when was the engagement actually settled? |
Так когда же обручение конкретно произошло? |
Will settled himself into a chair, took out a fat black cigar, and lighted up. He waited for Adam to open the game. |
Уилл удобно устроился в кресле и раскурил толстенную черную сигару, дожидаясь, пока Адам первым начнет разговор. |
She wanted to be settled down in good time for her confinement. |
Джулия присмотрела дом в Риджентс-парке, который очень ей понравился. Она хотела заблаговременно там обосноваться и ждать родов. |
It was a large, panelled room, far from disagreeable, with fifty or sixty boys of ages ranging from ten to eighteen settled along four long tables. |
За четырьмя длинными столами сидело пятьдесят или шестьдесят учеников от десяти до шестнадцати лет. |
Many Irish and Germans who had been bounty men in the Union Army had settled in Atlanta after their discharge. |
Немало наемников-ирландцев и немцев, служивших в армии конфедератов, обосновались в Атланте, когда их отпустили. |
Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night. |
Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью. |
Getting a doctor out this time of night costs you an arm and a leg. |
Послать за доктором так поздно стоило бы вам руки и ноги. |
После того, как я поселилась в общежитии для бывших алкоголиков и наркоманов, |
|
Очевидно, он выбрал место, где тот любил обедать. |
|
At any rate, one question was settled. |
Одно по крайней мере стало ясно. |
We're just trying to figure out a proper visitation schedule until they get settled. |
Мы пытаемся наладить подходящее расписание свиданий, пока они не устроятся. |
I settled the strap of my rifle on my shoulder and started to plod up the dune. |
Я повесил ружье на плечо и начал карабкаться вверх по склону песчаного холма. |
He settled back, to enjoy a long speech of persuasion. |
Он откинулся в кресле, приготовившись наслаждаться длинной речью, призванной его убедить. |
She said things had settled down |
Она сказала, все наладилось. |
Meanwhile, the crucial role of Joshua was settled when Gary Busey asked for a chance to read for the part. |
Между тем решающая роль Джошуа была решена, когда Гэри Бьюзи попросил дать ему возможность почитать для этой роли. |
He was not, however, mustered in at first, because he was a bit under regulation height, so husband and wife went East, to his home, and settled down on a farm. |
Однако поначалу его не пригласили, потому что он был немного ниже обычного роста, поэтому муж и жена отправились на восток, к его дому, и поселились на ферме. |
Once we have that settled, I will have some comments and possibly counter-proposals. |
Как только мы это уладим, у меня будут некоторые замечания и, возможно, встречные предложения. |
After the band's split, he settled into working as an upholsterer by day while moonlighting in local bands, as well as performing solo shows. |
После того, как группа распалась, он устроился работать обойщиком днем, подрабатывая в местных группах, а также выступая с сольными концертами. |
Erasmus Darwin had recommended the area to Josiah Wedgwood I for its beauty and soothing waters, and members of the families vacationed and settled there. |
Эразм Дарвин рекомендовал этот район Джосайе Веджвуду I за его красоту и успокаивающие воды, и члены семей отдыхали и селились там. |
The process finally ended around 1890–1912 as the last major farmlands and ranch lands were settled. |
Этот процесс, наконец, завершился около 1890-1912 годов, когда были заселены последние крупные сельскохозяйственные угодья и ранчо. |
Pon haus, similar to the scrapple of the Pennsylvania Dutch, was a typical breakfast dish among the Germans who had settled Indiana in the 19th century. |
Pon haus, похожий на скрэппл пенсильванских голландцев, был типичным блюдом для завтрака среди немцев, поселившихся в Индиане в 19 веке. |
In the years after the death of Mithradates, the Scythians had transitioned to a settled way of life and were assimilating into neighboring populations. |
В годы после смерти Митрадата скифы перешли к оседлому образу жизни и ассимилировались в соседние народы. |
After a time in London and Newcastle, they settled in 1932 at Sennen on the Penwith peninsula on the western tip of Cornwall, but by 1934 the marriage had failed. |
Прожив некоторое время в Лондоне и Ньюкасле, они поселились в 1932 году в Сеннене на полуострове Пенвит на западной оконечности Корнуолла, но к 1934 году брак распался. |
The suit was settled out of court in 1986. |
Иск был урегулирован во внесудебном порядке в 1986 году. |
Born in Chernihiv region, Paliy settled in Zaporizhian Sich at a very young age and gained fame as a brave fighter and Zaporozhian Cossack. |
Родившийся в Черниговской области, Палий поселился в Запорожской Сечи в очень юном возрасте и приобрел славу храброго бойца и запорожского казака. |
Unocal and the plaintiffs negotiated the plaintiffs' claims in Houston, Texas and settled the lawsuit. |
Юнокал и истцы провели переговоры по искам истцов в Хьюстоне, штат Техас, и урегулировали иск. |
They settled mostly on northwest Andros Island, where they developed the village of Red Bays. |
Они поселились в основном на северо-западном острове Андрос, где они развили деревню красных заливов. |
First settled nearly thirty years ago, the valley has shown more life in the past six months than in all its previous history. |
Впервые заселенная почти тридцать лет назад, Долина за последние шесть месяцев показала больше жизни, чем за всю свою предыдущую историю. |
The fort had settled badly when it was grounded and as a result became unstable. |
Форт плохо устроился, когда его посадили, и в результате стал неустойчивым. |
The case was settled in 2006 with Sprint agreeing not to send customers Sprint advertisements via SMS. |
Дело было урегулировано в 2006 году, когда компания Sprint согласилась не отправлять клиентам рекламу Sprint по SMS. |
He managed to escape to Italy in 1947 and then he settled in Spain. |
В 1947 году ему удалось бежать в Италию, а затем он поселился в Испании. |
The Ottoman Empire lost the war to the Allies, but the borders in the Caucasus were not settled. |
Османская империя проиграла войну союзникам, но границы на Кавказе так и не были установлены. |
Many countries kept reserves in gold and settled accounts in gold. |
Многие страны держали резервы в золоте и вели расчеты в золоте. |
Given civilian status, he recovered his teaching position at Lycée Pasteur near Paris and settled at the Hotel Mistral. |
Получив гражданский статус, он восстановил свою преподавательскую должность в лицее Пастера под Парижем и поселился в отеле Мистраль. |
His great-grandfather's brother Daniel Philippidis, a historian and geographer, settled in Iași at the turn of the 19th century. |
Брат его прадеда Даниил Филиппидис, историк и географ, поселился в Яссах на рубеже XIX века. |
The settled charges will be deducted from the authorized funds and are not in addition to the authorized funds. |
Установленные платежи будут вычтены из уставных фондов и не являются дополнением к уставным фондам. |
They settled on the name Gatorade, however, since the researchers wanted to create a commercial product, not a scientifically-validated one. |
Однако они остановились на названии Gatorade, поскольку исследователи хотели создать коммерческий продукт, а не научно обоснованный. |
Brodsky settled in New York City with his wife. |
Бродский поселился в Нью-Йорке вместе с женой. |
Though he originally comes from Al-Badr, who settled earlier in Umdhawan-ban and in Ummarahi, he opted to be buried in Abushneib. |
Хотя он родом из Аль-Бадра, который ранее поселился в Умдхаван-бане и Уммарахи, он предпочел быть похороненным в Абушнейбе. |
They settled on naming their debut album Ten after Blaylock's jersey number. |
Они решили назвать свой дебютный альбом Десять в честь номера блейлока на майке. |
After his discharge in 1956, he moved first to Detroit and then to Chicago, where he settled permanently. |
После увольнения в 1956 году он переехал сначала в Детройт, а затем в Чикаго, где поселился на постоянной основе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «costs settled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «costs settled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: costs, settled , а также произношение и транскрипцию к «costs settled». Также, к фразе «costs settled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.