Country cluster - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
integrated country - интегрированная страна
devastated the country - опустошили страну
in the destination country - в стране назначения
country mapping - отображение страны
communist country - коммунистическая страна
country-driven approach - Подход по инициативе стран
country squire - страна оруженосец
thriving country - процветающая страна
the second poorest country in the world - второй самая бедная страна в мире
the development of the country - развитие страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
noun: скопление, гроздь, пучок, кисть, куст, рой, концентрация, группа деревьев
verb: расти пучками, расти гроздьями, собираться группами, тесниться, толпиться
cluster point - точка накопления
cdma cluster controller - контроллер кластеров CDMA
cluster simplification - кластер упрощение
dedicated cluster - выделенный кластер
cluster among - кластер среди
cluster covering - кластер покрытие
nutrition cluster - кластер питание
cluster methodology - методология кластера
furniture cluster - мебель кластера
cluster development programme - Кластер программа развития
Синонимы к cluster: knot, clutch, group, truss, bundle, bunch, mass, clump, flock, gaggle
Антонимы к cluster: individual, one, dissemble, let-go, disperse, scatter
Значение cluster: a group of similar things or people positioned or occurring closely together.
He claimed his country, in the war against Finland, was dropping food parcels when it was dropping cluster bombs. |
Он заявил, что его страна, во время войны с Финляндией, сбрасывала посылки с едой, а она сбрасывала кассетные бомбы. |
The country rapporteurs should review the concluding observations before they were put before the Committee. |
До представления заключительных замечаний на рассмотрение Комитета они должны быть рассмотрены докладчиками по странам. |
The article still strongly implies that Whirlpool's use of contaminated soils at one site caused the cancer cluster. |
В статье все еще сильно подразумевается, что использование Whirlpool загрязненных почв на одном участке вызвало раковую группу. |
It had to be first of all viable, meaning that technically, they could implement it in their country, and that it would be accepted by the people in the country. |
Прежде всего, технология должна быть жизнеспособной, что означает, что её можно будет технически реализовать и что люди её примут. |
Near the window was an array of violently pink products around which a cluster of excited girls was giggling enthusiastically. |
У окна рядами стояли ярко-розовые баночки, а вокруг толпились возбужденно хихикающие девочки. |
I never cared that it was awarded a scholarship in One of the most prestigious schools in the country. |
Я никогда не старался, чтобы получать стипендию в Одной из самых престижных школ страны. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
It would have made a lot more sense to drop your consignment off on the way into the Cluster from Meyers. |
Было бы намного разумнее забросить вашу партию на пути в Скопление из Мейерса. |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. |
Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса. |
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest. |
Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес. |
This increase will be quite substantial in the country's insular regions where power generation costs from conventional fuels are particularly high. |
Такой рост будет весьма существенным в островных районах страны, где издержки по выработке энергии из обычных видов топлива являются особенно высокими. |
In my country, the problem of narcotic drugs is a bitter colonial legacy. |
В моей стране проблема наркотических средств является горьким наследием колониального прошлого. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy. |
Ее стра-на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ-ственного потребления энергии. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country. |
Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну. |
The enjoyment of this right is evidenced by the diverse range of religious practices in the country. |
Пользование данным правом предусмотрено широким кругом практикуемых в стране религий. |
This poverty rate is comparable with the national poverty rate of Chile, the country with the lowest rate in LAC. |
Этот показатель сопоставим с национальным показателем Чили, где он самый низкий из стран ЛАК. |
The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms. |
Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу. |
В противном случае в нашей стране было бы невозможно жить. |
|
Information received from NGOs should be sent not only to the country rapporteur, but to all members. |
Информация, получаемая от НПО, должна направляться не только докладчику по стране, но и всем членам Комитета. |
The Fora are open to all community groups and there is a dedicated cluster focusing on social inclusion. |
Эти форумы открыты для всех общинных групп, и есть ряд групп, усилия которых сосредоточены на проблеме социальной интеграции. |
I convinced the brass to unofficially help get him and his daughter out of the country. |
Я убедила высшие чины неофициально помочь убраться ему и его дочери из страны. |
The work of the task forces was presented to the President of the country in October 2000. |
С результатами работы целевых групп в октябре 2000 года был ознакомлен президент этой страны. |
Since not all treaty bodies had task forces, there might be some justification for distinguishing between task forces and country rapporteurs. |
Поскольку не все договорные органы имеют целевые группы, возможно, есть определенный смысл в том, чтобы проводить различие между членами целевых групп и докладчиками по странам. |
The country should be kept on the list, without convening the delegation for the moment. |
Руанду следует сохранить в этом перечне и пока не приглашать делегацию. |
In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform. |
В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы. |
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. |
Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
He suggests that their target should not be an enemy of the country but rather, the country itself. |
Он считаёт, что их цёлью должён быть нё враг страны а, скорёё, сама страна. |
The United Republic of Tanzania is a major gold producer; it is also a transit country for gold smuggled out of eastern Democratic Republic of the Congo. |
Объединенная Республика Танзания является одним из крупных производителей золота; она также является одной из стран транзита золота, поступающего из восточной части Демократической Республики Конго. |
Bauxite, alumina, gold and diamonds constitute over 85 per cent of the country's exports. |
Эти минеральные продукты составляют более 85% совокупного объема экспорта страны. |
Cannot find matching bracket in Glyphs cluster specification. |
В спецификации кластера Glyphs не удается найти парную скобку. |
If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power. |
Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты. |
Moscow historically turned out to be the largest transport junction of the country. |
Исторически сложилось так, что Москва является крупнейшим транспортным узлом страны. |
His Shadow's personal flagship, the MegaShadow and the Cluster's 24th attack wing |
Мега-Тень, личный флагманский корабль Божественной Тени и 24-е ударное звено Кластера. |
У меня начинается кластерная мигрень. |
|
We've got to hit it with a cluster all at the same time. |
Мы должны ударить по нему разом в одно и то же время. |
Так группу может породить любой? |
|
Regions where hundreds of thousands or even millions of stars are crowded together by gravity into a globular cluster. |
Это области, где сотни тысяч или даже миллионы звезд сбиты вместе гравитацией в шаровое скопление. |
Любимая еда ящериц Кластера - это мозги! |
|
Starbase 514 lost contact with the research vessel Vico which was sent to explore the interior of a black cluster. |
Звездная база 514 потеряла связь с исследовательским судном Вико, отправленным изучить скопление черных звезд. |
It was proven in 2006 that this phase, created by pressurizing O2 to 20 GPa, is in fact a rhombohedral O8 cluster. |
В 2006 году было доказано, что эта фаза, создаваемая давлением O2 до 20 гПа, на самом деле является ромбоэдрическим кластером O8. |
He shows that Mesopotamian pottery in Samaritan territory cluster around the lands of Menasheh and that the type of pottery found was produced around 689 BCE. |
Он показывает, что Месопотамская керамика на Самаритянской территории скопилась вокруг земель Менаше и что тип керамики, найденной, был произведен около 689 года до н. э. |
Brain activity in a right ventral striatum cluster increases particularly when anticipating gains. |
Активность мозга в правой вентральной группе стриатума повышается особенно при предвкушении выигрыша. |
An example application of adaptive cluster sampling is delineating the borders of a plume of contamination. |
Примером применения адаптивной кластерной выборки является определение границ шлейфа загрязнения. |
It can be achieved by various algorithms that differ significantly in their understanding of what constitutes a cluster and how to efficiently find them. |
Это может быть достигнуто с помощью различных алгоритмов, которые существенно отличаются в своем понимании того, что представляет собой кластер и как эффективно их найти. |
In a lot of articles about the cluster, they consistently refer to Alexa and how her death affected the Brown family. |
Во многих статьях о кластере они постоянно упоминают об Алексе и о том, как ее смерть повлияла на семью Браун. |
Pune Food Cluster development project is an initiative funded by the World Bank. |
Проект развития продовольственного кластера Пуны-это инициатива, финансируемая Всемирным банком. |
Residential areas were cluster-bombed several times while the oil refinery was bombarded daily, causing severe pollution and widespread ecological damage. |
Жилые районы подвергались кассетным бомбардировкам несколько раз, в то время как нефтеперерабатывающий завод подвергался ежедневным бомбардировкам, что привело к серьезному загрязнению и широкомасштабному экологическому ущербу. |
Instead, a cluster analysis algorithm may be able to detect the micro-clusters formed by these patterns. |
Вместо этого алгоритм кластерного анализа может быть способен обнаружить микро-кластеры, образованные этими паттернами. |
He published the most frequently-cited paper in the field of cluster decay in 1980. |
Он опубликовал наиболее часто цитируемую работу в области кластерного распада в 1980 году. |
It was named Köprühisar, meaning fortress at the bridge, at the centre of which was a cluster of 15 houses. |
Он был назван Köprühisar, что означает крепость на мосту, в центре которой было скопление из 15 домов. |
Cell division with no significant growth, producing a cluster of cells that is the same size as the original zygote, is called cleavage. |
Деление клеток без значительного роста, производящее скопление клеток того же размера, что и исходная зигота, называется расщеплением. |
While only a few arcminutes away from the cluster, it is unrelated and closer to the Sun than it is to the star cluster. |
Хотя он находится всего в нескольких дуговых минутах от скопления, он не связан и ближе к Солнцу, чем к звездному скоплению. |
This gene is found in the small histone gene cluster on chromosome 6p22-p21.3. |
Этот ген находится в небольшом кластере гистоновых генов на хромосоме 6p22-p21. 3. |
Similarly, machines that make up the cluster are also treated as a Kubernetes resource. |
Аналогично, машины, составляющие кластер, также рассматриваются как ресурс Kubernetes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country cluster».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country cluster» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, cluster , а также произношение и транскрипцию к «country cluster». Также, к фразе «country cluster» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.