Court control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court control - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судебный контроль
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- control [noun]

noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание

verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать

adjective: управляющий, диспетчерский

  • control lag - отставание управления

  • fire control stairs - аварийный пожарный трап

  • control emotions - сдерживать себя

  • control spaces - посты управления

  • airway traffic control - управление движением на авиатрассе

  • concurrency control - управление совместным выполнением

  • cruise control - круиз-контроль

  • integrated control panel - Интегрированная панель управления

  • tank control - контроль бак

  • merger control provisions - Положения контроля за слияниями

  • Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule

    Антонимы к control: uncontrolled, unregulated

    Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.


judicial control, judicial supervision, control of the courts, court supervision, judicial monitoring, judicial oversight, judicial restraint, judicial scrutiny, judiciary control, jurisdictional control, legal control, monitored by the courts, supervision order


The government has no control over judicial decisions and a decision of a competent court may only be reviewed by a Superior Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство не осуществляет контроль за вынесением судебных решений, а решение компетентного суда может быть пересмотрено только вышестоящим судом.

The truth is that Dragomir seems to have completely seized control on this court, known as the Graveyard of Champions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что Драгомир полностью взял в свои руки контроль над кортом известном как могила чемпионов.

After going back to Manhattan Supreme Court, judge Justice Melissa Crane, ordered Pacifica to return control of the station back to WBAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Верховный суд Манхэттена, судья Мелисса Крейн приказала Пасифике вернуть контроль над станцией обратно в WBAI.

I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса.

Pune District Court is under the High Court's administrative control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружной суд Пуны находится под административным контролем Верховного Суда.

I cannot wait to take control of my northern lands and set up my own court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу дождаться, когда северные земли станут моими и я установлю там свой двор.

Following a Supreme Court directive, the company gradually phased out old buses and introduced new buses which complied with the Euro III pollution control standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя директиве Верховного суда, компания постепенно отказалась от старых автобусов и ввела новые автобусы, соответствующие стандартам Евро III по борьбе с загрязнением окружающей среды.

Opposition to the president's gun-control legislation was dealt a crippling blow today as the fourth circuit court ruled two to one to uphold the bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противники закона об оружии потерпели сегодня сокрушительное поражение, когда суд решил два к одному поддержать закон об оружии.

Honorius was unable to control his own court, and the death of Constantius initiated more than ten years of instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гонорий не мог контролировать свой собственный двор, и смерть Констанция положила начало более чем десятилетней нестабильности.

Women had control over most of their property, could serve as legal persons who brought cases to the court, and even worked in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины контролируют большую часть своего имущества, могут выступать в качестве юридических лиц, которые передают дела в суд, и даже работают в общественных местах.

The Hōjō forces easily won the war, and the imperial court was brought under the direct control of the shogunate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска Ходзе легко выиграли войну, и императорский двор оказался под прямым контролем сегуната.

After going back to Manhattan Supreme Court, judge Justice Melissa Crane, ordered Pacifica to return control of the station back to WBAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Верховный суд Манхэттена, судья Мелисса Крейн приказала Пасифике вернуть контроль над станцией обратно в WBAI.

The chief justice of an apex court of Pakistan asked about the situation and said it was going out of control in Balochistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный судья Высшего суда Пакистана спросил о ситуации и сказал, что она выходит из-под контроля в Белуджистане.

In R v Lloyd the Court of Appeal held that the lack of control must simply be ‘more than trivial’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле R v Lloyd Апелляционный суд постановил, что отсутствие контроля должно быть просто более чем тривиальным.

Thereafter the city, through the Court of Aldermen, took control and, as with the King's appointees, the office was used to reward loyal servants and friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого город через суд Олдерменов взял власть в свои руки, и, как и в случае с назначенцами короля, эта должность использовалась для вознаграждения верных слуг и друзей.

The court decided in favor of Fust, giving him control over the Bible printing workshop and half of all printed Bibles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд принял решение в пользу Фуста, предоставив ему контроль над библейской типографией и половиной всех печатных Библий.

He may also have planned with Alaric's help to relaunch his attempts to gain control over the Eastern court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, он также планировал с помощью Алариха возобновить свои попытки получить контроль над Восточным двором.

In 1910, USACE used the act to object to a proposed sewer in New York City, but a court ruled that pollution control was a matter left to the states alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1910 году USACE использовал закон, чтобы возразить против предполагаемой канализации в Нью-Йорке, но суд постановил, что контроль за загрязнением был оставлен на усмотрение только Штатов.

In 1835, after Democrats took control of the Senate, Jackson appointed Taney to succeed John Marshall on the Supreme Court as Chief Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1835 году, после того как демократы взяли под свой контроль Сенат, Джексон назначил Тани преемником Джона Маршалла в Верховном суде в качестве главного судьи.

He tries to take control of the family companies, takes Dennison to court, but loses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытался прибрать к рукам семейные фирмы, судился с Деннисоном, но проиграл.

Thus, the court decided there had been a violation of Article 2 in the control of the operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, суд постановил, что имело место нарушение Статьи 2 при осуществлении контроля за операцией.

In February 1997, Icahn won the bankruptcy court's approval to take control of the company's stock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1997 года Икан получил разрешение суда по делам о банкротстве на получение контроля над акциями компании.

In 1881 and 1882 he promoted a Native Committees Bill to limit the power of the Native Land Court, and give Maori control of awarding land titles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1881 и 1882 годах он продвигал законопроект туземных комитетов об ограничении полномочий туземного Земельного суда и предоставлении маори контроля над присуждением земельных титулов.

And now, in three hours, Attorney General David Rosen... is going to be in court defending gun-control legislation, which was pushed through by a Republican president elected with our money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сейчас, уже через три часа генпрокурор Дэвид Роузен будет в суде защищать законопроект по контролю за оружием, который пропихнул Президент-республиканец, выбранный на наши деньги.

When Leland would not give up complete control, Foster quit, and in a heated court battle, got to keep the rights to the Leland Giants' name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Лиланд не отказался от полного контроля, Фостер уволился, и в жаркой судебной битве ему удалось сохранить права на имя гигантов Лиланда.

By the mid-1870s he became disillusioned with the Native Land Court and began to call for Maori control over land title and land alienation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине 1870-х годов он разочаровался в туземном земельном суде и начал призывать маори контролировать право собственности на землю и отчуждение земли.

With the capital of Ravenna under his control, Orestes appointed his son Romulus to the throne despite the lack of support from the eastern court in Constantinople.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взяв под свой контроль столицу Равенну, Орест назначил на трон своего сына Ромула, несмотря на отсутствие поддержки со стороны восточного двора в Константинополе.

You and the Court tried to take control of my city and destroy my home... but worst of all, you messed with my kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твой Суд пытались захватить контроль над моим городом и уничтожить мой дом... но хуже всего, ты пытался навредить моему ребенку.

The Supreme Court's Judgment in the Chidambaram Temple Case came as a big boost for retrieving Hindu temples from Government control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Верховного Суда по делу храма Чидамбарам стало большим толчком для освобождения индуистских храмов из-под контроля правительства.

FP: Will [Interim President and former Supreme Constitutional Court Chief Justice Adly Mansour] actually be in control, or will it be the military?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Будет ли временный президент и бывший глава конституционного суда Адли Мансур (Adly Mansour) реально руководить страной, или власть будет в руках у военных?

He introduced legislation in 1769 allowing masters to take control over the emancipation of slaves, taking discretion away from the royal governor and General Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1769 году он ввел закон, разрешающий хозяевам брать на себя контроль над освобождением рабов, отнимая свободу действий у королевского губернатора и Генерального двора.

The defendant will regain control or he will be forcibly restrained... and I will clear the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемый должен восстановить самообладание, или он будет усмирён принудительно

He was found guilty by a Tokyo court on October 12, 1983 for violations of foreign exchange control laws but not on bribery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 октября 1983 года токийский суд признал его виновным в нарушении законов О валютном контроле, но не во взяточничестве.

The court, beginning with Griswold has limited the right of privacy to actions which are intimate which are deeply personal, which allow us to control our lives to define who we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с Грисволда, суд ограничил понятие права на частную жизнь интимными актами и тем, что позволяет нам контролировать наши жизни и способствует самоопределению.

The scope of posterior control over promulgated bilateral international treaties has become settled in the practice of the Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рамки последующего контроля за промульгированными двусторонними международными договорами определяются практикой Конституционного суда.

Many Republicans, including Abraham Lincoln, considered the decision unjust and as proof that the Slave Power had seized control of the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие республиканцы, включая Авраама Линкольна, считали это решение несправедливым и доказывающим, что рабовладельческая власть захватила контроль над Верховным судом.

Court factions and military leaders in the east and west attempted to control the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придворные фракции и военачальники на востоке и Западе пытались взять ситуацию под контроль.

It was thought the fiction of a court-martial would divert you from too soon regaining control of your vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что фальшивый суд отвлечет вас от слишком скорого восстановления контроля над вашим судном.

Um, we're doing a mock court case Involving rent-control laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мм, мы работаем над случаем инсценированного суда, включающем законы регулирования арендной платы

I ask the court for a sentence of two years of jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу суд применить меру наказания в виде двух лет лишения свободы.

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - вышестоящий суд письменного производства, куда можно обращаться с апелляциями на решения Высокого суда.

The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение.

The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court, which are led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местная судебная система состоит из Высокого суда и Верховного суда, которые возглавляют судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным собранием.

On 11 June 2007, the author explained that all the procedural delays in the Superior Court of Quebec were occasioned by the Attorney General of Quebec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июня 2007 года автор уточняет, что все задержки, допущенные в разбирательстве в Высшем суде Квебека, были вызваны генеральным прокурором Квебека.

The warring parties are not allowing humanitarian organizations to enter the areas under their control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противоборствующие стороны не позволяют сотрудникам гуманитарных организаций проникать на территорию, находящуюся под их контролем.

The remark does not, however, appear in the trial transcript or other court documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова, однако, не фигурируют в судебных протоколах или других судебных документах.

Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;.

Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда.

The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.

The Soviet supreme court granted Tupolev clemency as the Nazis overran western Russia in July 1941, just in time for him to evacuate his workshop to Omsk, in Siberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд СССР освободил Туполева со снятием судимости в июле 1941 года, когда фашисты захватили западную часть России. Сделал он это как раз вовремя, чтобы его предприятие смогло эвакуироваться в сибирский город Омск.

It was ancient in old Babylon, many a thousand years ago, as I well remember of that old time when I rotted in prison while palace intrigues shook the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старой сказкой была она в Древнем Вавилоне за много лет до нашего времени - и я очень хорошо помню время, когда я гнил в тюрьме, в то время как дворцовые интриги потрясали двор.

'I heard them say they were going to threaten to court-martial you for deserting in the face of the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, тебя собираются судить за дезертирство перед лицом неприятеля.

He's already pressured a Russian mafioso in federal court, and now he's on his way to question a woman in custody at CTU: Dana Walsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказал давление на русского бандита в зале суда, а теперь он едет допрашивать женщину, находящуюся под стражей в КТП, Дану Уолш.

Lieutenant Caine, when you examined this jelly jar, could you tell the court what you found?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Кейн, вы изучали банку, расскажите суду, что вы нашли?

And I don't want there to be any impression that the court would ever suppress any information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не желаю, чтобы возникло впечатление, что суд замалчивает информацию.

I hear horrendous things sometimes so, when court adjourns, that's it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я периодически выслушиваю ужасные вещи, когда суд откладывается, вот и всё.

The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена.

Once the date's been set, you'll appear in court with Victor for a finalization hearing, and you will be granted the order of adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как я назначу вам день, вы придете в суд вместе с Виктором на окончательное слушание, в результате которого вам выдадут решение об усыновлении.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court control». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, control , а также произношение и транскрипцию к «court control». Также, к фразе «court control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information