Court in its judgment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court in its judgment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Суд в своем решении
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- its

его

  • its spelt - его полба

  • its duties - его обязанности

  • its inability - ее неспособность

  • its flaws - его недостатки

  • its deputy - его заместитель

  • its takeover - его поглощение

  • its cross - его поперечное

  • in fulfilling its - в выполнении ее

  • presented its report - представил свой доклад

  • data on its - данные о его

  • Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine

    Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular

    Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].

- judgment [noun]

noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара

  • pronounce judgment - объявлять приговор

  • affirm a judgment - утверждать вынесенное по делу решение

  • by judgment - по решению суда

  • editorial judgment - редакционное решение

  • by final judgment - окончательным решением

  • reasoned judgment - мотивированное судебное решение

  • judgment enforcement - решение по обеспечению соблюдения

  • administrative judgment - административный суд

  • court rendered its judgment - Суд вынес свое решение

  • free of judgment - бесплатно суда

  • Синонимы к judgment: wisdom, gumption, common sense, wit, astuteness, savvy, sharp-wittedness, sense, perspicacity, acumen

    Антонимы к judgment: folly, misjudgment

    Значение judgment: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.



An appellee is the party to an appeal in which the lower court judgment was in its favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аппелли - это сторона апелляции, в которой решение суда низшей инстанции было принято в ее пользу.

The Supreme Court confirmed the appeal judgment in March 1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный Суд подтвердил решение апелляционной инстанции в марте 1986 года.

The judgment of the court was written by Justice Lewis F. Powell Jr.; two different blocs of four justices joined various parts of Powell's opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение суда было написано судьей Льюисом Ф. Пауэллом-младшим; два различных блока из четырех судей присоединились к различным частям мнения Пауэлла.

Rush ultimately sued Cobbett for libel, winning a judgment of $5,000 and $3,000 in court costs, which was only partially paid before Cobbett returned to England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раш в конечном счете подал в суд на Коббетта за клевету, выиграв судебное решение в размере 5000 и 3000 долларов судебных издержек, которые были только частично оплачены до возвращения Коббетта в Англию.

However, the court of appeals declined to dismiss the appeal and declined to vacate the lower court judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако апелляционный суд отказался отклонить апелляцию и отказался отменить решение суда низшей инстанции.

The Constitutional Court confirmed this judgment on 9 October of the same year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный Суд подтвердил это решение 9 октября того же года.

A court may either provide their judgment at the end of the hearing or defer the judgment to a specified date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд может либо представить свое решение в конце слушания, либо отложить его до определенной даты.

Can we replace it with something sourced, e.g. an appropriate quotation from the court judgment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы заменить его чем-то другим, например соответствующей цитатой из судебного решения?

A denial of a cert petition is not a judgment on the merits of a case, and the decision of the lower court stands as the case's final ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ в удовлетворении ходатайства cert не является решением по существу дела, и решение нижестоящего суда является окончательным решением по делу.

In 2018, the European Court of Human Rights decided not to revise its judgment, by six votes to one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году Европейский суд по правам человека принял решение не пересматривать свое решение шестью голосами против одного.

The second judgment provided a more detailed statement of the court's reasoning than the first judgment did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во втором решении содержалось более подробное изложение аргументации суда, чем в первом решении.

The State accepted the main decision of the District Court and did not appeal against the judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство приняло главное решение районного суда и не стало обжаловать это решение.

Traditional French judgments often consisted of a single sentence wherein the court provided its judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные французские судебные решения часто состояли из одного предложения, в котором суд вынес свое решение.

Even if a creditor obtains a judgment against the debtor in court, collection remains dependent on the debtor's being able to repay the judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если кредитор получает судебное решение в отношении должника в суде, взыскание по-прежнему зависит от способности должника погасить судебное решение.

The definition of Industry under the Act is taken from the Supreme Court's judgment in Bangalore water Supply and Sewerage Board v. A. Rajappa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение промышленности в соответствии с этим законом взято из решения Верховного Суда по делу Бангалорское управление водоснабжения и канализации против Раджаппы.

However, eight hours before trial, upon consideration of both parties' arguments, the Court issued a summary judgment against the defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако за восемь часов до суда, рассмотрев доводы обеих сторон, суд вынес обвинительное заключение в отношении защиты.

In October 2010, Supreme Court of India passed a judgment according to which long-term live-in relationships will be considered as marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2010 года Верховный суд Индии вынес решение, согласно которому длительные сожительские отношения будут считаться браком.

After the High Court passes a judgment on an appeal, the aggrieved party can appeal to the Supreme Court as a matter of cassation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вынесения Высоким судом решения по апелляции потерпевшая сторона может подать кассационную жалобу в Верховный суд.

Texas appealed to have the court rehear the case en banc, and in 2001 it overturned its prior judgment and upheld the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техас подал апелляцию, чтобы суд повторно рассмотрел дело en banc, и в 2001 году он отменил свое предыдущее решение и поддержал закон.

Having been found guilty of the crime of murder it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняется в убийстве и по решению суда приговаривается к казни посредством смертельного укола.

The Supreme Court of India in its judgment in Commr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд Индии в своем решении по делу Commr.

Prior to judgment Bercow made two offers to settle out of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструмент sslstrip от Marlinspike полностью автоматизирует атаку.

Because we find that the district court's construction of the CFAA violates the rule of lenity, we reverse the judgment of conviction on the CFAA count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку мы находим, что строительство окружного суда CFAA нарушает правило снисходительности, мы отменяем решение об осуждении по пункту CFAA.

In this situation, the party receiving such a threat may seek from the Court a declaratory judgment; also known as a declaratory ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации сторона, получившая такую угрозу, может потребовать от суда деклараторного решения, также известного как деклараторное определение.

The case was remanded to the District Court for a judgment that includes these remedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было передано в окружной суд для вынесения решения, включающего эти средства правовой защиты.

Court can call experts and issue the judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд может вызвать экспертов для заключения.

It was regarded as forming part of positive law by the International Court of Justice in its Judgment of 20 December 1988 in the Border and Transborder Armed Actions case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем постановлении от 20 декабря 1988 года о пограничных и трансграничных вооруженных действиях Международный Суд заявил, что оно является частью позитивного права.

Disney appealed the judgment, and settled out of court in September 2002 for undisclosed terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисней подал апелляцию на это решение и в сентябре 2002 года вынес решение во внесудебном порядке на нераскрытых условиях.

The District Court issued summary judgment for the City in 2015 and dismissed the plaintiffs' claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году районный суд вынес решение по городу в упрощенном порядке и отклонил требования истцов.

Unlike the remedies of quashing, prohibiting and mandatory order the court is not telling the parties to do anything in a declaratory judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от средств правовой защиты, предусматривающих отмену, запрет и обязательный порядок, суд не предписывает сторонам делать что-либо в деклараторном решении.

In June 2017, the court awarded Elsevier US$15 million in damages for copyright infringement by Sci-Hub and others in a default judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2017 года суд присудил Elsevier 15 миллионов долларов США в качестве компенсации ущерба за нарушение авторских прав компанией Sci-Hub и другими участниками заочного решения.

It's the same word, but it's the court that passes judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название то же, но принимает решение только суд.

It is the solemn judgment of this court that Rebecca of York be pronounced a witch infected with satanic powers and guilty of demoniacal arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд выносит свое решение ...и признает Ребекку из Йорка - ведьмой, использующей демонические чары и виновной в применении колдовства.

Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией.

In the judgment, Kaplan noted that the court would have reached the same result had it applied US law throughout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем решении Каплан отметил, что суд пришел бы к тому же результату, если бы применял закон США повсеместно.

Generally, an appeal of the judgment will also allow appeal of all other orders or rulings made by the trial court in the course of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, обжалование решения суда также позволяет обжаловать все другие постановления или определения, вынесенные судом первой инстанции в ходе рассмотрения дела.

In a judgment of 15 March 2005, The Hague district court dismissed an application for an interlocutory injunction against Ayaan Hirsi Ali in summary proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 марта 2005 года Гаагский окружной суд в рамках упрощенного судопроизводства отклонил ходатайство о вынесении промежуточного судебного запрета в отношении Аян Хирши Али.

He argued that the Supreme Court should have deferred to the New York Legislature's judgment that long working hours threatened the health of bakery employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что Верховный суд должен был отложить решение нью-йоркского законодательного органа о том, что длительное рабочее время угрожает здоровью работников пекарни.

In a Danish Supreme Court judgment of 28 November 2003 the move was considered an expropriative intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решении Верховного Суда Дании от 28 ноября 2003 года этот шаг был признан экспроприативным вмешательством.

Justice Hidden, hearing the matter in the High Court, entered judgment for Coughlan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья скрытый, выслушав дело в Высоком суде, вынес решение за Кофлана.

If creditors were unable to collect a debt they could take the debtor to court and obtain a judgment against the debtor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кредиторы не могут взыскать долг, они могут обратиться к должнику в суд и добиться вынесения судебного решения в отношении должника.

Are you insinuating that my respect for fellow officers of the court will somehow compromise my impartial judgment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы намекаете что моё уважение к коллегам по судебным делам может каким-то образом скомпрометировать моё беспристрастное суждение?

Do you have anything to say before this court passes judgment upon you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите что-то сказать, прежде чем суд назначит вам наказание?

On 23 April 1985, Supreme Court in a unanimous decision, dismissed the appeal and confirmed the judgment of the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 апреля 1985 года Верховный суд единогласным решением отклонил апелляцию и подтвердил решение Высокого суда.

Legal opinion was divided on whether the Supreme Court judgment applied to the state or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вопросу о том, применяется ли решение Верховного Суда к государству, мнения юристов разделились.

So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему моя история — это больше, чем история длившегося шесть лет запутанного судебного разбирательства, когда меня, американского профессора, затащил в суд тот, кого суд своим решением впоследствии признал приверженцем неонацистской идеологии?

In 2015, the court issued a default judgment in favor of WordPress and Hotham in the amount of $25,084.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году суд вынес заочное решение в пользу WordPress и Hotham на сумму $25 084.

The court will now adjourn and judgment will be given in due course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд удаляется. Решение будет вынесено в надлежащем порядке.

After his death the son, claiming to be the equitable owner, obtained a court judgment forcing the trustees to convey the land to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его смерти сын, утверждая, что является справедливым владельцем, добился судебного решения, обязывающего опекунов передать ему землю.

Judgment is also used in Australian and New Zealand English when referring to a court's formal ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение суда также используется в австралийском и новозеландском английском языке, когда речь идет об официальном решении суда.

Thus Kaplan applied US law to the issue of copyrightability, rather than UK law as in the first judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Каплан применил закон США к вопросу об авторском праве, а не закон Великобритании, как в первом решении суда.

In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме.

I expect a judgment shortly and shall then place my establishment on a superior footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидаю, что суд вынесет решение скоро, а тогда устрою свою жизнь получше.

Passing judgment on a child for a sports boo-boo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устраиваете самосуд над ребёнком из-за спортивной неудачи.

You have shrewd judgment and observation, and you like keeping its results to yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы проницательный наблюдатель и предпочитаете держать ваши выводы при себе.

This vineyard was the source of the grapes that produced the wine that won the 1976 Judgment of Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот виноградник был источником винограда, который произвел вино, которое выиграло суд Парижа 1976 года.

Absurdist fiction posits little judgment about characters or their actions; that task is left to the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсурдистская беллетристика почти не высказывает суждений о персонажах или их действиях; эта задача остается за читателем.

I trust their good judgment, and I think they understand all sides in this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доверяю их здравому смыслу, и я думаю, что они понимают все стороны в этом деле.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court in its judgment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court in its judgment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, in, its, judgment , а также произношение и транскрипцию к «court in its judgment». Также, к фразе «court in its judgment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information