Court orders that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court orders that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судебные приказы, которые
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- orders [noun]

noun: духовный сан

  • disobedience of orders - неподчинение приказам

  • issue orders - издавать приказы

  • under my orders - по моим заказам

  • all orders must be prepaid - все заказы должны быть оплачены

  • purchase orders placed with - заказы размещены с

  • refusal to obey orders - отказ подчиняться приказам

  • minor orders - мелкие заказы

  • comply with court orders - выполнения судебных постановлений

  • by orders of - по заказам

  • list of orders - перечень заказов

  • Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization

    Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition

    Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени



The same officer on the same day orders a court-martial in which three of his men are sentenced to be shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же командующий в тот же день... созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу.

The problem is alleviated if the court orders that the individual's legitimate expectation be given effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разговоры о других постоянных епископских назначениях, возможно, в Гайане или Вест-Индии, ни к чему не привели.

The orders were temporarily suspended by federal courts but later allowed to proceed by the Supreme Court, pending a definite ruling on their legality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти постановления были временно приостановлены федеральными судами, но позднее Верховный Суд разрешил их исполнение до вынесения окончательного решения об их законности.

The court found the two pilots and three other military officials guilty of failing to follow orders, negligence, and violating flight rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд признал двух пилотов и трех других военных чиновников виновными в невыполнении приказов, халатности и нарушении правил полетов.

Beit HaShalom, established in 2007 under disputed circumstances, was under court orders permitting its forced evacuation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бейт-Хашалом, созданный в 2007 году при спорных обстоятельствах, находился под судебным приказом, разрешающим его принудительную эвакуацию.

Despite appeals of clemency sent by many nations, the government upheld the Supreme Court verdict and followed the Supreme Court orders when Bhutto was hanged in 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на призывы о помиловании, посланные многими странами, правительство поддержало вердикт Верховного суда и последовало указам Верховного Суда, когда Бхутто был повешен в 1979 году.

Where the magistrates' court has acted outside of its powers, the High Court may grant quashing orders, mandatory orders and prohibiting orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда магистратский суд действовал за пределами своих полномочий, Верховный суд может выносить отменяющие, обязательные и запрещающие постановления.

Although James was pleased with Donne's work, he refused to reinstate him at court and instead urged him to take holy orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Джеймс был доволен работой Донна, он отказался восстановить его в должности при дворе и вместо этого призвал принять священный сан.

Taking this to heart, John orders Mary to go to court with him and expose the other girls' lies, and she protests vehemently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приняв это близко к сердцу, Джон приказывает Мэри пойти с ним ко двору и разоблачить ложь других девушек, а она горячо протестует.

Forbes returned to Barcelona, and found orders from home forbidding the disposal of the Genoese treasure, which sorely disconcerted the Spanish court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форбс вернулся в Барселону и обнаружил приказ из дома, запрещающий распоряжаться генуэзскими сокровищами, что крайне расстроило испанский двор.

Respondent is reminded to comply with the orders of this Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответчику напоминается о необходимости выполнения предписаний этого суда.

On May 2, 2016, mobile providers in Brazil were ordered to block WhatsApp for 72 hours for the service's second failure to cooperate with criminal court orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 мая 2016 года провайдерам мобильной связи в Бразилии было приказано заблокировать WhatsApp на 72 часа за второй отказ сервиса сотрудничать с уголовным судом.

The Supreme Court and the Chief Justice of Pakistan Anwar-ul-Haq legitimatised the military response after issuing the Doctrine of necessity orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд и верховный судья Пакистана Анвар-уль-Хак узаконили военный ответ после издания доктрины необходимости приказов.

The sheriff is in charge of all criminal investigations and is responsible for executing court orders and process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шериф отвечает за все уголовные расследования и отвечает за исполнение судебных приказов и процессуальных действий.

The court disagrees, Mr. Gardner, and orders pretrial detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд не согласен, М-р Гарднер предписывает арест до предварительного слушания.

The disaffected Pepin was summoned to his father's court, where he was so poorly received he left against his father's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недовольный Пипин был вызван ко двору своего отца, где его так плохо приняли, что он уехал вопреки приказу отца.

It gives the Justice Department the mandate to go to federal court for orders to stop illegal behavior or to impose remedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает Министерству юстиции полномочия обращаться в федеральный суд за предписаниями о прекращении незаконного поведения или применении средств правовой защиты.

The Court of Appeal of Hong Kong had ordered a prohibition restraining the removal orders from being executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд Гонконга вынес постановление о запрете на исполнение приказов о высылке.

The district court entered default judgement against the defendant for failing to comply with the court's discovery orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружной суд в отсутствие ответчика принял решение в пользу истца в связи с нарушением приказа суда о явке для разбирательства.

These are the orders of the Court of the Monk-Emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое постановление принял двор монашествующего императора.

Human traffickers in Thailand ignore court orders to compensate victims in more than 99% of cases in recent years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы торговцы людьми в Таиланде игнорируют судебные приказы о выплате компенсации жертвам более чем в 99% случаев.

The orders which a High Court may issue under Article 199 are also known as writs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановления, которые Высокий суд может издавать в соответствии со статьей 199, также называются приказами.

English is the primary language used for legislation, regulations, executive orders, treaties, federal court rulings, and all other official pronouncements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский язык является основным языком, используемым для законодательства, нормативных актов, исполнительных приказов, договоров, постановлений федеральных судов и всех других официальных заявлений.

The Commonwealth Court is limited to appeals from final orders of certain state agencies and certain designated cases from the Courts of Common Pleas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд Содружества ограничивается обжалованием окончательных постановлений некоторых государственных органов и некоторыми специально назначенными делами судов общей юрисдикции.

He took holy orders and was appointed as a vicar-general and judge at the court of the bishop of Jaén.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принял священный сан и был назначен главным викарием и судьей при дворе епископа Хаэна.

The royal court awaits your orders, regent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский двор ждет ваших приказов, регент.

British Orders in Council may occasionally be used to effectively reverse court decisions applicable to British Overseas Territories without involving Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские приказы В Совете могут иногда использоваться для эффективной отмены судебных решений, применимых к Британским заморским территориям, без участия парламента.

Prior to taking holy orders, he was briefly a page in the Habsburg Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем принять священный сан, он некоторое время был пажом при дворе Габсбургов.

Since porcelain was often used once and thrown away by the court, imperial orders were at a continuous flow in porcelain factories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку фарфор часто использовался один раз и выбрасывался двором, императорские заказы были в непрерывном потоке на фарфоровых заводах.

The Supreme Court, however, in orders without opinions, denied Madigan leave to file the complaint, and it denied the motion for temporary relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд, однако, в постановлениях без мнений, отказал Мэдигану в разрешении подать жалобу, и он отклонил ходатайство о временном освобождении.

The correctional system has a right to add other conditions like prohibition of drug or alcohol use, outside of the court orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исправительная система имеет право добавлять другие условия, такие как запрет употребления наркотиков или алкоголя, вне судебных постановлений.

No court orders authorized for my address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет судебного ордера на мой адрес.

This was done unlawfully and maliciously, and in contempt of the orders and mandates of the circuit court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано незаконно и злонамеренно, с пренебрежением к приказам и мандатам окружного суда.

At least one of the two officers was a retainer of the Ji family, but they were unable to refuse the orders while in the presence of the duke, viscounts, and court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере один из двух офицеров был слугой семьи Цзи, но они не могли отказаться от приказа в присутствии герцога, виконтов и придворных.

Does the property owner have full/complete power over his property, or should obey court orders, search warrants, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеет ли владелец недвижимости полную власть над своей собственностью или должен подчиняться судебным приказам, ордерам на обыск и т. д.

The ban was ordered to be lifted by a series of court rulings, starting April 9, 2014, but Turkey defied the court orders and kept access to YouTube blocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет был отменен рядом судебных решений, начиная с 9 апреля 2014 года, но Турция проигнорировала судебные решения и заблокировала доступ к YouTube.

Two court orders for non-payment of debts last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошлый год два исполнительных листа за неуплату долгов.

Documents leaked by Snowden in 2013 include court orders, memos, and policy documents related to a wide range of surveillance activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы, просочившиеся к Сноудену в 2013 году, включают судебные приказы, служебные записки и политические документы, связанные с широким спектром деятельности по наблюдению.

In 2012, Google ruled in favor of more than half of the requests they received via court orders and phone calls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году Google вынес решение в пользу более чем половины запросов, которые они получили через судебные приказы и телефонные звонки.

Stessel was convicted by a court-martial in 1908 and sentenced to death on account of an incompetent defense and for disobeying orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стессель был осужден Военным трибуналом в 1908 году и приговорен к смертной казни за некомпетентную защиту и неподчинение приказам.

And third, they needed to disable the botnet’s physical infrastructure by assembling court orders and enlisting the help of other governments to seize its servers across the globe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в-третьих, им нужно было вывести из строя физическую инфраструктуру бот-сети, собрав все судебные решения, поручения и другие исполнительные документы, а также заручиться поддержкой других стран, чтобы захватить ее серверы в разных частях планеты.

Generally, an appeal of the judgment will also allow appeal of all other orders or rulings made by the trial court in the course of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, обжалование решения суда также позволяет обжаловать все другие постановления или определения, вынесенные судом первой инстанции в ходе рассмотрения дела.

For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.

Any violations of these court orders shall be a serious punishable offence incurring punitive repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое нарушение этих судебных постановлений является серьезным наказуемым преступлением, повлекшим за собой карательные последствия.

The Supreme Court Sheriff also serves the papers and orders of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шериф Верховного суда также обслуживает бумаги и распоряжения суда.

Most businesses are volunteering their surveillance footage, and then we have men going door to door with court orders for the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство организаций передали видео с камер наблюдения добровольно, остальные отдадут по предъявлению ордера.

Interlocutory orders are orders that are issued by a court while a case is still ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промежуточные постановления - это постановления, которые выносятся судом в период, когда рассмотрение дела еще продолжается.

In orders issued in April 2019, the Court asked the Solicitor General of the United States to file a brief to outline the government's stance on the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постановлениях, изданных в апреле 2019 года, суд просил генерального прокурора Соединенных Штатов представить краткое изложение позиции правительства по этому делу.

Did he refuse to comply, openly refuse to comply with court orders?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отказывался подчиниться, открыто отказывался подчиниться решению суда?

My mom picks her teeth with court orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама уже собаку съела на постановлениях суда.

Then why didn't you take holy orders, rather than world engineering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда зачем же ты изучал технику создания миров, когда мог просто принять сан?

If a tagged bear is caught two or more times causing disruption, the rangers have orders to shoot it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если помеченного медведя застигнут еще два раза за причинением беспокойства населению, у лесничих есть приказ застрелить его.

History — contains the list of closed positions and deleted pending orders;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История — содержит список закрытых позиций и удаленных отложенных ордеров;

Well, he wears a suit and goes to court and talks to the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он носит костюм, ходит на работу в суд и выступает перед судьей.

I'm already testifying at the court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже свидетельствовала в военном суде.

They're getting into lawyers, court orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дело вступили адвокаты, судебные решения.

President Truman issued 907 executive orders, with 1,081 orders by Theodore Roosevelt, 1,203 orders by Calvin Coolidge, and 1,803 orders by Woodrow Wilson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Трумэн издал 907 указов, в том числе 1 081 приказ Теодора Рузвельта, 1 203 приказа Кальвина Кулиджа и 1 803 приказа Вудро Вильсона.

A week later, Cosgrove released a statement stating that the tour was canceled by the doctor's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неделю спустя Косгроув опубликовал заявление, в котором говорилось, что тур был отменен по распоряжению врача.

Jim becomes a tramp, but decides to reform after a little girl orders her butler to give him food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим становится бродягой, но решает исправиться после того, как маленькая девочка приказывает своему дворецкому дать ему еду.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court orders that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court orders that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, orders, that , а также произношение и транскрипцию к «court orders that». Также, к фразе «court orders that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information