Courtesy and dignity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Courtesy and dignity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вежливость и достоинство
Translate

- courtesy [noun]

noun: вежливость, учтивость, обходительность, этикет, правила вежливости

  • photo by courtesy of - фото любезно

  • diplomatic courtesy - дипломатическая вежливость

  • courtesy vehicle - любезно автомобиль

  • pay a courtesy visit - визит вежливости

  • a courtesy of - любезно предоставлены

  • solely as a courtesy - исключительно в качестве любезности

  • as a courtesy - как вежливость

  • have the courtesy - имеют любезность

  • courtesy and hospitality - вежливость и гостеприимство

  • photo courtesy of - Фото любезно предоставлено

  • Синонимы к courtesy: cordiality, respectfulness, respect, thought, gallantry, civility, chivalry, good manners, graciousness, courteousness

    Антонимы к courtesy: discourteousness, discourtesy, impoliteness, incivility, rudeness, surliness, ungraciousness

    Значение courtesy: the showing of politeness in one’s attitude and behavior toward others.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- dignity [noun]

noun: достоинство, сан, благородство, титул, звание, лица высокого звания, знать



Your brother is very much alive, courtesy of the mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя брат живее всех живых благодаря метке.

At a minimum, Trump lacks the psychological characteristics needed for constructive governance: honesty, dignity, competence, empathy, relevant experience, and the capacity to plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере, Трампу не хватает психологических качеств, необходимых для конструктивного управления: честности, достоинства, компетентности, сочувствия, соответствующего опыта и способности к планированию.

Except for these, I believe all men can be rehabilitated often by the simple act of having their dignity restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением их, я верю, что любого человека можно перевоспитать, зачастую просто вернув ему чувство собственного достоинства.

I have no intention of rummaging around in his archives looking for something he should have had the elementary courtesy to send to me directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет ни малейшего желания рыться в его архивах в поисках чего-то такого, что он должен был бы из элементарной вежливости прислать мне напрямую.

There is another major achievement of the Revolution of Dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще одно крайне важное достижение «Революции достоинства».

I want to restore the Universal Church to her former dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу восстановить Вселенскую Церковь, ее прежнее достоинство.

You may find a few hidden extras on her courtesy of the Department of Defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь обнаружить в ней пару скрытых дополнений в знак любезности министерства обороны и...

The Disciple and I come together only when he says we have to re-establish the dignity and security of the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученик и я сходимся лишь в том, что считаем необходимым восстановить достоинство и безопасность страны.

They were cleared through an exit door and driven across the ramp in a courtesy van.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спустились по наклонному пандусу к выходу и сели в служебный микроавтобус.

I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю Вам способ с достоинством завершить свои дела.

You will have only to sit with dignity and listen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо будет лишь величаво восседать и слушать.

When my heart is broken, I can get up and dust myself off and walk away with some dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мое сердце разбито, я могу встать, отряхнуться и достойно уйти.

All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку.

Paid work was a source of dignity and social status, unlike unpaid work in the home or work done for pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплачиваемая работа рассматривается как путь к утверждению своего достоинства и повышению социального статуса в отличие от неоплачиваемой работы дома или работы для собственного удовольствия.

'I never lie!' Milo rejoindered with proud dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не лгу, - возразил Милоу с горделивым достоинством.

You can't let him keep chipping away at your dignity like a cheap coat of artic glow semigloss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не позволяй ему унижать себя, как какому-нибудь дешёвенькому блестящему зимнему пальто.

He was a tall, stout man, one of those handsome prelates to whom a rounded belly lends dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был высокий, плотный мужчина, один из тех красивых прелатов, которым брюшко придает величественный вид.

King Auberon descended from the omnibus with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засим король Оберон с превеликим достоинством сошел с крыши омнибуса.

The Grand Master spoke with a dignity which confronted even that of England's king himself, and inspired courage into his surprised and dismayed followers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гроссмейстер говорил с таким достоинством, которое не уступало самому королю Англии и вдохнуло мужество в сердца его оторопевших и озадаченных приверженцев.

The allusion to Mr. Casaubon would have spoiled all if anything at that moment could have spoiled the subduing power, the sweet dignity, of her noble unsuspicious inexperience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упоминание мистера Кейсобона не испортило этого мгновения, освященного могучей силой и пленительным достоинством ее благородной доверчивой неопытности.

There was contempt in his manner as in his eyes, contempt overlaid with an air of courtesy that somehow burlesqued their own manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В голосе его и во взгляде сквозило презрение, замаскированное изысканной вежливостью, которая в свою очередь смахивала на издевку.

I have simply called as a courtesy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонила только из любезности.

Whatever happened to professional courtesy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же профессиональный этикет?

Or is this just a courtesy call ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это просто визит вежливости?

Well, as a courtesy you might start on that, because this chatter ain't doing me any kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, будь любезна начинай прямо сейчас, потому что эта болтовня начинает меня раздражать.

Don't expect me to treat you with courtesy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ждите, что я буду с вами учтив.

We need to go retrieve your manly dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо пойти восстановить твоё мужское достоинство.

I'm not going to sit still while you say impertinent things to me, he said with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не желаю выслушивать твои дерзости,-произнес он с достоинством.

“Thank you, captain,” he said with an effort at great dignity, “for your forbearance and your great consideration.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Спасибо, капитан, — произнес он с усилием, в его голосе звучала искренняя признательность, — за ваше терпение и сострадание.

So from time to time, I requisition supplies for my family, courtesy of Lord Rahl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что время от времени я реквизирую некоторые запасы для своей семьи, благодаря любезности Лорда Рала.

He camouflaged his depressions and derangements with masquerades of extreme cordiality, courtesy and goodwill towards others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скрывал свои растерянность и отчаяние под маской исключительной вежливости, радушия и теплоты по отношению к остальным.

By a lie, a man annihilates his dignity as a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложью человек уничтожает своё достоинство как человека.

You're stronger than me, and you have a higher reserve of dignity and self-worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сильнее меня и у тебя большие запасы достоинства и самооценки.

But she rose gravely, bowed ceremoniously like a grown-up person, and withdrew with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она с важным видом встала, церемонно, как взрослая, поздоровалась и с достоинством удалилась.

If you are thirsty, my dear Gottfried, I replied with dignity, just run along and buy the two bottles of rum I've.won with my bet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебя одолевает жажда, дорогой Г оттфрид, -ответил я с большим достоинством, - сбегай поскорее в магазин и купи две бутылки рома, которые я выиграл.

In all of your dealings with me, you will do me the courtesy... to conduct yourself as a dead man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех отношениях со мной, будьте любезны, вести себя как умерший человек.

Hell, she even got her promotion courtesy of Rebecca's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее даже повысили благодаря смерти Ребекки.

Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив.

There they give their lives for this stuff, men get addicted, lose their teeth, women their dignity... but it also relieves pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там за него готовы отдать жизнь, мужчины обретают зависимость и теряют зубы, а женщины даже чувство собственного достоинства... но также он снимает боль.

AFIS match courtesy of an old DUI arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AFIS дала совпадение благодаря старому аресту за вождение в нетрезвом виде.

Why should I have shown you any courtesy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему мне было бы тебя не проучить?

Lorna sold my old house without even the courtesy of letting me know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорна продала мой дом, и даже не изволила мне сообщить.

Men in uniform lose all dignity waving their arms about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди в форме потеряли все достоинство, размахивая своими руками.

Shawn, if you're going to accuse me, at least have the courtesy to sing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шон, если собираешься обвинять меня, будь любезен, сделай это в музыкальной форме.

Human dignity can be violated in multiple ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческое достоинство может быть нарушено различными способами.

Gewirth's views on human dignity are typically compared and contrasted with Kant's, for like Kant he theorizes that human dignity arises from agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляды гевирта на человеческое достоинство обычно сравниваются и противопоставляются взглядам Канта, ибо, как и Кант, он теоретизирует, что человеческое достоинство возникает из Свободы Воли.

With no pension to anticipate, he needed to earn a living and felt it should be in a way that would uphold the dignity of his former office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея никакой пенсии, которую можно было бы ожидать, он должен был зарабатывать себе на жизнь и чувствовал, что это должно быть таким образом, чтобы поддержать достоинство его бывшей должности.

Unfortunately, what follows is a repetitive music score and amazingly frustrating gameplay, courtesy of LJN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, то, что следует, - это повторяющаяся музыкальная партитура и удивительно разочаровывающий игровой процесс, любезно предоставленный LJN.

For instance, individuals paying £1095 could obtain the non-peerage hereditary dignity of baronet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, лица, заплатившие 1095 фунтов стерлингов, могли получить наследственное достоинство баронета, не относящееся к пэрам.

According to Taskhiri, dignity is a state to which all humans have equal potential, but which can only be actualized by living a life pleasing to the eyes of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Таскири, достоинство-это состояние, к которому все люди имеют равный потенциал, но которое может быть реализовано только путем жизни, приятной для глаз Бога.

He had never been held up to ridicule before; he was sensitive, and he never got over the hurt which I had wantonly and stupidly inflicted upon his dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда прежде не подвергался насмешкам; он был чувствителен и никогда не мог оправиться от обиды, которую я бессмысленно и глупо нанес его достоинству.

By international courtesy, these individuals are usually still addressed by their monarchical titles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря международной вежливости к этим людям обычно все еще обращаются с их монархическими титулами.

YWCA USA is a nonprofit organization dedicated to eliminating racism, empowering women, and promoting peace, justice, freedom, and dignity for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YWCA USA-это некоммерческая организация, занимающаяся искоренением расизма, расширением прав и возможностей женщин и содействующая миру, справедливости, свободе и достоинству для всех.

He flouted the principles of Dharma, observed by the Santror and failed to give the dignity due to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пренебрегал принципами Дхармы, соблюдаемыми Сантрором, и не придавал им должного достоинства.

Despite the fact that his grandmother treated him with courtesy and tact, his other relatives found him arrogant and obnoxious, and they largely denied him acceptance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что бабушка обращалась с ним вежливо и тактично, другие родственники находили его высокомерным и несносным, и они в основном отказывали ему в принятии.

From this arises all his dignity, grace and holiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого проистекает все его достоинство, благодать и святость.

I had a hard time with that rule once, and all I can tell you is to accept it gracefully and maintain your own dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды мне пришлось нелегко с этим правилом, и все, что я могу вам сказать, - это принять его изящно и сохранить свое собственное достоинство.

Commons images must be free for any use whatsoever without any regard for dignity or fairness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения Commons должны быть свободны для любого использования без какого-либо уважения достоинства или справедливости.

The censors were also unique with respect to rank and dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что резиденция правящей семьи стала центром города.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «courtesy and dignity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «courtesy and dignity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: courtesy, and, dignity , а также произношение и транскрипцию к «courtesy and dignity». Также, к фразе «courtesy and dignity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information