Cultivating areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cultivating reclamation - агротехническая мелиорация
cultivating clients - культивируя клиентов
cultivating and harvesting - выращивание и сбор урожая
cultivating and promoting - культивирование и поощрение
cultivating areas - культивируя участки
for cultivating - для выращивания
by cultivating - культивируя
cultivating cannabis - выращивание конопли
cultivating a sense - культивируя чувство
cultivating a garden - культивируя сад
Синонимы к cultivating: work, mulch, dig, hoe, fertilize, plow, weed, till, farm, plant
Антонимы к cultivating: neglecting, ignoring, destroying
Значение cultivating: prepare and use (land) for crops or gardening.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
areas of the globe - районы земного шара
outlining the areas - с изложением областей
wilderness areas - природные заповедники
areas to be covered - области должны быть охвачены
in limited areas - в ограниченных областях
peripheral areas - периферийные районы
depressed areas - районы экономического застоя
build capacities in the areas - Укрепление потенциала в различных областях
especially in the areas - особенно в таких областях,
areas have been identified - области были определены
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
There are only fifty or so specimens left in the wild, although its survival as a species is guaranteed due to ubiquitous cultivation in tropical areas of the planet. |
В дикой природе осталось всего около пятидесяти особей, хотя ее выживание как вида гарантировано благодаря повсеместному культивированию в тропических районах планеты. |
Non-Batwa farmers who had cut down the forested areas in order to cultivate them, received compensation and their land rights were recognised. |
Фермеры, не принадлежащие к племени Батва, которые вырубили лесные массивы, чтобы возделывать их, получили компенсацию, и их права на землю были признаны. |
The exact date of domestication is unknown; by 500 BC, it was already being cultivated in southern Mexico and probably other areas. |
Точная дата одомашнивания неизвестна; к 500 году до нашей эры он уже культивировался в южной Мексике и, вероятно, в других районах. |
It has been introduced to small areas in Western Europe, where it can frequently be seen cultivated in gardens and parks. |
Он был завезен в небольшие районы Западной Европы, где его часто можно увидеть культивируемым в садах и парках. |
Acer palmatum has been cultivated in Japan for centuries and in temperate areas around the world since the 1800s. |
Acer palmatum культивируется в Японии на протяжении веков и в умеренных районах по всему миру с 1800-х годов. |
It was a way of life in which rich gentry lived in large houses and owned huge areas of land, cultivated by black slaves. |
Это был образ жизни, в котором богатые господа жили в больших домах и им принадлежали огромные площади земель, обрабатываемые черными рабами. |
In total, the area accounts for one-tenth of China's cultivatable land, and is mostly in economically developed areas. |
В общей сложности эта площадь составляет одну десятую обрабатываемых земель Китая и в основном находится в экономически развитых районах. |
For this reason, cultivation of B. vulgaris is prohibited in many areas, and imports to the United States are forbidden. |
По этой причине культивирование B. vulgaris запрещено во многих районах, а импорт в Соединенные Штаты запрещен. |
Areas of secondary diversity are found in Africa, indicating a long history of banana cultivation in these regions. |
Области вторичного разнообразия находятся в Африке, что указывает на долгую историю выращивания бананов в этих регионах. |
Cannabis is also cultivated in remote areas or under cover of forestry to conceal the plants from authorities. |
Каннабис также культивируется в отдаленных районах или под прикрытием лесного хозяйства, чтобы скрыть растения от властей. |
It frequents small country towns and cultivated areas, where its flocks have reminded people of the European rook. |
Он часто посещает небольшие деревенские городки и возделанные земли, где его стада напоминают людям европейскую ладью. |
Plantings have increased substantially since the 1980s, and cultivation has spread into the nearby areas of Ojos Negros and Santo Tomás. |
С 1980-х годов посевы значительно увеличились, и культивация распространилась на близлежащие районы Охос-Негрос и Санто-Томас. |
It grows in many regions that also grow Cabernet Sauvignon but tends to be cultivated in the cooler portions of those areas. |
Он растет во многих регионах, которые также выращивают Каберне Совиньон, но, как правило, культивируется в более прохладных частях этих областей. |
It is also grown and cultivated areas in the Himalayas at the elevation of 1400 meters in Nepal. |
Он также выращивается и культивируется на участках в Гималаях на высоте 1400 метров в Непале. |
As competition from other areas of rubber cultivation mounted, Leopold's private rule was left increasingly vulnerable to international scrutiny. |
По мере усиления конкуренции со стороны других областей выращивания каучука частное правление Леопольда становилось все более уязвимым для международного контроля. |
Most of these were built in wilderness areas, and played a major part in bringing such isolated parts of Europe into economic cultivation. |
Большинство из них были построены в диких районах и сыграли большую роль в привлечении таких изолированных частей Европы к экономическому развитию. |
Around cultivated areas, peafowl feed on a wide range of crops such as groundnut, tomato, paddy, chili and even bananas. |
Вокруг посевных площадей павлины питаются широким спектром культур, таких как земляной орех, помидор, рисовый рис, Чили и даже бананы. |
It is cultivated commercially in tropical and subtropical areas for its sweet, seedy fruit, commonly called passion fruit. |
Он выращивается коммерчески в тропических и субтропических районах для его сладких, потрепанных фруктов, обычно называемых маракуйей. |
Its range may have been larger in the past; evidence of its wild range may be obscured by cultivation of the tree in these areas since long before the Spanish arrived. |
В прошлом его ареал, возможно, был больше; свидетельства его дикой природы могут быть скрыты культивированием дерева в этих местах задолго до прихода испанцев. |
Topographic maps, displaying an area's relief, de facto explain many other things such as human occupation, cultivated areas, kingdoms borders, exchanges ways, etc. |
Топографические карты, отображающие рельеф местности, де-факто объясняют многие другие вещи, такие как человеческая оккупация, возделываемые территории, границы королевств, способы обмена и т. д. |
In the United States, Florida and California are the main areas of cultivation, due to their warm climate. |
В Соединенных штатах Флорида и Калифорния являются основными районами культивирования, благодаря их теплому климату. |
This is why cross infections often occur in areas where different brassica crops are cultivated in close proximity. |
Именно поэтому перекрестные инфекции часто происходят в районах, где в непосредственной близости выращиваются различные культуры брассики. |
The Blue Jacaranda is cultivated even in areas where it rarely blooms, for the sake of its large compound leaves. |
Голубая Джакаранда культивируется даже в тех местах, где она редко цветет, из-за ее больших сложных листьев. |
This has resulted in lower crop yield, causing farmers to seek new areas for cultivation. |
Это привело к снижению урожайности сельскохозяйственных культур,что заставило фермеров искать новые площади для возделывания. |
Until 1500 BC, eastern coastal areas of the Mediterranean were most heavily cultivated. |
До 1500 года до нашей эры восточные прибрежные районы Средиземноморья были наиболее интенсивно обработаны. |
In many areas of China, it has been long cultivated, and it is common in the southern third of the country. |
В отличие от других молекул HDAC, при очистке этот HDAC показал свою ферментативную активность. |
Napa cabbage can be cultivated in many different areas of the world, the main area of diversification represents Asia. |
Капусту Напа можно выращивать во многих различных регионах мира, основной сферой диверсификации является Азия. |
While K. lacca is the most commonly cultivated species in many areas, the related K. yunnanensis is the most widely used species in China. |
В то время как K. lacca является наиболее часто культивируемым видом во многих районах, родственный K. yunnanensis является наиболее широко используемым видом в Китае. |
The Sahel, a broadening coastal plain along Tunisia's eastern Mediterranean coast, is among the world's premier areas of olive cultivation. |
Сахель, расширяющаяся прибрежная равнина вдоль восточного Средиземноморского побережья Туниса, является одним из главных районов выращивания оливок в мире. |
Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong. |
Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas. |
В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas. |
Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом. |
Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III. |
В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок. |
He would increase military and public-sector spending in areas such as infrastructure, and his tax cuts for the rich would reduce government revenue by $9 trillion over a decade. |
Он увеличит военные и другие государственные расходы, в частности, на инфраструктуру, при этом его программа снижения налогов для богатых приведёт к тому, что доходы государства за десять лет сократятся на $9 трлн. |
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude. |
Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов. |
He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science. |
Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки. |
Detective Chief Superintendent Innocent of the Oxfordshire Police Force... reported that more than three acres of cannabis had been under hydroponic cultivation... |
Детектив Шеф Суперинтендант Инесент из Полиции Оксфордшира заявила, что там было более трех акров конопли выращиваемой в условиях гидропоники... |
In one brushstroke, Jerry has killed the Jay-Z vibe that's taken me years to cultivate and replaced it with a fat, brown, baby vibe, which is not as cool of a vibe. |
Одним мазком кисти, Джерри убил ту вибрацию Jay-Z'изма, которую я набирал годами, и заменил их жирной, коричневой, детской вибрацией, что для вибрации ни разу не круто. |
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful. |
Вам, возможно немного не хватает здравого смысла, но у вас есть одна характерная черта, так что если её тщательно культивировать, то может выйти толк. |
Demand drove, in part, the colonization of tropical islands and areas where labor-intensive sugarcane plantations and sugar manufacturing could be successful. |
Спрос отчасти стимулировал колонизацию тропических островов и районов, где могли бы успешно развиваться трудоемкие плантации сахарного тростника и сахарное производство. |
In tropical areas, seasonal variation was less evident and the disease was present throughout the year. |
В тропических районах сезонные колебания были менее заметны, и болезнь присутствовала в течение всего года. |
Much of the areas in high latitudes, especially the Ismenius Lacus quadrangle, are suspected to still contain enormous amounts of water ice. |
Многие районы в высоких широтах, особенно четырехугольник Исмениуса лака, предположительно все еще содержат огромное количество водяного льда. |
Ракообразные лишайники встречаются в самых разных местах. |
|
Their operations are organized into four business areas and more than 20 divisions. |
Их деятельность организована в четырех бизнес-областях и более чем 20 подразделениях. |
And, there were no major hurricane hitting the coastal areas. |
Кроме того, не было ни одного крупного урагана, обрушившегося на прибрежные районы. |
The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals. |
В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года. |
These areas make up 7%–8% of the park's area. |
Эти территории составляют 7-8% площади парка. |
He works in a variety of management functions within the franchise's basketball and business areas. |
Он работает в различных управленческих функциях в баскетбольной и деловой сферах франшизы. |
It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path. |
Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы. |
The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing. |
Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка. |
Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy. |
Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни. |
Opium poppies and marijuana are cultivated illegally in the Southern Federal District. |
Опийный мак и марихуана выращиваются нелегально в Южном федеральном округе. |
Early Hong Kong settlers were a semi-coastal people who migrated from inland and brought knowledge of rice cultivation. |
Ранние гонконгские поселенцы были полу-прибрежными людьми, которые мигрировали из внутренних районов страны и принесли знания о выращивании риса. |
The Nasjonal Samling, the only pro-German party, would be cultivated, but Terboven's Reichskommissariat would keep power in the meantime. |
Насьональ Самлинг, единственная прогерманская партия, будет культивироваться, но Рейхскомиссариат Тербовена тем временем сохранит власть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cultivating areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cultivating areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cultivating, areas , а также произношение и транскрипцию к «cultivating areas». Также, к фразе «cultivating areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.