Cumbersome and time consuming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
The presence of phasmids lowers the net production of early successional plants by consuming them and then enriches the soil by defecation. |
Присутствие фазмидов снижает чистую продукцию ранних сукцессионных растений, потребляя их, а затем обогащает почву дефекацией. |
This fuel would still have to be carried all the way to Japan and back, consuming still more fuel. |
Это топливо все равно придется возить до самой Японии и обратно, потребляя еще больше топлива. |
In the all-consuming race of time suspended before the violent rush of her power, she felt only a resolute determination. |
Во всеуничтожающем беге времени, предшествующем вспышке неистовой силы, она чувствовала только твердую решимость. |
The trip south towards Schendi is a long one, consuming several days, even with fair winds, which we had had. |
Путешествие в Шенди довольно утомительно и даже при попутном ветре занимает не менее нескольких дней. |
However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels. |
В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней. |
Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments. |
Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени. |
The trend by which consuming countries grow steadily more reliant on energy from a small number of producing countries threatens to exacerbate energy-security worries. |
Тенденция неуклонного увеличения зависимости потребляющих стран от энергии из небольшого числа добывающих стран угрожает обострить опасения энергетической безопасности. |
Но полезно ли потреблять белок ночью? |
|
This isn't about the DNA. It is about saving the state a costly and time-consuming trial. |
Это не ради ДНК, это для того, чтобы сэкономить штату драгоценное время и деньги на проведение суда. |
I have to tell you that there is very strong evidence that whales are consuming huge quantities of fish that are also the target of fisheries. |
Я должен сказать, что есть веские доказательства потребления китами огромного количества рыбы, которая также является объектом промысла. |
Марк, мое помешательство на ограблении банка было всепоглощающим. |
|
Для этого требуется огромное количество пейота. |
|
The problem was to find an economically sounder reason for consuming transport than a mere affection for primroses and landscapes. |
Требовалось лишь подыскать более разумную с хозяйственной точки зрения причину для пользования транспортом, чем простая тяга к цветочкам и пейзажам. |
one, we disengage each door separately, which is the safer play but more time consuming; |
первый, мы отключаем каждую дверь отдельно, что даст более безопасную игру, но займёт больше времени; |
Or her consuming love for Mr. Darcy? |
Или во всепоглощающей любви к мистеру Дарси? |
With a love as pure and all-consuming as the love of God. |
Чистой и всепоглощающей любовью, как любовь Бога. |
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. |
За вашими спинами ад, который поглощает всех на своем пути. |
He was able to keep it from consuming the realms. |
Он смог помешать ей поглотить миры. |
Try consuming your own twin in utero! That's hard! |
Уничтожить близнеца в утробе своей матери - вот, что тяжело! |
One was a shattering explosion accompanied by a gust of flame erupting across the lawn and consuming the woman ... and the other was a vertiginous lurch from the Time Machine. |
Грохнул еще один раздирающий уши взрыв, и сопровождающее его пламя метнулось через лужайку, поглотив женщину, - и тут же машина времени дала головокружительный крен. |
Disguising operatives is time consuming and- |
На грим у нас нет времени, и... |
Бесплатное дело со смертным приговором может занять много времени. |
|
Но нам удалось избежать, отнимающую кучу времени, грязных судебных исков, |
|
That's the way you organise yourself when you have two strapping teenagers, a demanding, time-consuming, full-time job, and a husband who dumps you for an alcoholic. |
Таким образом планируешь жизнь, когда у тебя два взрослых подростка, ответственная работа, отнимающая все свободное время, и муж, который бросил тебя ради алкоголички. |
It was already, or close upon, the sacred hour of one, an hour sanctified by English traditions to the consuming of a midday meal. |
Наступал, или уже наступил, священный час - час, осененный английской традицией, когда все готовятся приступить к обеденной трапезе. |
Verifying responses is time-consuming, so requesters often depend on having multiple workers complete the same task to correct errors. |
Проверка ответов отнимает много времени, поэтому для исправления ошибок часто требуется, чтобы несколько сотрудников выполнили одну и ту же задачу. |
Since this was a time-consuming procedure, the movie was not shot in sequence; all shots taking place in rooms of a specific colour were shot one at a time. |
Поскольку это была трудоемкая процедура, фильм не снимался последовательно; все кадры, происходящие в помещениях определенного цвета, снимались по одному. |
A very low calorie diet is consuming fewer than 800 calories per day. |
Очень низкокалорийная диета потребляет менее 800 калорий в день. |
ISL mines in the USA use an alkali leach due to the presence of significant quantities of acid-consuming minerals such as gypsum and limestone in the host aquifers. |
Шахты ISL в США используют щелочное выщелачивание из-за присутствия в водоносных горизонтах значительных количеств кислотопотребляющих минералов, таких как гипс и известняк. |
This is often captive use, consuming locally produced hydrochloric acid that never actually reaches the open market. |
Это часто невольное использование, потребляющее местную соляную кислоту, которая фактически никогда не достигает открытого рынка. |
The glasswing combats predators by consuming toxins through plants of genus Cestrum and family Asteraceae in both the caterpillar and butterfly stages. |
Стеклянное крыло борется с хищниками, потребляя токсины через растения рода Cestrum и семейства Asteraceae как на стадии гусеницы, так и бабочки. |
Writing the temporary file is both time consuming and results in more I/O and less free space on the hard drive. |
Запись временного файла занимает много времени и приводит к увеличению ввода-вывода и уменьшению свободного места на жестком диске. |
On 1 December, China's Ministry of Health issued an update, saying nearly 300,000 babies were sickened after consuming melamine-contaminated infant formula. |
1 декабря Министерство здравоохранения Китая опубликовало обновленную информацию, сообщив, что почти 300 000 младенцев заболели после употребления детской смеси, загрязненной меламином. |
The existing link is very time consuming to make any comparisons at all. |
Существующая связь занимает очень много времени, чтобы сделать какие-либо сравнения вообще. |
They brutally kill Rose, consuming her steam and then possessing Dan. |
Они жестоко убивают Роуз, поглощая ее пар, а затем овладевая Дэном. |
In fact, some people report no sleep problems despite regularly consuming caffeine. |
На самом деле, некоторые люди сообщают об отсутствии проблем со сном, несмотря на регулярное употребление кофеина. |
Wicks are sometimes braided flat, so that as they burn they also curl back into the flame, thus making them self-consuming. |
Фитили иногда плетут плоско, так что, когда они горят, они также сворачиваются обратно в пламя, что делает их самосожигающимися. |
Protists consume gram-positive cells at much lower rates than consuming gram-negative cells. |
Простейшие потребляют грам-позитивных клеток в значительно меньших количествах, чем потреблял грам-отрицательных клеток. |
The roots then improve water quality by consuming nutrient pollutants, such as from agricultural runoff. |
Затем корни улучшают качество воды, потребляя питательные вещества-загрязнители, такие как сельскохозяйственный Сток. |
Fairy bread dates back to the 1920s in Australia, and is first recorded in The Hobart Mercury, which describes children consuming the food at a party. |
Сказочный хлеб восходит к 1920-м годам в Австралии и впервые записан в книге Хобарта Меркьюри, где описывается, как дети едят пищу на вечеринке. |
Electrical loads consuming alternating current power consume both real power and reactive power. |
Электрические нагрузки, потребляющие переменный ток, потребляют как реальную мощность, так и реактивную мощность. |
They have and can cause a heavy loss to farmers by consuming the roots or underground crops themselves. |
Они имеют и могут причинить большой ущерб фермерам, потребляя сами корни или подземные культуры. |
Nineteenth-century Americans didn't believe in peacetime armies, and the process of building armies was time-consuming. |
Американцы девятнадцатого века не верили в существование армий мирного времени, и процесс их создания отнимал много времени. |
The choice of a home mortgage loan is complicated and time consuming. |
Выбор ипотечного кредита на жилье является сложным и трудоемким делом. |
Forward genetics is an unbiased approach and often leads to many unanticipated discoveries, but may be costly and time consuming. |
Перспективная генетика-это непредвзятый подход, который часто приводит ко многим неожиданным открытиям, но может быть дорогостоящим и трудоемким. |
The dog has never had gorgonzola before, but it reacts by consuming the new, smelly cheese with great enthusiasm. |
Собака никогда раньше не пробовала горгонзолу, но она реагирует на это с большим энтузиазмом, поглощая новый, вонючий сыр. |
Fuel pipelines were constructed to shorten the supply lines, but were too time-consuming to build to be of much short-term use. |
Топливопроводы были построены, чтобы сократить линии подачи топлива, но они были слишком трудоемкими для строительства, чтобы иметь большую краткосрочную пользу. |
These two habitats are crucial for their ecology since they use burrows as sites for retreat and as locations for consuming their prey. |
Эти две среды обитания имеют решающее значение для их экологии, поскольку они используют норы как места для отступления и как места для потребления своей добычи. |
Experimentally predicting RSA is an expensive and time consuming task. |
Экспериментальное предсказание RSA-это дорогостоящая и трудоемкая задача. |
Consuming that quantity of MCT oil caused abdominal cramps, diarrhea, and vomiting in some children. |
Употребление такого количества масла MCT вызывало у некоторых детей спазмы в животе, диарею и рвоту. |
Among these is the influence of religions, especially in India are restricted from consuming meat. |
Среди них есть влияние религий, особенно в Индии, которые ограничены в потреблении мяса. |
The MP 38 receiver was made of machined steel, but this was a time-consuming and expensive process. |
Приемник MP 38 был изготовлен из обработанной стали, но это был трудоемкий и дорогостоящий процесс. |
In 1989, the band released their second album, Consuming Impulse, a turn toward death metal. |
В 1989 году группа выпустила свой второй альбом, Consuming Impulse, a turn towards death metal. |
Fortunio has decided that his jealousy for Musidora is too consuming, and that they would both be better off without the relationship. |
Фортунио решил, что его ревность к Мусидоре слишком сильна и что им обоим будет лучше без этих отношений. |
Consuming less dietary energy, losing weight, and carbohydrate counting can be better for lowering the blood sugar level. |
Потребление меньшего количества диетической энергии, потеря веса и подсчет углеводов могут быть лучше для снижения уровня сахара в крови. |
Sometimes though, a problem is more about consuming contextual data, which comonads can model explicitly. |
Однако иногда проблема заключается скорее в потреблении контекстуальных данных, которые сомонады могут моделировать явно. |
Traditionally, the poly-addition reaction of epoxy with curatives is more time consuming than metal forming or unsaturated polyester cure. |
Традиционно, реакция Поли-добавления эпоксидной смолы с целебными веществами занимает больше времени, чем обработка металла или ненасыщенного полиэфира. |
Additionally, there is a trend towards consuming more processed foods in western countries. |
Кроме того, в западных странах наблюдается тенденция к потреблению большего количества обработанных пищевых продуктов. |
This process secures the network and gradually produces new coins over time without consuming significant computational power. |
Я признаю, что это всегда возможная проблема с любой группой, наделенной особыми полномочиями, такими как администраторы, члены arb com и т. д. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cumbersome and time consuming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cumbersome and time consuming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cumbersome, and, time, consuming , а также произношение и транскрипцию к «cumbersome and time consuming». Также, к фразе «cumbersome and time consuming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.