Days allowed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
days of yore - дней
for 2 days - на 2 дня
first days of february - Первые дни февраля
net thirty days - нетто дней тридцать
remember those days - помню те дни
13 days - 13 дней
days of activism against gender violence - дней активизма против гендерного насилия
for a number of days - в течение нескольких дней
days before the meeting - дней до встречи
at least thirty days - по крайней мере за тридцать дней
Синонимы к days: time, years, period, life, epoch, era, times, lifetime, week, life span
Антонимы к days: night, nighttime
Значение days: A particular time or period of vague extent.
allowed call mode - разрешенный режим вызова
may i be allowed - могу я быть разрешен
allowed us - позволило нам
tolerances allowed - разрешенные допуски
allowed deductions - разрешенные вычеты
changes allowed - изменения допускаются
is allowed to use - разрешается использовать
not allowed to use - не разрешается использовать
be allowed to be - разрешается быть
not allowed to receive - не разрешается получать
Синонимы к allowed: approve, OK, sanction, give the go-ahead to/for, give authorization for, entitle, accede to, authorize, tolerate, give permission for
Антонимы к allowed: unresolved, help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute
Значение allowed: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
However, because rehypothecation is not allowed in Canada, the Canadian customers of MF Global were able to recover all their funds within 10 days. |
Однако, поскольку повторная гипотекация в Канаде запрещена, канадские клиенты MF Global смогли вернуть все свои средства в течение 10 дней. |
you are the only one allowed to ravish me these days, so stop worrying. |
Теперь только тебе разрешается меня ласкать, Не волнуйся. |
In 2012, Dexcom released a new device that allowed for the sensor to be worn for seven days and had a transmission distance of 20 feet. |
В 2012 году компания Dexcom выпустила новое устройство, которое позволяло носить датчик в течение семи дней и имело дальность передачи 20 футов. |
Rooting hormone can be applied to the base of the cutting before it is allowed to dry for ten days or more so that the cut forms a callus. |
Гормон укоренения можно наносить на основание среза до того, как он высохнет в течение десяти дней или более, так что срез образует каллус. |
The interrogation continued for five entire days, during which he was not allowed to eat or sleep. |
Допросы продолжались в течение пяти суток, во время которых ему не давали ни есть, ни спать. |
In the later days, when she wasn't allowed to walk the streets, nor show her face in public, nor speak in English, nor her savage tongue because she was a mad woman. |
В конце жизни ей не позволяли ни гулять по улицам, ни показываться на людях, ни говорить по-английски, ни на ее дикарском языке, потому что она была сумасшедшей. |
In my R.A.F. days, we were never allowed to waste time with unnecessary chitchat. |
Когда я служил в ВВС, нам никогда не разрешали тратить время на пустые разговоры. |
On February 27, a few days before he died, Contreraz was allowed to speak to his family on the telephone. |
27 февраля, за несколько дней до своей смерти, Контрерасу разрешили поговорить с семьей по телефону. |
Under one interrogation technique, a subject might be kept awake for several days and when finally allowed to fall asleep, suddenly awakened and questioned. |
Согласно одной методике допроса, субъект может бодрствовать в течение нескольких дней, а когда ему наконец дают заснуть, он внезапно просыпается и его допрашивают. |
There used to be a minimum time limit of 90 days before which a person was not allowed to retake the test. |
Раньше существовал минимальный срок в 90 дней, до которого человеку не разрешалось пересдавать тест. |
The arrested Jews were allowed to bring two blankets, food for three or four days, and a small suitcase. |
Арестованным евреям разрешалось взять с собой два одеяла, еду на три-четыре дня и небольшой чемодан. |
The bill would have allowed terminally ill Tasmanians to end their lives 10 days after making three separate requests to their doctor. |
Этот законопроект позволил бы смертельно больным Тасманийцам закончить свою жизнь через 10 дней после того, как они обратились бы к своему врачу с тремя отдельными просьбами. |
Religious dietary laws once prohibited meat on fast days, but allowed frog's meat, as it was a water dweller. |
Религиозные диетические законы когда-то запрещали мясо в постные дни, но разрешали лягушачье мясо, так как оно было водным жителем. |
They became spokesman for their communities, and were among the few Blacks in the South allowed to vote in Jim Crow days before 1965. |
Они стали представителями своих общин и были одними из немногих чернокожих на юге, которым было разрешено голосовать в Джим Кроу за несколько дней до 1965 года. |
Newspapers are not allowed to publish his letters for 2 days. |
Газетам в течение двух дней запретили публиковать его письма. |
A car which fails the inspection, must be fixed in seven days to be allowed to be driven on the road. |
Автомобиль, который не прошел техосмотр, должен быть исправлен в течение семи дней, чтобы его можно было водить по дороге. |
Twelve days after PVA troops entered the war, Stalin allowed the Soviet Air Force to provide air cover, and supported more aid to China. |
Через двенадцать дней после того, как войска ПВО вступили в войну, Сталин разрешил советским ВВС обеспечить воздушное прикрытие и поддержал дополнительную помощь Китаю. |
From 1519 a green fabric was placed over the work, and it was allowed to be uncovered only on holy days. |
С 1519 года на работу была наложена зеленая ткань, и ее можно было открывать только в святые дни. |
This gave him a sufficient income, and because the tournaments only ran on Saturdays and Sundays, it allowed him to work as a writer five days a week from 1973 to 1976. |
Это давало ему достаточный доход, а поскольку турниры проводились только по субботам и воскресеньям, это позволяло ему работать писателем пять дней в неделю с 1973 по 1976 год. |
The event, which lasted three days, allowed select players to test Link's Awakening in a timed race to complete the game. |
Это событие, длившееся три дня, позволило избранным игрокам проверить Пробуждение Линка в своевременной гонке, чтобы завершить игру. |
The governing coalition enjoyed a two thirds majority in the lower house that allowed it to override the upper house's veto, but this requires a delay of 90 days. |
Правящая коалиция получила большинство в две трети голосов в нижней палате, что позволило ей преодолеть вето верхней палаты, но для этого требуется задержка в 90 дней. |
I was a fool to think I'd be allowed to follow my heart, even if only for a few days. |
Я был глуп, раз решил, что мне позволят последовать за моим сердцем, даже на несколько дней. |
Women in those days weren't allowed to act in public and all the parts (even Juliet! |
Женщинам в те дни не разрешалось играть на публике и все роли (даже Джульетту! |
Oh, of course, but I gave the bottles a periodic dusting from time to time - I never allowed the servants in there, of course - and I had done that about four or five days previously. |
Конечно. Но я периодически обтирал пыль с бутылок и не позволял слугам заходить туда. Я как раз и сделал это за каких-то четыре-пять дней до событий. |
Soon enough, they are allowed to spend whole days out in the gardens. |
Довольно скоро им разрешают проводить целые дни в саду. |
Уже прошло 10 дней с тех пор, как я лишена его общества. |
|
Milk, laban and burghul are mixed well together and allowed to ferment for nine days. |
Молоко, Лаван и бургул хорошо перемешивают и оставляют бродить в течение девяти дней. |
After the ship had been in the harbor for five days, only 28 passengers were allowed to disembark in Cuba. |
После того как судно пробыло в гавани пять дней, только 28 пассажирам было разрешено высадиться на Кубе. |
Two days before, U-20 had sunk Earl of Lathom, but first allowed the crew to escape in boats. |
За два дня до этого подлодка U-20 потопила Эрл оф Латом, но сначала позволила экипажу спастись на лодках. |
Why, Mr. Scanlon, as I recall, you refused to eat for three days until we allowed you to turn the set on at six instead of six-thirty. |
Мистер Сканлон, насколько я помню, вы три дня отказывались есть, пока мы не разрешили вам включать телевизор в шесть вместо шести тридцати. |
If you simply point to where you relocated your bank's golden stockpile, you and your family will be allowed to live out the rest of your days on a small plot of land. |
Если ты просто укажешь место, где ты держишь золотые запасы своего банка, тебе и твоей семье будет дозволено прожить остаток своих дней на небольшом клочке земли. |
Originally set to compete as Independent Asian Athletes, the Kuwaitis were allowed to compete under their own flags just two days before the opening ceremony. |
Изначально Кувейтцам было разрешено выступать под собственными флагами в качестве независимых азиатских спортсменов всего за два дня до церемонии открытия. |
If I deem you as sane, you'll almost certainly go to the electric chair, but if I... judge you unfit to stand trial, you'll be allowed to live out the rest of your days here. |
Если я признаю тебя вменяемым, ты наверняка попадёшь на электрический стул, но если я... признаю тебя непригодным для суда, тебе позволят доживать остатки дней здесь. |
Nevertheless, in 1975 Pope Paul VI allowed the College to extend the interval to as long as twenty days. |
Тем не менее в 1975 году Папа Павел VI разрешил коллегии продлить этот период до двадцати дней. |
This allowed Boyle and Franco to work long days without wearing out the crew. |
Это позволяло Бойлу и Франко работать целыми днями, не утомляя экипаж. |
The good fellow had got fourteen days because he allowed soldiers to stay overnight with him. |
Его посадили на две недели за то, что пускал к себе ночевать солдат. |
Maldivian citizens are allowed to visit Minicoy island for fifteen days if allowed by the High Commissioner of India to the Maldives. |
Гражданам Мальдивских островов разрешается посещать остров Миникой в течение пятнадцати дней, если это разрешено Верховным комиссаром Индии на Мальдивах. |
and is now only allowed to play with safe, educational, indoor toys from the olden days. |
теперь ему разрешается играть только с проверенными развивающими игрушками в домашних стенах, как встарь. |
Irregularities were allowed for by adding another three days every twelve years, except the last year of a yén. |
Нарушения были разрешены путем добавления еще трех дней каждые двенадцать лет, за исключением последнего года йена. |
So I tried to get in touch with him for the standard 60 days, but he never got back to me, which would have allowed us to auction off his stuff. |
В общем я пытался связаться с ним в течение положенных 60-ти дней, но он так и не объявился, что позволило нам продать его имущество с аукциона. |
With the War in Europe in its last days, there was a relaxation on the number of spectators allowed to attend games. |
С войной в Европе в ее последние дни наступило некоторое послабление по количеству зрителей, допущенных к участию в играх. |
Ibrihim, learning that she was to be in Paris for a few days, asked to be allowed to see more of her. He had entered a horse for the Grand Prix. |
Шейх Ибрагим, выяснив, что она пробудет в Париже несколько дней, просил разрешения нанести визит... Он привез свою лошадь на парижские скачки, на Большой приз. |
Work is not allowed on those days, and rabbinic tradition lists 39 categories of activity that are specifically prohibited. |
Работа в эти дни запрещена, и Раввинская традиция перечисляет 39 категорий деятельности, которые специально запрещены. |
Although the Uffizi management were hostile to this proposal, after 10 days of negotiations they allowed Etty to create his copy. |
Хотя руководство Уффици отнеслось к этому предложению враждебно, после 10 дней переговоров они позволили Этти создать свою копию. |
Does this mean the external links section should be allowed to grow into the mess it was a few days ago? |
Означает ли это, что раздел внешних ссылок должен вырасти в беспорядок, который был несколько дней назад? |
Employees under 18 are allowed at least 30 calendar days'paid leave a year, which they may use in summer or at any other time of the year convenient to them. |
Работникам моложе 18 лет ежегодный трудовой оплачиваемый отпуск предоставляется продолжительностью не менее 30 календарных дней и может быть использован ими в летнее время или любое другое удобное для них время года. |
In the days of the old religion, they were revered by the high priestesses because they allowed them to control people's minds. |
Во времена старой религии верховные жрицы их почитали, ведь они давали им возможность управлять разумом людей. |
The embryos were allowed to develop for several days in a laboratory setting, and then destroyed to harvest the resulting stem cells. |
Эмбрионам было позволено развиваться в течение нескольких дней в лабораторных условиях, а затем они были уничтожены, чтобы собрать полученные стволовые клетки. |
ASIFA again took several days to repair the ballot, but this time allowed voting to continue. |
АСИФЕ снова потребовалось несколько дней, чтобы восстановить бюллетень, но на этот раз голосование продолжилось. |
Generally, the cheese is prepared a few days before eating, and is allowed to ripen in a cool place before consumption. |
Как правило, сыр готовят за несколько дней до еды, а перед употреблением дают поспеть в прохладном месте. |
За два дня до этого Синди отправилась на плановое медицинское обследование. |
|
In the last six days, the Palestinian terrorist campaign against the citizens of Israel has reached dangerous new levels. |
В последние шесть дней палестинская террористическая кампания против граждан Израиля достигла опасных новых масштабов. |
Как вам разрешили ходить по замку? |
|
He complained about not being allowed to read and about the lack of a radio, as well as lack of permission to exercise. |
Он жаловался на то, что ему не разрешают читать и заниматься физическими упражнениями и что у него нет радиоприемника. |
The size of my hand allowed to work not taking off and not moving aside an accumulator. |
Размер руки позволял работать не снимая и не отодвигая аккумулятор. |
No non-members allowed in the Tomb. |
Никакие аутсадеры, не разрешенные в Могиле. |
Public aren't allowed in here. |
Штатских сюда не пускают. |
I knew that when we allied with him, but it is his genius that has allowed our plan to succeed. |
Я знала это, когда вступала с ним в союз, но это его гений позволил нашим планам осуществиться. |
The survival of these films has allowed Mitchell and Kenyon's place in English film history to be reappraised. |
Выживание этих фильмов позволило Митчеллу и Кеньону переоценить свое место в истории английского кино. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «days allowed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «days allowed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: days, allowed , а также произношение и транскрипцию к «days allowed». Также, к фразе «days allowed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.