Decay events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: распад, разрушение, разложение, упадок, гниение, загнивание, тление, расстройство, сгнившая часть
verb: распадаться, разлагаться, разрушаться, гнить, загнивать, портиться, приходить в упадок, загнить, ветшать, хиреть
positive beta decay - положительный бета-распад
exponential decay - экспоненциальный распад
actinium decay chain - цепочка распада актиния
decay of amplitude of the responses - уменьшение амплитуды биопотенциалов
inverse decay - обратный распад
typical decay - промежуточная стадия гниения
urban decay - городской распад
natural decay - естественный распад
fungal decay - грибка
first order decay - разложения первого порядка
Синонимы к decay: photodegradation, mold, festering, fungus, rot, putrefaction, mildew, decomposition, corrosion, cavities
Антонимы к decay: comeback, improvement, rally, recovery, recuperation, rehabilitation, revitalization, snapback
Значение decay: the state or process of rotting or decomposition.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
certain historical events - некоторые исторические события
frequencies of events - Частоты событий
at the center of events - в самой гуще событий
community events - общественные мероприятия
events that led to the adoption - События, которые привели к принятию
special events to celebrate - специальные мероприятия для празднования
for corporate events - для корпоративных мероприятий
uncertain future events - неопределенные события в будущем
at special events - на специальных мероприятиях
adverse natural events - неблагоприятные природные явления
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
The main experimental difficulty in observing cluster decay comes from the need to identify a few rare events among an enormous number of background alpha particle. |
Основная экспериментальная трудность в наблюдении распада кластеров связана с необходимостью выявления нескольких редких событий среди огромного числа фоновых альфа-частиц. |
The negative sign indicates that N decreases as time increases, as the decay events follow one after another. |
Отрицательный знак указывает на то, что N уменьшается с увеличением времени, так как события распада следуют одно за другим. |
If atoms are in the excited state, spontaneous decay events to the ground state will occur at a rate proportional to N2, the number of atoms in the excited state. |
Если атомы находятся в возбужденном состоянии, то спонтанные события распада до основного состояния будут происходить со скоростью, пропорциональной N2, числу атомов в возбужденном состоянии. |
The presence of the substance in one or another part of the system is determined by detecting the locations of decay events. |
Присутствие вещества в той или иной части системы определяется путем обнаружения мест событий распада. |
No signalling system is going to stop the ruin and decay which have eaten into people's souls. |
Никакой сигнализацией вы не остановите того развала и разложения, которые свили теперь гнездо в душах человеческих. |
AND HAVE NO RELATION TO REAL PERSONS, PLACES OR EVENTS |
И НЕ ИМЕЮТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К РЕАЛЬНыМ ЛЮДЯМ, МЕСТАМ ИЛИ СОБЫТИЯМ |
Embalming is a cheat code, providing the illusion that death and then decay are not the natural end for all organic life on this planet. |
Бальзамирование — это обманка, создающая иллюзию, что смерть и распад не являются естественным концом всей органической жизни на этой планете. |
During 1996 a total of 10 training events dealing with immigration, minority issues and tolerance were arranged for teachers and teacher trainees. |
В 1996 году для учителей и преподавателей педагогических институтов было организовано в общей сложности 10 учебных занятий на темы иммиграции, прав меньшинств и воспитания терпимости. |
Training events on municipalization, agricultural development and rural development. |
Проведена профессиональная подготовка по вопросам работы муниципалитетов, сельскохозяйственного производства и сельского развития. |
My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events. |
Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий. |
Next month, we will be launching the homepage to promote our events. |
В следующем месяце мы собираемся представить свою домашнюю страницу. |
For, my own part, I think that you may reassure yourself-or at all events partially. |
Я думаю, что вы можете успокоиться - отчасти, разумеется. |
You corroborate the police version of events. |
Вы подтверждаете версию полиции. |
Серьезность того, что происходило, была очевидна. |
|
Are we acquainted with all the events of his life? |
Разве нам известны все случаи из его жизни? |
Besides, radioisotope decay rates are too slow to measure anything under five hundred years. |
А кроме того, скорость распада изотопов слишком мала, чтобы можно было измерить возраст чего-то моложе пятисот лет. |
Trace through his sequence of events... Prior to the explosion. |
Проследить цепочку событий перед взрывом. |
We could only be guessing at how many couples driven long distances today to take advantage of this landmark turn of events. |
Можно лишь гадать, как много пар приехали сюда сегодня, чтобы воспользоваться, случившимися в этой земле переменами. |
The FAA and the NTSB took ten pilots, placed them in simulators, recreated the events that led to this plane falling out of the sky. |
FAA и NTSB взяли десять пилотов, посадили их на симуляторы, воссоздали события, которые привели к падению самолета. |
At all events, you'll be nearer getting it, for it must come at last. |
Или, во всяком случае, после этого тебе меньше останется ждать, потому что когда-нибудь все должно же выясниться! |
We will find the guilty party by first finding witnesses to the events at Covent Garden. |
Мы найдем виновную сторону найдя сначала свидетелей проишествия в Ковент Гаден. |
Watching movies in our screening room, and going to sports events and concerts and restaurants all at my family's expense. |
Смотрите фильмы в нашем мини-кинотеатре, и ходите на спортивные игры, на концерты и в рестораны, и все это за счет моей семьи. |
Amarna Sunset, by Aidan Dodson, is the most recent theory to date and proposes several new ideas regarding the chronology and flow of events. |
Amarna Sunset, написанная Эйданом Додсоном, является самой последней теорией на сегодняшний день и предлагает несколько новых идей относительно хронологии и течения событий. |
Natural scenes became the subjects of their paintings rather than mere backdrops to dramatic events. |
Природные сцены стали сюжетами их картин, а не просто фоном для драматических событий. |
Foreigners participating in events and athletes included in the lists of FIFA, will have to obtain visas, but in a simplified manner. |
Иностранцы, участвующие в соревнованиях и спортсмены, включенные в списки ФИФА, должны будут получать визы, но в упрощенном порядке. |
Christian Endeavor created publications for youth, devised youth programs, and sponsored events. |
Christian Endeavor создавал публикации для молодежи, разрабатывал молодежные программы и спонсировал мероприятия. |
Of particular interest is the room decorated with paintings by Cesare Dell’Acqua, portraying events in the life of Maximilian and the history of Miramare. |
Особый интерес представляет комната, украшенная картинами Чезаре Дель Аква, изображающими события из жизни Максимилиана и историю Мирамаре. |
His participation in the Society inspired some of the events in his writings, both fictional and non-fictional. |
Его участие в жизни общества вдохновило некоторые события в его произведениях, как вымышленные, так и не вымышленные. |
After these events, Cart could no longer speak or move by himself. |
После этих событий карт уже не мог ни говорить, ни двигаться самостоятельно. |
Panels are used to break up and encapsulate sequences of events in a narrative. |
Панели используются для разделения и инкапсуляции последовательностей событий в повествовании. |
These strategies focused on planning, positively reappraising events, and reducing rumination helped in maintaining a healthy continuity. |
Эти стратегии были сосредоточены на планировании, позитивной переоценке событий и уменьшении количества размышлений, что способствовало поддержанию здоровой преемственности. |
Beginning in his childhood, Tesla had frequent flashbacks to events that had happened previously in his life. |
Начиная с детства, Тесла часто вспоминал события, которые происходили в его жизни ранее. |
Noh theater performances have long been used to pay homage to the gods through the ritual acting out of key events in Shinto myth. |
Театральные представления но издавна использовались для того, чтобы воздать дань уважения богам посредством ритуального действия, основанного на ключевых событиях синтоистского мифа. |
This tragic story of forbidden passions and betrayed innocence is a film noir, inspired by real events. |
Эта трагическая история запретных страстей и преданной невинности - фильм нуар, вдохновленный реальными событиями. |
Advanced AR applications include simulations of historical events, places, and objects rendered into the landscape. |
Расширенные приложения AR включают в себя моделирование исторических событий, мест и объектов, отображаемых в ландшафте. |
Many other colleges hold smaller events during the year that they call summer balls or parties. |
Многие другие колледжи проводят небольшие мероприятия в течение года, которые они называют летними балами или вечеринками. |
Mesić's decision to retire the generals is widely seen as one of the most important events of his presidency. |
Решение Месича отправить генералов в отставку широко рассматривается как одно из самых важных событий его президентства. |
Hosting numerous events for 6 weeks, from December 1 till January 6. |
Проведение многочисленных мероприятий в течение 6 недель, с 1 декабря по 6 января. |
Health Secretary Alan Johnson set up Olympic themed Roadshows and mass participation events such as city runs. |
Министр здравоохранения Алан Джонсон организовал Олимпийские тематические роуд-шоу и массовые мероприятия, такие как городские пробеги. |
The car, owned by Citroën, has since been displayed at various events throughout the world. |
Автомобиль, принадлежащий Citroën, с тех пор демонстрировался на различных мероприятиях по всему миру. |
Frost cracks often act as sites of entry for wood decay organisms, including insects, fungi and bacteria. |
Морозные трещины часто служат местами проникновения в древесину гниющих организмов, в том числе насекомых, грибков и бактерий. |
Because radon is a product of the radioactive decay of uranium, underground uranium mines may have high concentrations of radon. |
Поскольку радон является продуктом радиоактивного распада урана, подземные урановые рудники могут иметь высокие концентрации радона. |
This normally occurs during radioactive decay, bul can occur from any number of nuclear processes that add or subtract protons from the atomic nucleus. |
Это обычно происходит во время радиоактивного распада, но может произойти от любого числа ядерных процессов, которые добавляют или вычитают протоны из атомного ядра. |
Clothespins were further enhanced by the invention of stainless steel clothespins that do not rust or decay with outdoor use. |
Прищепки были дополнительно усовершенствованы изобретением прищепок из нержавеющей стали, которые не ржавеют и не гниют при наружном использовании. |
164Dy is the heaviest theoretically stable nuclide, all heavier beta-stable nuclides are theorized to undergo alpha decay. |
164Dy-самый тяжелый теоретически стабильный нуклид, все более тяжелые бета-стабильные нуклиды теоретически подвергаются Альфа-распаду. |
He looked on March 27th as fresh and unravaged by decay as he had looked on the night of his death. |
27 марта он выглядел таким же свежим и не тронутым разложением, как в ночь своей смерти. |
I could not see the highly curious column lying at Allahabad, falling to rapid decay, without wishing to preserve a complete copy of its several inscriptions …. |
Я не мог видеть чрезвычайно любопытную колонну, лежащую в Аллахабаде, быстро приходящую в упадок, не желая сохранить полную копию нескольких ее надписей ... |
The half-life of 115In is very long because the beta decay to 115Sn is spin-forbidden. |
Период полураспада 115In очень длинный, потому что бета-распад до 115Sn запрещен спином. |
Although neutral 163Dy is a stable isotope, the fully ionized 163Dy66+ undergoes β− decay into the K and L shells to 163Ho66+ with a half-life of 47 days. |
Хотя нейтральный 163Dy является стабильным изотопом, полностью ионизированный 163Dy66+ подвергается β-распаду в K и L оболочках до 163Ho66+ с периодом полураспада 47 дней. |
The decay process, like all hindered energy transformations, may be analogized by a snowfield on a mountain. |
Процесс распада, как и все затрудненные преобразования энергии, может быть аналогичен снежному полю на горе. |
164Dy is the heaviest theoretically stable nuclide, all heavier beta-stable nuclides are theorized to undergo alpha decay. |
164Dy-самый тяжелый теоретически стабильный нуклид, все более тяжелые бета-стабильные нуклиды теоретически подвергаются Альфа-распаду. |
For the most part, the extent of the decay will define the extent of the preparation, and in turn, the subsequent method and appropriate materials for restoration. |
По большей части, степень распада будет определять степень подготовки, а в свою очередь, последующий метод и соответствующие материалы для реставрации. |
They decay over time, and allow drainage, and even retain less water than growstones. |
Они разлагаются с течением времени, и позволяют дренажу, и даже сохраняют меньше воды, чем growstones. |
The s-process stops at bismuth due to the short half-lives of the next two elements, polonium and astatine, which decay to bismuth or lead. |
S-процесс останавливается на висмуте из-за короткого периода полураспада следующих двух элементов, полония и астатина, которые распадаются на висмут или свинец. |
Sugars and acids from candies, soft drinks, and fruit juices play a significant role in tooth decay, and consequently in enamel destruction. |
Сахар и кислоты из конфет, безалкогольных напитков и фруктовых соков играют значительную роль в разрушении зубов, а следовательно, и в разрушении эмали. |
The extent to which tooth decay is likely, known as cariogenicity, depends on factors such as how long the sugar remains in the mouth. |
Степень вероятности кариеса зубов, известная как кариогенность, зависит от таких факторов, как продолжительность пребывания сахара во рту. |
According to quantum theory, it is impossible to predict when a particular atom will decay, regardless of how long the atom has existed. |
Согласно квантовой теории, невозможно предсказать, когда распадется тот или иной атом, независимо от того, как долго он существует. |
The danger of radiation from fallout also decreases rapidly with time due in large part to the exponential decay of the individual radionuclides. |
Опасность радиации от выпадения радиоактивных осадков также быстро уменьшается со временем из-за экспоненциального распада отдельных радионуклидов. |
Normally free neutrons outside an atomic nucleus will decay with a half life of just under 15 minutes, but in a neutron star, the decay is overtaken by inverse decay. |
Обычно свободные нейтроны вне атомного ядра распадаются с периодом полураспада чуть менее 15 минут, но в нейтронной звезде распад обгоняется обратным распадом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decay events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decay events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decay, events , а также произношение и транскрипцию к «decay events». Также, к фразе «decay events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.