Decolonized - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
decolonization, colonization, colonizing, decolonisation, decolonise, decolonize, decolonizing, colonialization, colonise, coloniser, colonising
Decolonized simple past tense and past participle of decolonize.
The French territories were decolonized in 1960. |
Французские территории были деколонизированы в 1960 году. |
Close to the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there are still 17 Non-Self-Governing Territories to be decolonized. |
К концу Международного десятилетия искоренения колониализма в мире остается 17 несамоуправляющихся территорий, подлежащих деколонизации. |
After World War II, decolonisation accelerated. |
После Второй мировой войны процесс деколонизации ускорился. |
Furthermore, the work of the Decolonization Committee, supported by the Unit, is cyclical, allowing for streamlining and better advance planning of its work. |
Кроме того, деятельность Комитета по деколонизации, поддерживаемая этой Группой, носит циклический характер, позволяя совершенствовать и повышать качество перспективного планирования. |
Achebe is now considered to be the essential novelist on African identity, nationalism, and decolonization. |
Ачебе сейчас считается главным романистом по вопросам африканской идентичности, национализма и деколонизации. |
The temporal limitation of 1 January 1969 was inserted to exclude all disputes arising during decolonisation. |
Временное ограничение от 1 января 1969 года было введено для исключения всех споров, возникающих в ходе деколонизации. |
He claims that decolonization is inherently a violent process, because the relationship between the settler and the native is a binary of opposites. |
Он утверждает, что деколонизация по своей сути является насильственным процессом, поскольку отношения между поселенцем и туземцем являются бинарными противоположностями. |
All of the countries formerly part of this colony border with former French RHT jurisdictions and have switched to RHT since decolonization. |
Все страны, ранее входившие в состав этой колонии, граничат с бывшими французскими юрисдикциями РХТ и перешли на РХТ после деколонизации. |
It has thus been said that one of the prerequisites for independence was to ensure maintenance of the status quo as it existed before decolonization. |
Это означало, что одним из условий независимости являлось соблюдение статус-кво, существовавшего до деколонизации. |
More than 80 countries had acquired independence since the end of the Second World War, and the United Nations had contributed admirably to the decolonization process. |
Более 80 стран обрели независимость с момента окончания второй мировой войны, и Организация Объединенных Наций внесла замечательный вклад в процесс деколонизации. |
Decolonization could take many forms; territories might become independent, unite, or merge with another State. |
Деколонизация может принимать многочисленные формы; территории могут приобретать независимость, объединяться или присоединяться к другому государству. |
Decolonization remained incomplete, despite all efforts to end it. |
Процесс деколонизации до сих пор полностью не завершен, несмотря на все усилия по его продвижению вперед. |
It can be argued that even after decolonization, the economic dependence of former colonies still remains on mother countries. |
Можно утверждать, что даже после деколонизации экономическая зависимость бывших колоний все еще сохраняется от метрополий. |
The UN's Special Committee on Decolonization has agreed to endorse the Governor's education plan. |
Специальный Комитет ООН по деколонизации согласился одобрить план губернатора в области образования. |
This led to decolonisation, and a withdrawal from almost all of its colonies by 1970. |
Это привело к деколонизации и выводу почти всех ее колоний к 1970 году. |
Spain's territorial sovereignty claim over Gibraltar was a totally different and separate issue from the decolonization issue. |
Притязания Испании на территориальный суверенитет над Гибралтаром являются совершенно другим вопросом, отдельным от вопроса деколонизации. |
These characters are the focus of the play as Césaire foregrounds issues of race, power, and decolonization. |
Эти персонажи находятся в центре внимания пьесы, поскольку Сезэр выдвигает на первый план вопросы расы, власти и деколонизации. |
Under Nkrumah, Ghana played a leading role in African international relations during the decolonization period. |
При Нкруме Гана играла ведущую роль в международных отношениях африканских стран в период деколонизации. |
Their presence showed the importance of the cause of decolonization and Puerto Rican independence to Latin America and the Caribbean. |
Их присутствие свидетельствует о важности дела деколонизации и независимости Пуэрто-Рико для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The provisions addressing one of the other four categories of State succession would be applicable in any remaining case of decolonization in the future. |
Положения, касающиеся одной из оставшихся четырех категорий правопреемства государств, будут применимы в любом случае деколонизации в будущем. |
For Fanon, this is the perfect example of a decolonization movement which has been enfeebled by the tentativeness of its leaders. |
Для Фанона это прекрасный пример движения за деколонизацию, ослабленного нерешительностью его лидеров. |
The book includes an article which focuses on the ideas of violence and decolonization. |
В книгу включена статья, посвященная идеям насилия и деколонизации. |
Political association as a variant of decolonization was not mentioned in resolutions of the Special Committee adopted between 1979 and 2002. |
Политическая ассоциация как вариант деколонизации не упоминалась в резолюциях Специального комитета, принятых в 1979 - 2002 годах. |
During the early 1950s, designers in the decolonised Third World sought to create an identity distinct from European fashion. |
В начале 1950-х годов дизайнеры в деколонизированном третьем мире стремились создать индивидуальность, отличную от европейской моды. |
She speaks regularly on the decolonisation of knowledge and museums. |
Она регулярно говорит о деколонизации знаний и музеев. |
The United Nations Committee on Decolonization includes Montserrat on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories. |
Комитет Организации Объединенных Наций по деколонизации включает Монтсеррат в список несамоуправляющихся территорий Организации Объединенных Наций. |
This influential work focuses on what he believes is the necessary role of violence by activists in conducting decolonization struggles. |
Эта влиятельная работа фокусируется на том, что он считает необходимой ролью насилия со стороны активистов в проведении борьбы за деколонизацию. |
It is our earnest hope that the proclamation of the Second Decade will further accelerate the process of decolonization and bring it to a successful end. |
Мы горячо надеемся, что провозглашение второго Десятилетия приведет к дальнейшему ускорению процесса деколонизации и его успешному завершению. |
With decolonization, these unbalanced relations either disappeared or took other forms to perpetuate domination and exploitation. |
Результатом деколонизации явилось прекращение таких несбалансированных отношений или их трансформация, что также преследовало цель увековечить господство и эксплуатацию. |
Later, some of them recognised the perceived need for white unity, convinced by the growing trend of decolonisation elsewhere in Africa, which concerned them. |
Позднее некоторые из них признали очевидную необходимость единства белых, убежденные растущей тенденцией деколонизации в других частях Африки, которая их беспокоила. |
Depestre took an active part in the decolonization movements in France, and he was expelled from French territory. |
Депестр принимал активное участие в движении за деколонизацию Франции, и его выслали с французской территории. |
Cape Verde and São Tomé and Príncipe avoided civil war during the decolonisation period, and established multi-party political systems by the early 1990s. |
Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи избежали гражданской войны в период деколонизации и создали многопартийные политические системы к началу 1990-х годов. |
An updated version of the assistance brochure had been published on the decolonization website just the previous month. |
Обновленная версия брошюры, посвященной вопросам помощи, была опубликована на этом веб-сайте не далее как в прошлом месяце. |
This conception of decolonization is based on Fanon's construction of the colonial world. |
Эта концепция деколонизации основана на построении фаноном колониального мира. |
” It is a detailed explanation of violence in relation to both the colonial world and the process of decolonization. |
Это подробное объяснение насилия в отношении как колониального мира, так и процесса деколонизации. |
The symposium was an early attempt to bring insights from critical race theory, postcolonial and decolonial thought to bear on the question of Islamophobia. |
Симпозиум был ранней попыткой привлечь внимание критической расовой теории, постколониальной и деколониальной мысли к проблеме исламофобии. |
An important decolonization war, it was a complex conflict characterized by guerrilla warfare, maquis fighting, and the use of torture. |
Будучи важной войной за деколонизацию, она представляла собой сложный конфликт, характеризующийся партизанской войной, борьбой маки и применением пыток. |
Although Portugal was undergoing an energetic decolonization process, Portugal failed to involve the United Nations. |
Несмотря на то, что Португалия активно участвовала в процессе деколонизации, она не смогла привлечь Организацию Объединенных Наций. |
The island has been considering another non-binding plebiscite on decolonization since 1998, however, the group was dormant for some years. |
Остров рассматривает возможность проведения еще одного необязательного плебисцита по деколонизации с 1998 года, однако группа бездействовала в течение нескольких лет. |
After the decolonization of Oman from the Persians, Ahmed bin Sa'id Albusaidi in 1749 became the elected Imam of Oman, with Rustaq as its capital. |
После деколонизации Омана от персов Ахмед бен Саид Альбус-Саиди в 1749 году стал избранным имамом Омана со столицей в Рустаке. |
Prior to the decolonization movements of the post-World War II era, Europeans were represented in every part of Africa. |
До деколонизации в эпоху после Второй мировой войны европейцы были представлены во всех частях Африки. |
Today, when the world celebrates the fiftieth anniversary of our Organization, its success in the field of decolonization is universally recognized. |
Сегодня, когда мир отмечает пятидесятую годовщину нашей Организации, ее успехи в области деколонизации получили всеобщее признание. |
Fanon begins with the premise that decolonization is, by definition, a violent process without exception. |
Фанон начинает с предпосылки, что деколонизация по определению является насильственным процессом без каких-либо исключений. |
The United Nations' Special Committee on Decolonization later removed Hawaiʻi from its list of non-self-governing territories. |
Позднее специальный комитет Организации Объединенных Наций по деколонизации исключил Гавайи из своего списка несамоуправляющихся территорий. |
The Caribbean Philosophical Association offers the Frantz Fanon Prize for work that furthers the decolonization and liberation of mankind. |
Карибская философская Ассоциация предлагает премию Франца Фанона за работу, которая способствует деколонизации и освобождению человечества. |
The Special Committee shall hold in 1990 two regional seminars on the subject of decolonization. |
В 1990 году Специальный комитет проведет два региональных семинара по вопросу о деколонизации. |
In this essay Fanon describes many aspects of the violence and response to violence necessary for total decolonization. |
В этом эссе Фанон описывает многие аспекты насилия и реакции на насилие, необходимые для полной деколонизации. |
The United Nations Committee on Decolonization includes Montserrat on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories. |
Комитет Организации Объединенных Наций по деколонизации включает Монтсеррат в список несамоуправляющихся территорий Организации Объединенных Наций. |
Also, the period of decolonization from 1960 to 1970 was marked by a huge jump in the number of recognized national Red Cross and Red Crescent societies. |
Кроме того, период деколонизации с 1960 по 1970 год ознаменовался огромным скачком в числе признанных национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца. |
” Cold War policy often found itself opposed to full decolonization, especially in Asia. |
Политика холодной войны часто оказывалась противником полной деколонизации, особенно в Азии. |
International pressure must lead to a United States commitment to decolonize Puerto Rico. |
Давление со стороны международного сообщества должно привести к тому, чтобы Соединенные Штаты взяли на себя обязательство приступить к деколонизации Пуэрто-Рико. |
I would just like to add that today is also the anniversary of Icelandic freedom from Denmark, i.e. the decolonization of Iceland. |
Я просто хотел бы добавить, что сегодня также отмечается годовщина освобождения Исландии от Дании, то есть деколонизации Исландии. |
It opposes colonialism and imperialism and advocates decolonisation and anti-colonial forces. |
Она выступает против колониализма и империализма и выступает за деколонизацию и антиколониальные силы. |
Although more than 80 countries had achieved independence, the work of decolonization would not be finished until all peoples could exercise that inalienable right. |
И хотя более 80 стран добились независимости, процесс деколонизации закончится только тогда, когда все народы воспользуются своим неотъемлемым правом. |
It constitutes a warning to the oppressed of the dangers they face in the whirlwind of decolonization and the transition to a neo-colonialist, globalized world. |
Она представляет собой предупреждение угнетенным об опасностях, с которыми они сталкиваются в вихре деколонизации и перехода к неоколониалистскому глобализированному миру. |
In 1950, after Dutch decolonization, the institute's mission changed. |
В 1950 году, после деколонизации Нидерландов, миссия института изменилась. |
The Western majority eroded through the 1960s as decolonization expanded the membership of the United Nations. |
Западное большинство разрушилось в 1960-е годы, когда деколонизация расширила членский состав Организации Объединенных Наций. |
MRSA is the only MDRO for which effective decolonization regimens are available. |
MRSA - это единственный MDRO, для которого доступны эффективные режимы деколонизации. |
- era of decolonization - эпоха деколонизации
- decolonization process - процесс деколонизации
- the special political and decolonization committee - особая политическая и вопросам деколонизации
- in the field of decolonization - в области деколонизации
- in the process of decolonization - в процессе деколонизации
- in the area of decolonization - в области деколонизации
- the field of decolonization - поле деколонизации
- the area of decolonization - площадь деколонизации
- the issue of decolonization - вопрос о деколонизации
- the cause of decolonization - причиной деколонизации
- special committee on decolonization - Специальный комитет по деколонизации
- resolutions on decolonization - резолюции о деколонизации
- information on decolonization - информация о деколонизации
- trusteeship and decolonization - опека и деколонизация
- self-determination and decolonization - самоопределения и деколонизации
- disarmament and decolonization - разоружения и деколонизации
- declaration on decolonization - Декларация о деколонизации