Delay in queue distribution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Real fast, you just inform the... anxious horde that the game distributor made a slight error and there's going to be a delay in delivery time. |
Это не долго, просто проинформируй ... взволнованную орду, что поставщик игры допустил небольшую ошибку, и во времени доставки возникла задержка. |
The delay in the film's release and uneven distribution contributed to mediocre results at the box office. |
Задержка с выходом фильма и неравномерность его распространения способствовали посредственным результатам в прокате. |
Zero delay on the distribution plan. |
План дистрибуции запустить немедленно. |
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
|
Три возможных варианта решения проблемы задержки. |
|
This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay. |
Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов. |
Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations. |
Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения. |
The long delay in reconciling the account and in following up disputed items made the reconciliation process difficult. |
Столь длительная задержка с выверкой счета и корректировкой спорных статей весьма затруднила процесс выверки. |
Validate with regular secretariat resources, probably resulting in a long delay;. |
проверка этих данных путем задействования регулярных ресурсов секретариата, что вероятно вызовет дополнительные задержки;. |
The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty. |
ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
New research out this month finds that using Facebook to keep tabs on a former flame can delay emotional recovery and personal growth after a breakup. |
Новое исследование, результаты которого были опубликованы в сентябре, доказало, что использование Facebook в качестве инструмента слежки за своей прежней любовью может существенно отсрочить эмоциональное восстановление и личностный рост после разрыва. |
The visiting officer advised them to delay the termination, and the CIA decided not to end the relationship. |
В итоге ЦРУ решило не разрывать отношения с объектом. |
There was a hiccup, a delay in the time-space continuum, but your father is now alive because of you. |
Произошел сбой в пространственно-временном континууме. Из-за тебя твой отец теперь жив. |
The quarter of an hour brought her punctually to the white gate again; and Miss Smith receiving her summons, was with her without delay, and unattended by any alarming young man. |
Ровно через четверть часа ее карета остановилась возле белой калитки; мисс Смит вышла к ней по первому зову и без внушающих тревогу провожатых. |
I want you to rig a 30-second-delay detonation device. |
Соберите взрывное устройство с замедлением в 30 секунд. |
Perhaps tomorrow, perhaps after a long delay-he was not certain. |
Завтра явится или будет долго откладывать - он сам не знал. |
Its only purpose is to delay German reinforcements at a time when we aren't even planning an offensive. |
Его единственная цель - задержать подход немецких подразделений на тот случай, если мы вздумаем наступать на этом участке, однако никакого наступления там даже не планируется. |
There is no need for the delay in their extermination. |
Нет необходимости в задержке для их уничтожения. |
The universe likes speed, don't delay don't second guess, don't doubt. |
Вселенной нравится скорость, не откладывайте, не гадайте, не сомневайтесь. |
We both know who was in charge of distributing them. |
Мы оба знаем, кто отвечал за их распространение. |
These were immediately distributed amongst the workers who came running from lamp-post to lamp-post, from tree to tree and crawling across the open spaces. |
Их сейчас же роздали рабочим, подходившим от фонаря к фонарю, прячась за деревьями и кустами, ползя через лужайки. |
I suggest you let me apply depth interrogation techniques without delay. |
Я прошу вас, позволить мне немедленно применить технику глубокого допроса. |
Two tons of heroin with a street value well over a billion dollars nationally distributed free? |
Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе? |
But anyway, they followed the kids for like 20 years, and they found out that the ones that could delay gratification had better life outcomes. |
В любом случае, он следили за детьми около 20 лет, и выяснили, что те, которые могли отложить получение удовольствия, были более успешны. |
I do not delay long for I have little inclination to talk. |
Я стараюсь не задерживаться, так как мне не хочется много говорить. |
He died in New York City at the age of 94. Peterson's films are distributed by Canyon Cinema in San Francisco and The Film Makers Cooperative in New York City. |
Он умер в Нью-Йорке в возрасте 94 лет. Фильмы Питерсона распространяются Canyon Cinema в Сан-Франциско и The Film Makers Cooperative в Нью-Йорке. |
Leach found a small label company, Prophonics Records, to distribute the band's delayed single. |
Лич нашел небольшой лейбл компании, Prophonics записи, распространять отложено сингл. |
Generally, in electric power systems, the loads are distributed as evenly as is practical between the phases. |
Как правило, в электроэнергетических системах нагрузки распределяются настолько равномерно, насколько это практически возможно между фазами. |
The Tiffany was ready to reopen in June, 1985 as two separate 99-seat live theaters, though there was a several month delay due to a conflict with Actors Equity. |
Тиффани была готова вновь открыться в июне 1985 года в качестве двух отдельных 99-местных живых театров, хотя из-за конфликта с актерами произошла задержка на несколько месяцев. |
He will then distribute the presents, with the assistance of any children present, to their recipients. |
Затем он будет раздавать подарки, с помощью всех присутствующих детей, их получателям. |
Because they use branch delay slots, fetched just one instruction per cycle, and execute in-order, there is no performance loss. |
Поскольку они используют слоты задержки ветвей, получают только одну инструкцию за цикл и выполняют по порядку, потери производительности не происходит. |
Early utilization of in-home help services may delay institutionalization. |
Раннее использование служб помощи на дому может задержать процесс институционализации. |
The governing coalition enjoyed a two thirds majority in the lower house that allowed it to override the upper house's veto, but this requires a delay of 90 days. |
Правящая коалиция получила большинство в две трети голосов в нижней палате, что позволило ей преодолеть вето верхней палаты, но для этого требуется задержка в 90 дней. |
In the present case, the delay of seven-and-a-half months was unjustified'. |
В данном случае задержка в семь с половиной месяцев была неоправданной. |
These cartridges remain the best-known way to create and distribute homebrew games for many consoles, such as the Game Boy Advance. |
Эти картриджи остаются самым известным способом создания и распространения доморощенных игр для многих консолей, таких как Game Boy Advance. |
It was distributed in the Czech Republic by Dynamic Systems. |
Он был распространен в Чешской Республике с помощью динамических систем. |
Hosting and distributing copyrighted software without permission is illegal. |
Размещение и распространение защищенного авторским правом программного обеспечения без разрешения является незаконным. |
Accompanying the spectrometer and detector is a delay generator which accurately gates the detector's response time, allowing temporal resolution of the spectrum. |
К спектрометру и детектору прилагается генератор задержки, который точно определяет время отклика детектора, обеспечивая временное разрешение спектра. |
Most low-tone infants have delayed developmental milestones, but the length of delay can vary widely. |
Большинство низко-тонных младенцев имеют задержанные этапы развития, но продолжительность задержки может варьироваться в широких пределах. |
Even at a late stage of the disease, it can reduce the rate of worsening lung function and delay the onset of disability and death. |
Даже на поздней стадии заболевания он может снизить скорость ухудшения функции легких и отсрочить наступление инвалидности и смерти. |
While some official periodicals may have published more frequently, there was still a long delay from a paper’s submission for review to its actual publication. |
В то время как некоторые официальные периодические издания, возможно, публиковались чаще, все еще существовала длительная задержка с представлением статьи на рецензирование до ее фактического опубликования. |
Эти изменения задерживают начало волнового сопротивления. |
|
Other CAs are trusted within a relatively small community, like a business, and are distributed by other mechanisms like Windows Group Policy. |
Другим ЦС доверяют в относительно небольшом сообществе, например в бизнесе, и они распределяются другими механизмами, такими как групповая политика Windows. |
Another delay followed due to a long V.34 standards process before 28.8 kbit/s was released, only to be quickly replaced by 33.6 kbit/s, and then 56 kbit/s. |
Еще одна задержка последовала из-за долгого процесса стандартов V. 34, прежде чем было выпущено 28.8 Кбит/с, только чтобы быть быстро замененным 33.6 Кбит/с, а затем 56 Кбит/с. |
Lincoln fought the factions by pitting them against each other, by carefully distributing political patronage, and by appealing to the American people. |
Линкольн боролся с группировками, натравливая их друг на друга, тщательно распределяя политическое покровительство и обращаясь к американскому народу. |
Truman's disinclination to delay the second bombing brings the Soviet factor back into consideration. |
Нежелание Трумэна откладывать вторую бомбежку заставляет вспомнить о Советском факторе. |
It took a further two-month delay securing the court decision to reinstate the previous fire code. |
Потребовалось еще два месяца, чтобы добиться решения суда о восстановлении прежнего кодекса пожарной безопасности. |
Return of the sample to orbit has the advantage that it permits analysis of the sample without delay, to detect volatiles that may be lost during a voyage home. |
Возвращение образца на орбиту имеет то преимущество, что оно позволяет проводить анализ образца без задержки для обнаружения летучих веществ, которые могут быть потеряны во время полета домой. |
It received back only 1/67th of the tax money, as the state legislature ensured taxes were distributed equally to each county regardless of population. |
Он получил обратно только 1/67 часть налоговых денег, поскольку Законодательное собрание штата гарантировало, что налоги распределяются поровну в каждом округе независимо от численности населения. |
Additionally, the use of a 15-minute delay would have ensured no viewer would have seen the result of any mistake. |
Кроме того, использование 15-минутной задержки гарантировало бы, что ни один зритель не увидит результат какой-либо ошибки. |
Fixing the spacecraft's faults caused an eighteen-month delay before piloted Soyuz flights could resume. |
Устранение неисправностей космического аппарата вызвало восемнадцатимесячную задержку перед возобновлением пилотируемых полетов Союза. |
He later believed that Annan was oblivious to the fact the Iraqis took advantage of this in order to delay inspections. |
Позднее он полагал, что Аннан не замечал того факта, что иракцы воспользовались этим, чтобы отсрочить проведение инспекций. |
He later studied at the Juilliard School in New York City with Dorothy DeLay. |
Позже он учился в Джульярдской школе в Нью-Йорке вместе с Дороти Делей. |
In November 1980, the GCA called for a two-year delay of the now $120 million project while a floodplain study was done. |
В ноябре 1980 года ГСА потребовал отложить на два года осуществление проекта стоимостью 120 миллионов долларов, пока не будет проведено исследование поймы. |
The city has a selection of locally distributed newspapers. |
В городе есть большой выбор местных газет. |
When the latter, usual, case exists, they tend to delay the discussion that actually produces consensus. |
Когда существует последний, обычный случай, они, как правило, задерживают обсуждение, которое фактически приводит к консенсусу. |
These instructional materials are distributed by Homespun Tapes, a company founded and operated by folk musician Happy Traum. |
График справа показывает, как веса уменьшаются, начиная с самого высокого веса для самых последних точек данных, вплоть до нуля. |
He is also known for his heavy use of reverb and delay effects. |
Он также известен своим интенсивным использованием эффектов реверберации и задержки. |
However, setting this time delay long enough to ensure that S1 and S2 are never both on will itself result in excess power loss. |
Однако установка этой временной задержки достаточно долго, чтобы гарантировать, что S1 и S2 никогда не будут включены, сама по себе приведет к избыточным потерям мощности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «delay in queue distribution».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «delay in queue distribution» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: delay, in, queue, distribution , а также произношение и транскрипцию к «delay in queue distribution». Также, к фразе «delay in queue distribution» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.