Delegation would like to reaffirm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the entire delegation - вся делегация
delegation to russia - делегация России
such delegation - такое делегирование
indian delegation - индийская делегация
observer delegation - делегация наблюдателей
my delegation joined the consensus - моя делегация присоединилась к консенсусу
that her delegation attached great - что ее делегация придает большое
the delegation of china - делегация Китая
the delegation of slovakia - делегация словакии
public service delegation - Делегация государственной службы
Синонимы к delegation: commission, envoys, diplomatic mission, legation, representatives, contingent, mission, deputation, delegates, emissaries
Антонимы к delegation: legation
Значение delegation: a body of delegates or representatives; a deputation.
would be pleased to get - был бы рад получить
i would like to apologize for - я хотел бы извиниться за
programmes that would - программы, которые бы
he would - он бы
how long it would take - как долго он будет принимать
i felt it would - я чувствовал, что это будет
i would be happy to review - я был бы рад рассмотреть
would never have - никогда не будет
i knew that i would - я знал, что я бы
i thought that it would be easier - я подумал, что было бы легче
Синонимы к would: will, could, wish, should, intend, shall, want, ought, have a duty to, be duty bound to
Антонимы к would: wouldn't, won't, couldn't, would not, abandon hope, discount, dismiss, disregard, don't wait, forget
Значение would: (expressing the conditional mood) indicating the consequence of an imagined event or situation.
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
screaming like a banshee - кричать, как баньши
3.like a red rag to a bull - 3.like красной тряпки для быка
i like juggling - я люблю жонглирование
i would like to stress again - я хотел бы еще раз подчеркнуть,
furious like - ярости, как
like to play - Нравится играть
like telling - как рассказывая
would like to fix - хотел бы исправить
like your company - как ваша компания
i like to confirm - я хотел бы подтвердить
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
speak to - говорить с
bring to an end - довести до конца
to the far side of - к дальней стороне
dissimilar to - отличается от
full to overflowing/bursting - полный до отказа / разрывное
ability to see - способность видеть
succession to - преемственность
open to debate/question - открыть для обсуждения / вопрос
to sum up - подводить итоги
give heed to - прислушаться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
reaffirm the principles - подтвердить принципы
hereby reaffirm - настоящим подтверждаем
we reaffirm our support for - мы подтверждаем нашу поддержку
take this opportunity to reaffirm - Пользуясь этой возможностью, чтобы подтвердить
takes this opportunity to reaffirm - воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить
wish to reaffirm that - хотел бы подтвердить, что
also wish to reaffirm - также хотели бы подтвердить
also reaffirm the need - также подтверждают необходимость
reaffirm that states have - подтверждаем, что государства имеют
reaffirm our belief - подтвердить нашу веру
Синонимы к reaffirm: restate, reiterate, repeat, affirm, reconfirm, reassert, confirm, renew, assert, argue
Значение reaffirm: state again as a fact; assert again strongly.
My delegation calls upon the entire international community to mobilize further to confront this dangerous situation. |
Наша делегация призывает все международное сообщество мобилизоваться для дальнейшего противостояния такому опасному развитию ситуации. |
The Paris peace talks had become stalemated by late 1969 owing to the obstructionism of the South Vietnamese delegation who wanted the talks to fail. |
Парижские мирные переговоры зашли в тупик к концу 1969 года из-за обструкционизма южновьетнамской делегации, которая хотела, чтобы переговоры провалились. |
He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. |
Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity. |
Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко. |
His delegation wished to express appreciation to all States that had deployed specialists and troops for UNIKOM. |
Делегация Кувейта выражает признательность всем государствам, направившим своих специалистов и войска для ИКМООНН. |
Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions. |
Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях. |
One delegation stated that, in its view, the proposed action 2 was a continuation of the status quo and the disparity was increasing. |
Одна из делегаций заявила, что, по ее мнению, предлагаемый вариант 2 означает сохранение статус-кво, а неравенство усиливается. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time. |
Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
Four delegations commented, all of whom welcomed the evaluation reports. |
В прениях выступили четыре делегации, и все они дали высокую оценку докладам об оценке. |
He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries. |
Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер. |
Delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality of this Report which contained very useful information and analyses. |
Делегации выразили признательность секретариату ЮНКТАД за высокое качество подготовки этого доклада, содержащего чрезвычайно полезную фактическую и аналитическую информацию. |
This working paper is also sponsored by the delegations of Viet Nam, Indonesia, Belarus, Zimbabwe and Syria. |
К числу соавторов этого рабочего документа присоединились также делегации Вьетнама, Индонезии, Беларуси, Зимбабве и Сирии. |
One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development. |
Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие. |
Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results. |
Естественно, для достижения результатов наша делегация будет самым конструктивным образом взаимодействовать с Вами и членами Бюро. |
The Head of Delegation of the United States encouraged full openness and transparency to maintain this initiative on track. |
Глава делегации Соединенных Штатов призвал к полной открытости и транспарентности в целях поддержания реализации данной инициативы. |
His own delegation took the view that diplomatic protection was extended only to nationals, and only through diplomatic or consular channels. |
Делегация его страны считает, что дипломатическая защита оказывается только гражданам и исключительно по дипломатическим или консульским каналам. |
His delegation supported the recommendation of ACABQ that the proposals for the reclassification of a whole series of posts should be rejected. |
Его делегация присоединяется к рекомендации ККАБВ о том, что предложения о реклассификации целой серии должностей следует отклонить. |
Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement. |
Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике. |
My delegation commends the demonstration of patience and far-sightedness by all sides in the recent unrest. |
Моя делегация высоко оценивает проявление терпения и дальновидность всех сторон в ходе последних беспорядков. |
With regard to returned asylum-seekers, the delegation claimed that the UNHCR presence guaranteed that the procedure would run smoothly. |
Что касается возвращённых просителей убежища, то, по утверждению делегации, присутствие УВКБ является гарантией организованно протекающего процесса. |
Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops. |
Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний. |
My delegation is certain that, under the able stewardship of Minister Karel Gucht, the Council will arrive at a successful outcome. |
Моя делегация убеждена в том, что под умелым руководством министра Карела де Гухта Совет добьется хороших результатов. |
The delegations emphasized that SIAP courses were crucial to the training of their staff, particularly new staff members, in providing practical knowledge. |
Делегации подчеркнули, что курсы СИАТО представляют особую важность для подготовки их кадров, особенно новых сотрудников, в плане овладения практическими навыками. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. |
В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами. |
Several delegations insisted that the resolution should be adopted by consensus. |
Несколько делегаций настаивали на том, что резолюция должна быть принята путем консенсуса. |
The delegation of Canada indicated that it would propose a substitute for Mr. Alain Chung, who would be unavailable for the April meeting of the drafting group. |
Делегация Канады намеревается заменить г-на Алена Чанга, который не сможет участвовать в апрельском совещании Редакционной группы. |
The delegation of Zambia calls on Israel to put an end to its policy of destroying Palestinians and their property. |
Делегация Замбии призывает Израиль положить конец своей политике уничтожения палестинцев и их имущества. |
The United States delegation offered to extend to Argentina and Brazil the services of its Paraguay-based Advisor on Legal Affairs. |
делегация Соединенных Штатов предложила Аргентине и Бразилии предоставить консультативную помощь находящегося в Парагвае консультанта по правовым вопросам;. |
The delegation of EAN International suggested that the working group should now apply the code developed at the last session to a larger number of standards. |
Делегация МАКПТ предложила, чтобы код, разработанный на последней сессии, использовался рабочей группой в значительно большем числе стандартов. |
My delegation recalls with satisfaction Australia's positive contribution of a similar vein in March 1992, during the CWC negotiations. |
Моя делегация с удовлетворением напоминает о позитивном вкладе Австралии, который она аналогичным же образом внесла в марте 1992 года в ходе переговоров по КХО. |
Last year a women's delegation came to us from Manchester in England. |
В прошлом году Республику посетила делегация женщин-текстилыциц из Манчестера в Англии. |
Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens. |
Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада. |
The university went on to reaffirm its commitment to non-discrimination based on sexual orientation. |
Университет вновь подтвердил свою приверженность принципу недискриминации по признаку сексуальной ориентации. |
The Croatian delegation stated that there were no human voices, but only digitally synthesised sounds which replicated vocals. |
Хорватская делегация заявила, что не существует никаких человеческих голосов, а есть только цифровые синтезированные звуки, которые воспроизводят вокал. |
A ministerial delegation went to Cochabamba and agreed to roll back the water rates; still the demonstration continued. |
Министерская делегация отправилась в Кочабамбу и согласилась снизить тарифы на воду; демонстрация все еще продолжалась. |
During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers. |
Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат. |
I did not agree then, and I certainly do not agree now, with the statement that Plessy against Ferguson is right and should be reaffirmed. |
Я не был согласен тогда и, конечно, не согласен сейчас с утверждением, что Плесси против Фергюсона прав и должен быть подтвержден. |
Baronets, while holders of hereditary titles, as such are not peers and not entitled to stand for internal delegation, that is election, in the House of Lords. |
Баронеты, в то время как обладатели наследственных титулов, как таковые не являются пэрами и не имеют права баллотироваться для внутреннего делегирования, то есть избрания, в Палату лордов. |
During the 2004 Summer Olympics, which was hosted in Athens, Greece, the Greek flag entered the stadium first, while the Greek delegation entered last. |
Во время летних Олимпийских игр 2004 года, которые проходили в Афинах, Греция, Греческий флаг вошел на стадион первым, а греческая делегация вошла последней. |
Yuan welcomed the delegation and agreed to accompany the delegates back to the south. |
Юань приветствовал делегацию и согласился сопровождать делегатов обратно на юг. |
One method of reducing dissonance would then be to reaffirm his ‘goodness’. |
Одним из способов уменьшения диссонанса было бы тогда подтверждение его доброты. |
Phillips agreed to sponsor the meeting and tasked the delegation with drafting the agenda. |
Филлипс согласился выступить спонсором этого совещания и поручил делегации подготовить проект повестки дня. |
After the war, Ridge was invited by the federal government to head the Southern Cherokee delegation in postwar treaty proceedings. |
После войны федеральное правительство пригласило Риджа возглавить делегацию южных Чероки в послевоенном процессе заключения договора. |
The French UN delegation insisted on this interpretation at the time, but both English and French are the Secretariat's working languages. |
В то время французская делегация ООН настаивала на таком толковании, но рабочими языками Секретариата являются английский и французский языки. |
At a later meeting, the UNC delegation brought a flag into the truce tent and set it up on the meeting table. |
На более позднем заседании делегация ООН принесла флаг в палатку перемирия и установила его на столе для совещаний. |
He later travelled to Paris as part of a government delegation whose job it was to work on terms of peace. |
Позднее он отправился в Париж в составе правительственной делегации, в обязанности которой входила работа над условиями мира. |
DESO is responsible for inviting the international military delegations to both of these events. |
ДЕСО отвечает за приглашение международных военных делегаций на оба этих мероприятия. |
He was a substitute on the Committee on International Trade and the delegation for relations with South Africa. |
Он был заместителем председателя Комитета по международной торговле и делегации по связям с Южной Африкой. |
On November 3–4, 1922, a delegation of Prussian Lithuanians unsuccessfully pleaded the Lithuanian case to the Conference of Ambassadors. |
3-4 ноября 1922 года делегация прусских литовцев безуспешно отстаивала интересы Литвы на конференции послов. |
Serhiy Kunitsyn informed journalists that Crimea is to be visited by the Russian delegation of Vladimir Zhirinovsky and Konstantin Zatulin. |
Сергей Куницын сообщил журналистам, что Крым посетит российская делегация в составе Владимира Жириновского и Константина Затулина. |
If the language supports both delegation and inheritance one can do dual inheritance by utilizing both mechanisms at the same time as in. |
Если язык поддерживает как делегирование, так и наследование, то можно сделать двойное наследование, используя оба механизма одновременно. |
From the other six delegations, New Jersey's Robert Ogden and Massachusetts' Ruggles both refused to sign, sparking a heated argument. |
Из остальных шести делегаций Роберт Огден из Нью-Джерси и Рагглз из Массачусетса отказались подписаться, вызвав жаркий спор. |
He had also opposed tariffs demanded by Pennsylvania, and—critically—had opposition from his own delegation from Ohio. |
Он также выступал против тарифов, требуемых Пенсильванией, и—что крайне важно-имел оппозицию со стороны своей собственной делегации из Огайо. |
A Polish delegation went to La Rochelle to meet with Henry, who was leading the Siege of La Rochelle. |
Польская делегация отправилась в Ла-Рошель, чтобы встретиться с Генрихом, который руководил осадой Ла-Рошели. |
A delegation with rich gifts for Bayezid left Paris on 20 January 1397 to negotiate the ransoms. |
Делегация с богатыми подарками для Баязида выехала из Парижа 20 января 1397 года для переговоров о выкупе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «delegation would like to reaffirm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «delegation would like to reaffirm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: delegation, would, like, to, reaffirm , а также произношение и транскрипцию к «delegation would like to reaffirm». Также, к фразе «delegation would like to reaffirm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «delegation would like to reaffirm» Перевод на бенгальский
› «delegation would like to reaffirm» Перевод на португальский
› «delegation would like to reaffirm» Перевод на итальянский
› «delegation would like to reaffirm» Перевод на индонезийский
› «delegation would like to reaffirm» Перевод на французский
› «delegation would like to reaffirm» Перевод на голландский