Development relevance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
bank for reconstruction and development - банк реконструкции и развития
custom application development - разработка пользовательского приложения
development of diamond deposits - разработка алмазных месторождений
flexible development - гибкая разработка
supporting sustainable development - поддержка устойчивого развития
environmental responsibility and sustainable development - экологическая ответственность и устойчивое развитие
development proposals - предложения по развитию
million development - млн развитие
summit on the millennium development goals - встреча на высшем уровне целей развития тысячелетия
future development priorities - Приоритеты развития в будущем
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
are of greater relevance - имеют большее значение
value and relevance - ценность и актуальность
contextual relevance - контекстная релевантность
decreasing relevance - уменьшения релевантности
of any relevance - любой релевантности
relevance of data - Актуальность данных
local relevance - местного значения
market relevance - рынок релевантность
of no relevance - не имеет значения
of crucial relevance - решающее отношение
Синонимы к relevance: significance, connection, pertinence, application, materiality, bearing, applicability, pertinency, relevancy, appositeness
Антонимы к relevance: irrelevance, irrelevancy, unfitness, animosity, cold heartedness, coldheartedness, disregard, dividing line, enmity, futility
Значение relevance: The relation of something to the matter at hand.
Participants stressed the high relevance of intellectual property management in research and development cooperation for countries with economies in transition. |
Участники подчеркнули большое значение управления интеллектуальной собственностью в условиях сотрудничества в области исследований и разработок для стран с переходной экономикой. |
Notes the relevance of science and technology for development as mentioned within the Accra Accord;. |
отмечает значение науки и технологии для развития, как указано в Аккрском соглашении;. |
Different developmental stages were profiled in Drosophila as well, an emphasis was placed on histone modification relevance. |
У дрозофилы также были профилированы различные стадии развития, акцент был сделан на актуальности модификации гистонов. |
A promising development tonight in the corruption investigation of the LVPD. |
Многообещающее событие сегодня ночью в расследовании коррупции полицейского департамента Лас-Вегаса. |
There was no strong support for the relevance of perceived burdensomeness and thwarted belongingness as motivations of suicide. |
Не было сильной поддержки релевантности воспринимаемой обремененности и нарушенной принадлежности как мотивов самоубийства. |
We can do better than investing solely in law enforcement as a resource, because they don't give us a sense of relevancy that is at the core of why so many of us do so many harmful things in the pursuit of mattering. |
Мы можем сделать больше, чем просто вклад в систему охраны правопорядка, потому что система не даст нам чувства собственной важности, а ведь именно в погоне за значимостью многие из нас совершают столько дурных проступков. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Фолиевая кислота хорошо влияет на развитие мозга и позвоночника. |
|
Well, I just finished graduate school at Harvard University in the field of international development, which is basically economics, for the most part economics, applied to poor countries in particular. |
Ну, я только что закончил магистратуру в Гарвардском Университете по специальности международное развитие, что является в основном экономикой, по большей части - это экономика, применительно в основном к странам третьего мира. |
Don't you think that the constant care of parents retards the development of a child? |
Не кажется ли вам, что постоянная опека родителей задерживает развитие ребенка? |
Now, I fail to see how a possible misdiagnosis of one his patients has any relevance. |
Я не понимаю, какое отношение к делу имеет ошибочный диагноз одного из пациентов. |
Over the past 10 years, local governments have built on their inherent strengths to become champions and facilitators of sustainable development. |
За последние 10 лет местные органы управления, используя присущие им преимущества, превратились в активных участников и сторонников устойчивого развития. |
Contract development projects to more than 90 percent on a Web server running on Linux application, so we have built to buy a Linux development server. |
Контрактная разработка проектов к более чем 90 процентов на веб-сервер работает на Linux приложений, поэтому мы построили, чтобы купить сервер Linux развития. |
In this way leisure activities are arranged for juvenile offenders and their right to cultural development is duly upheld. |
Таким образом, обеспечивается досуг и реализуется право на культурное развитие несовершеннолетних правонарушителей. |
The Committee's work on international economic cooperation for development is an area of special interest. |
Работа Комитета в области международного экономического сотрудничества в интересах развития представляет особый интерес. |
The UNDP approach to prevention and control activities can readily fit into the overall UNDP strategies on sustainable human development. |
Подход ПРООН к вопросу о предупреждении злоупотреблений и борьбе с ними вполне вписывается в общие стратегии ПРООН в области устойчивого развития личности. |
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
Trends in industrial development show that manufacturing industry is shifting from developed to a number of developing countries. |
Тенденции в области промышленного развития говорят, что центр обрабатывающей промышленности перемещается из развитых в целый ряд развивающихся стран. |
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
Increasing research and development on biological control and expanding the global strategic stock of drugs for treating victims of biological attacks;. |
Расширение исследований и разработок, связанных с биологическими методами контроля, и увеличение мировых стратегических запасов лекарственных препаратов, необходимых для лечения лиц, пострадавших в результате применения биологического оружия. |
Advisory committee on the Development Cooperation Forum to guide the preparatory process leading to the main event. |
Консультативный комитет Форума по вопросам сотрудничества для вынесения руководящих указаний в отношении подготовительного процесса в связи с проведением основного мероприятия. |
The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. |
Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The UNIDO cleaner production programme focuses on reconciling industrial development and environmental concerns. |
В программе ЮНИДО по обеспечению более чистого производства упор сделан на сочетание промышленного развития с экологическими потребностями. |
Advisory missions to Member States to advise on implementation of population policies and integration of population into development policies and programmes. |
Организация консультативных миссий в государствах-членах по вопросам проведения демографической политики и учета вопросов народонаселения в стратегиях и программах развития. |
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
It also would scuttle existing plans to set up areas within the property for economic and tourism development. |
Кроме того, тем самым будут сорваны планы создания внутри территории зон для развития экономики и туризма. |
Social development was mentioned as a key element of successful crime prevention, as it included providing support to vulnerable families and communities. |
Было отмечено, что одним из ключевых элементов успешного предупреждения преступности является социальное развитие, поскольку оно преду-сматривает оказание поддержки уязвимым семьям и общинам. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
He'd been buying up land for a housing development off Port Meadow. |
Он занимается скупкой земли для застройки в Порт Мэдоу. |
The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю. |
Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. |
Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития. |
Indeed, we are not; we are merely turning a new page in our development efforts. |
По сути же мы этого не делаем; мы лишь открываем новую страницу в наших усилиях, направленных на развитие. |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
If you're sharing a link or article, provide context on its relevance to the group. |
Если вы делитесь какой-либо ссылкой или статьёй, приводите её в контексте значимости для группы. |
Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset. |
В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу. |
Russia’s deepening engagement in the Middle East is a positive development from the United Arab Emirates’ perspective. |
Развитие сотрудничества между Россией и странами Ближнего Востока это позитивное явление с точки зрения Объединенных Арабских Эмиратов. |
The same arc of development can and should be limned for the southern Mediterranean. |
Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья. |
As it happens, Trump once had a project there, too, though his company cancelled the transaction in December 2016 after development stalled. |
Как оказалось, у Трампа когда-то там тоже был проект, хотя его компания отказалась от сделки в декабре 2016 года после того, как реализация проекта зашла в тупик. |
Having heard confused accounts from both sides, conjecture, ill feeling... it's abundantly clear that no decision can be reached until there is an inspection of the proposed development. |
Выслушав сбивчивые доводы обеих сторон, домыслы, враждебность... совершенно очевидно, что решение не может быть принято, без инспекции предполагаемого строительства. |
No, your generation has absolutely destroyed All pretense of critical relevance. |
Ваше поколение в принципе разрушило саму систему актуальности критических отзывов. |
And the relevance of all this is? |
И уместность всего этого? |
Objection... relevance and nauseousness, Your Honor. |
Протестую... актуальность и чепуха, Ваша честь. |
She says I can't cite a case that old unless I can prove relevance. |
Она сказала, что я не могу апеллировать таким старым прецедентом, если не смогу доказать его актуальность. |
Let me guess, you started a band in a desperate attempt to cling onto relevancy? |
Дай угадаю, ты собрал группу в отчаянной попытке подчеркнуть свою значимость? |
We break ground on the development next month, yet there's one homeowner left. |
В следующем месяце мы будем раскручивать новой бизнес, остался единственные землевладелец. |
Your evolutionary patterns and your social development. |
Твое происхождение, социальное развитие. |
It might have some relevance to what's happened to you here. |
Это может иметь некоторое отношение к тому, что случилось с тобой. |
Эта история не имеет отношения к моей ситуации. |
|
How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke? |
Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги? |
This worn-out superstition has no relevance now. |
Это старое суеверие сейчас неуместно. |
Further, those fabrics that aren't commonly used, of which there are very few, have a great historical relevance to the history of textiles. |
Кроме того, те ткани, которые обычно не используются, которых очень мало, имеют большое историческое значение для истории текстиля. |
'High quality' in text mining usually refers to some combination of relevance, novelty, and interest. |
Высокое качество в текстовом майнинге обычно означает некоторую комбинацию релевантности, новизны и интереса. |
Its relevance to the topic and value to users interested in vBulletin is clearly equivalent or surpassing in comparison to the other vBulletin external links. |
Его актуальность для темы и ценность для пользователей, заинтересованных в vBulletin, явно эквивалентны или превосходят по сравнению с другими внешними ссылками vBulletin. |
Because of its nature, Japanese aesthetics has a wider relevance than is usually accorded to aesthetics in the West. |
В силу своей природы японская эстетика имеет более широкое значение, чем обычно придается эстетике на Западе. |
However, I am not sure what the relevance of fairness qua equal time is from an editorial perspective. |
Тем не менее, я не уверен, что релевантность справедливости qua equal time является с редакционной точки зрения. |
The climate is of considerable relevance to the question of whether life is or was present on the planet. |
Климат имеет большое значение для решения вопроса о том, существует ли на планете жизнь или существовала раньше. |
This article is not about cultural differences but about the tragedy, so on this point you could also argue its relevance. |
Эта статья не о культурных различиях, а о трагедии, так что на этот счет Вы тоже можете поспорить о ее актуальности. |
Chelsea's transition does not alter the relevance of these materials for the biography, nor the requirement for a neutral presentation. |
Все вышеперечисленное может быть осуществлено либо по свободному выбору, либо по принуждению, либо, как утверждают некоторые, в рамках континуума между конфликтом и свободой воли. |
What's the relevance of this reference with respect to A People's History? |
После нескольких обсуждений в прошлые годы эти подстраницы теперь устарели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «development relevance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «development relevance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: development, relevance , а также произношение и транскрипцию к «development relevance». Также, к фразе «development relevance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.