Did not show any sign - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
maybe he did - может быть, он сделал
we did have - мы не имеем
did not differentiate - не дифференцировал
because she did not - потому что она не сделала
how did you arrive - Как вы пришли
why did you eat - почему вы едите
that did not allow - что не позволяет
proposal did not - предложение не
did not connect - не подключен
did not charge - не начислять
Синонимы к did: accomplish, effectuate, carry out, pull off, perform, achieve, execute, undertake, bring about/off, discharge
Антонимы к did: go, give up, go to, quit, idle
Значение did: perform (an action, the precise nature of which is often unspecified).
not differentiated - не разграничена
not full - не полный
not drugs - не наркотики
not subjecting - не подвергая
not intimidated - не запуган
reference not - ссылка не
not indirectly - не косвенно
not unfaithful - не изменял
not merciful - не пощади
not swiftly - не быстро
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show his power - показать свою силу
show a record - показать запись
we show you - мы покажем вам,
it must show - он должен показать
show assets - показать активы
show together - показать вместе
cartoon show - мультфильм шоу
being in the show - находясь в шоу
show up on - показать на
show your face - покажи свое лицо
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
any moment - в любой момент
any flights - любые рейсы
any accessories - любые аксессуары
any discrepancy - любое несоответствие
any wattage - любая мощность
any tampering - любое вмешательство
any picture - любая картинка
any further measures - любые дальнейшие меры
we have any - у нас есть какие-либо
any other instrument - любой другой инструмент
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
sign a contract - подписывать контракт
carpet sign - ковер знак
a sign post - знак пост
the sign contains - знак содержит
sign the acceptance - подписать признание
or sign - или знак
sign plate - пластина знака
sign a contract for - подписать контракт
learn sign language - изучить язык жестов
sign in information - войдите в систему информации
Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation
Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood
Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
To watch a movie or show that you've purchased, sign into the YouTube app and navigate to your purchases. |
Для этого войдите в приложение YouTube и откройте раздел покупок. |
Surest sign of strength is to show you are able to use it. |
Самый верный признак силы - показать, что ты можешь ее использовать. |
And if you see a sign that says peep show that doesn't mean that they're letting you look at presents before Christmas. |
А если увидишь вывеску Пип-шоу, это ещё не значит, ...что можно взглянуть на подарки до Рождества. |
These have evenly distributed microdiamonds that show no sign of transport by magma. |
Они имеют равномерно распределенные микродиамонды, которые не показывают никаких признаков переноса магмой. |
Or show me a sign that she is false and then I'll strike her down myself! |
Или дай мне знак, что она неверная, и тогда я убью ее сама! |
The cast, made up of both deaf and hearing actors, performed the show in American Sign Language and English simultaneously. |
Актерский состав, состоящий из глухих и слышащих актеров, исполнял шоу на американском языке жестов и английском одновременно. |
He did not want to show that he was reading the printed matter, but he did not want to sign blindly either. |
Он не хотел показать, что читает текст документа, но не хотел и подписывать вслепую. |
Although the last summons was delivered in a shout loud enough to have been heard half a mile off, there was no sign made by the slumberer to show that he even heard it. |
Охотник закричал так громко, что голос его был, вероятно, слышей на расстоянии полумили, но Фелим продолжал безмятежно спать. |
I must confess my sins to the world so he will take me back into his flock so that he will speak to me once again, so that he will show me a sign of his love. |
Я должна сознаться в своих грехах всему миру тогда он возьмет меня обратно в свое стадо, тогда он поговорит со мной еще раз, тогда он покажет мне знак своей любви. |
You jus' show your license, an' then you give us an order to go to work, an' where, an' when, an' how much we'll get, an' you sign that, an' we'll all go. |
Покажите их, а потом выдайте нам справку, пусть там будет сказано, где работать, когда и сколько нам будут платить, и подпишите ее. Тогда мы поедем. |
But they say some of you guys used to drive suspects out into the dessert, show them a hole in the ground, give them a choice to sign a confession or get in the hole. |
Но мы знаем, что некоторые твои ребята получали доказательства вины в пустыне, показывая выкопанные ямы подозреваемым и давали выбор: признаться или лечь в землю. |
Adam Levine, her coach on the show, announced in the finale that regardless of the results he would sign her to his label 222 Records. |
Адам Левин, ее тренер на шоу, объявил в финале, что независимо от результатов он подпишет ее на свой лейбл 222 Records. |
Она не выразила никакого удивления. |
|
Go down to the reception office right away, and make that young clerk show some sign of efficiency. |
Спуститесь сейчас к портье и заставьте этого молодого человека проявить хоть какие-то признаки расторопности. |
He was paralyzed in all four extremities despite the fact that the scans... show no sign of stroke or structural lesions. |
У него парализовало все четыре конечности, несмотря на то, что сканирование... Не обнаружило признаков инсульта или других структурных повеждений. |
Connie was to show Hogan this sign as soon as possible after he engaged in a bout of unwanted pawing and then leave the room. |
Конни должна была показать Хогану этот знак как можно скорее после того, как он устроит приступ нежелательных лап, а затем покинуть комнату. |
Easter parades were also once an important tradition, during which people would wear their new clothes - the ladies in particular would show off their new Easter bonnets - as another sign of spring's renewal. |
Пасха-парады тоже когда-то важная традиция, во время которой люди будут одеты в новую одежду - дамы, в частности, демонстрируют свои новые Пасха шляпки - как еще один знак весеннего обновления. |
They use a cutout- someone unrelated to them... hired to show a prearranged sign and deliver a message. |
Они используют наводчика кого-то, не связанного с ними, кто должен подать заранее условленный знак и передать послание. |
Usually affected men show no sign of symptoms other than at times can exhibit smaller teste size. |
Обычно пораженные мужчины не проявляют никаких признаков симптомов, кроме того, что иногда могут демонстрировать меньший размер яичек. |
The series' lead actor Patrick McGoohan stated that the show had adopted the gesture from the sign of the fish used by early Christians. |
Ведущий актер сериала Патрик Макгухан заявил, что шоу переняло этот жест от знака Рыбы, используемого ранними христианами. |
Present the operator the form and cash and sign the receipt. Show the operator your valid government issued photo identification document. |
Передайте оператору заполненный бланк вместе с деньгами, которые Вы хотели бы отослать, коммисионными и документом, удостоверяющий личность. |
Now you shall show that this sign speaks as clearly... as you have made me believe. |
А сейчас тьi покажешь мне, что смьiсл этого символа так легко понять, как тьi говоришь. |
For in his heart were great gladness and great pity, and he must not show a sign of either. |
В сердце его жила великая радость и великое сострадание, то и другое нужно было скрывать. |
One of his daughters has to show him some sign of stability. |
Хотя бы одна дочь должна демонстрировать отцу какое-то постоянство. |
Dear Lord, I know you have a lot on your plate right now, but if this is what you want, please show me a sign. |
Дорогой Господь, я знаю что у тебя сейчас забот полон рот. Но если ты этого хочешь, дай мне знак. |
In February 2015, Trump said he was not ready to sign on for another season of the show because he considered running for president. |
В феврале 2015 года Трамп заявил, что не готов подписаться на еще один сезон шоу, потому что он рассматривает возможность баллотироваться на пост президента. |
At least he had his mark as a criminal, and there are others that wouldn't dare show a sign of life even... |
Этот сумел проявить себя, хотя он и преступник. А сколько есть таких - ходят по улице, а проявить себя не смеют. |
While the priest was reading it, the dying man did not show any sign of life; his eyes were closed. |
Пока священник читал отходную, умирающий не показывал никаких признаков жизни; глаза были закрыты. |
There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route. |
Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны. |
The following images show an example of account configuration via single sign-on for a first-time user. |
На приведенных ниже изображениях показан пример настройки учетной записи с помощью единого входа для пользователя, впервые запустившего приложение. |
We implore the great gods to show us a sign so that we may honor your divine will. |
Умоляем великих богов дать нам знак чтоб вознести им наши дары. |
They say I will bear myself proudly if I perceive the love come from her. They say too that she will rather die than show any sign of affection. |
думают, что я зазнаюсь, если замечу ее любовь; по их словам, она скорей умрет, чем выдаст чем-нибудь свое чувство. |
In this they are successful-so far as may be judged by appearances. They stand by the stockade walls, without any sign being given to show that they have been seen. |
И, кажется, это им вполне удается. Они стоят у стены, и, судя по всему, их никто не увидел. |
Porfiry Vladimirych rises, faces the church, and makes the sign of the cross to show that the transaction is at an end. |
Порфирий Владимирыч встает и в знак окончания дела молится на церковь. |
If you'll sign to show proof... |
Сэр, просто подпишите, чтобы доказать |
The speed limit beyond the sign is the prevailing limit for the general area; for example, the sign might be used to show the end of an urban area. |
Ограничение скорости за пределами знака является преобладающим ограничением для общей области; например, знак может использоваться для обозначения конца городского района. |
Анализы крови не выявили каких-либо вирусных или бактериальных инфекций. |
|
If you show the slightest sign of weakness, she'll tear you apart. |
И не позволяй себя унижать. Если она почувствует хоть малейший признак слабости, просто уничтожит тебя. |
Please everybody show some sign of reason and refrain from turning the AE page into a flamefest too. Fut.Perf. |
Пожалуйста, все проявите хоть какой-то разум и воздержитесь от превращения страницы АЭ в огненный фестиваль тоже. Буд..Перфорация. |
You think FMRI's gonna show a big arrow pointing to a flashing sign saying savantism? |
А ты думал, на ФМРТ появится большая стрелка, указывающая на мигающий знак с надписью савантизм? |
Show no sign of stroke or structural lesions. |
Не показывают признаков нарушения мозгового кровообращения или структурных повреждений. |
Before I show you the manuscript, I need you to sign this confidentiality agreement. |
Прежде чем я покажу вам рукопись, нужно, чтобы вы подписали соглашение о конфиденциальности. |
Well, I certainly don't want to take an unnecessary risk, but our sensors show no sign of Jem'Hadar warships in this area. |
Что ж, я конечно не хочу идти на неоправданный риск, но наши сенсоры не показывают наличия боевых кораблей джем'хадар в этой области. |
That symbol was changed into the Peace sign and used to show disapproval of the war in Vietnam just a few years later. |
Этот символ был заменен на знак мира и использовался для выражения неодобрения войны во Вьетнаме всего несколько лет спустя. |
However, that good news is tempered by a stall in prevention efforts and by new infections, which show no sign of slowing. |
Однако на фоне этих хороших новостей следует отметить, что замедляются темпы осуществления профилактических усилий и что не замедляет рост числа новых людей, инфицированных ВИЧ. |
I flew around like mad to get ready, and before forty-eight hours I was crossing the Channel to show myself to my employers, and sign the contract. |
Я метался как сумасшедший, чтобы поспеть вовремя; не прошло и сорока восьми часов, как я уже переплывал канал, чтобы явиться к моим патронам и подписать договор. |
Scanners show no sign of Cylon pursuit. |
Сканеры не обнаружили никаких признаков Сэйлонской активности. |
But if you can make it become your ally - ah, my dear! ... Look, Dominique, I will stop talking the moment you show a sign of being frightened. |
Но если ты можешь превратить её в союзника... Послушай, Доминик, я замолчу, как только увижу, что это тебя пугает. |
But he had trained himself not to show any sign that the reminder wounded him. |
Но он приучил себя не показывать виду, что такой разговор причиняет ему боль. |
Did you sign up with the show's official Web site? |
Ты зарегистрирован на официальном сайте шоу? |
And there I was holding my sign and my umbrella in the rain, and I flashed on an old painting that first captivated me many years ago. |
И я держал лозунг и зонтик, и мне вдруг вспомнилась старая картина, которая поразила меня много лет назад. |
Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body. |
Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
Users may have to sign out and sign in again to see the change in their administrative rights after you add or remove members from the role group. |
После добавления или удаления членов группы ролей данным пользователям необходимо выйти из системы, а затем снова войти в нее, чтобы изменить административные права. |
Sign in to Xbox Live using the Microsoft account for which you want to use the code. |
Войдите в Xbox Live, используя учетную запись Microsoft, на которую необходимо зачислить код. |
With my heart thumping like a blacksmith at Joe's broad shoulder, I looked all about for any sign of the convicts. |
Я напряженно всматривался вдаль, и сердце у меня стучало о широкую спину Джо, как кузнечный молот. |
And if you don't sign, then he's not divorced, and he can't get remarried. |
И если ты не подпишешь предложение, то он не сможет развестись и жениться снова. |
The meat looks so white and roundsomely layered on the bone - a sure sign of a tasty animal. |
Мясо выглядит настолько белым и так красиво обволакивает кости - верный признак вкусного животного. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «did not show any sign».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «did not show any sign» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: did, not, show, any, sign , а также произношение и транскрипцию к «did not show any sign». Также, к фразе «did not show any sign» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.