Discharge its functions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: разряд, разрядка, разгрузка, освобождение, сток, слив, выделение, исполнение, выполнение, выписка
verb: выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, освобождать, выписывать, увольнять, разгружать, реабилитировать, выливать
discharge pipeline - отводящий трубопровод
gas discharge laser - газоразрядный лазер
discharge resolution - разрешение разряда
discharge this obligation - выполнять это обязательство
high discharge temperature - высокая температура разряда
dust discharge - пылеунос
discharge door - разрядка дверь
discharge his mandate fully - в полном объеме выполнять свой мандат
inlet and discharge - впускной и выпускной
discharge of substances - сброс веществ
Синонимы к discharge: a/the pink slip, release, expulsion, the boot, the ax, dismissal, cashiering, ejection, removal, the sack
Антонимы к discharge: pressure, charge, voltage, fee
Значение discharge: the action of discharging someone from a hospital or from a job.
its decoration - его оформление
its essence - его сущность
its usual - его обычно
its address - его адрес
its proxy - его прокси
its debut - его дебют
underpinning its - лежащих в основе ИТС
unveils its - обнародование
reiterated its willingness - подтвердил свою готовность
data on its - данные о его
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
branch functions - функции филиала
basic statistical functions - Основные статистические функции
minimizing functions - минимизации функций
operator functions - функции оператора
the role and functions - роль и функции
the abuse of functions - злоупотребление функций
functions of the councils - Функции советов
roles and functions - роли и функции
administrative support functions - административные функции поддержки
financial reporting functions - Функции финансовой отчетности
Синонимы к functions: work, acts, responsibilities, duties, task, labors, works, uses, exercises, serves
Антонимы к functions: breaks down, malfunctions, stops, dissolutions, divisions, separations, ban, disadvantage, doesn't work, embargo
Значение functions: (mathematics) a mathematical relation such that each element of a given set (the domain of the function) is associated with an element of another set (the range of the function).
Accordingly, during a regency, the regent is the person invested with the royal authority, that discharges the royal functions on behalf of the monarch. |
Соответственно, во время регентства регент - это лицо, наделенное королевской властью, которое выполняет королевские функции от имени монарха. |
We are fully confident that you will discharge your functions successfully. |
Мы полностью убеждены в том, что Вы успешно справитесь с Вашими обязанностями. |
The total capacity of a lead–acid battery is a function of the rate at which it is discharged, which is described as Peukert's law. |
Общая емкость свинцово-кислотной батареи зависит от скорости ее разряда, которая описывается законом Пейкерта. |
Other departments also discharge important backstopping functions. |
Важные функции по обеспечиванию поддержки выполняют также другие департаменты. |
As head of the provisional government, Marshal Deodoro da Fonseca ruled by decree, discharging both the functions of head of state and of head of government. |
Как глава Временного правительства, Маршал Деодоро да Фонсека правил указом, выполняя одновременно функции главы государства и главы правительства. |
Apart from spurious erratic function, electrostatic discharges can cause dielectric breakdown in solid state devices, resulting in irreversible damage. |
Помимо паразитной неустойчивой функции, электростатические разряды могут вызвать пробой диэлектрика в твердотельных устройствах, что приводит к необратимому повреждению. |
It was more logical first to lay down the principle and subsequently to indicate how the Committee would discharge the function that corresponded to it. |
Было бы логичнее сначала изложить принцип, а затем указать, каким образом Комитет будет выполнять связанные с ним функции. |
She or he discharges this function by way of a special unit in the Office of the State Comptroller, known as the Office of the Ombudsman. |
Она или он выполняет эту функцию через специальное подразделение в канцелярии Государственного контролера, известное как канцелярия омбудсмена. |
If the fruit is dehiscent and the seed is exposed, in general, the seed-coat is well developed, and must discharge the functions otherwise executed by the fruit. |
Если плод расслоен и семя обнажено, то, как правило, семенная оболочка хорошо развита и должна выполнять функции, которые иначе выполняет плод. |
Patients with AKI are more likely to die prematurely after being discharged from hospital, even if their kidney function has recovered. |
Пациенты с ОПП чаще умирают преждевременно после выписки из больницы, даже если их функция почек восстановилась. |
Physiological function comprising the discharge of menses. |
Физиологическая функция, проявляющаяся в менструальных циклах. |
It is used for judicial decisions of selected appellate courts, courts of first instance, agency tribunals, and other bodies discharging adjudicatory functions. |
Он используется для судебных решений отдельных апелляционных судов, судов первой инстанции, ведомственных трибуналов и других органов, выполняющих судебные функции. |
A key benefit of systems built on this concept is that charge and discharge pressures are a constant function of depth. |
Я постараюсь исправить это, но до тех пор, пока не будет серьезной и правильной дискуссии, пожалуйста, не вносите эти масштабные изменения в статью. |
The commander of the Fifth Police Corps of Rio de Janeiro, to whom the three accused policemen were subordinated, was discharged of his functions. |
Командир пятого отряда полиции Рио-де-Жанейро, в подчинении которого находились трое обвиняемых полицейских, был освобожден от занимаемой должности. |
Что бы это ни было, это не было последствием разряда плазмы. |
|
During discharge, a chemical reaction releases electrons, allowing them to flow through conductors to produce electricity. |
Во время разряда химическая реакция высвобождает электроны, позволяя им течь через проводники для получения электричества. |
I was passing a maintenance tube on my way to see you when I smelled a discharge from the fuel system. |
Я проходил мимо технического тоннеля на пути к вам когда почувствовал утечку из топливной системы. |
I'm gonna petition the Army to change my dad's dishonorable discharge status to an honorable one. |
Я собираюсь подать петицию в армию, чтобы изменить позорное увольнение моего отца на почётное. |
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain. |
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана. |
But what got me my discharge was me walking into his billet and shooting him in the bicep. |
А в отставку меня отправили за то, что я зашел к нему в казарму и прострелил ему бицепс. |
Установк снабжена вытеснительным устройством для вывода шлаков. |
|
Additive devices are used mainly during discharge of the tank for commercial purposes. |
Устройства для добавления присадок, как правило, используются во время слива цистерны в коммерческих целях. |
Это не оружие, шлем вызвал статический разряд. |
|
I did a lot of reseah, trying to get that honorable discharge status, and-and he did a lot of really great things in Kuwait, you know? |
Я искал информацию, когда пытался добиться для него статуса почетного отставника, и он делал много действительно значимых дел в Кувейте, знаешь? |
Nerve endings automatically cut off, like airbags being discharged. |
Нервные окончания автоматически сокращаются, как освобождаются воздyшные камеры. |
Нам нужно будет поразить всех троих одним разрядом. |
|
But I discharged precious bodily fluids all over your spare bedroom there. |
Но я разряжал драгоценные физические жидкости по всех твоей запасной спальне. |
After that, you'll get your psych referral and your discharge papers. |
После этого, мы дадим вам направление к психиатру и оформим бумаги на выписку. |
And in this family conversation the carriage rolled down the street, until its cargo was finally discharged at the gates of the palace where the Sovereign was sitting in state. |
Пока продолжалась эта семейная беседа, карета катила по улице и наконец освободилась от своего груза у подъезда дворца, где монарх восседал уже в полном параде. |
She does not know that you, like your mother, are weak and skittish and doomed to fulfil no function more useful than that of a clothes horse. |
Она не знает, что ты, подобно своей матери, слаб, легкомыслен и обречён на деятельность не более полезную, чем сушка белья. |
Нет-нет, его уволили из полиции. |
|
Having so discharged himself of the subject of his cogitations, he falls into step and marches off with the trooper, shoulder to shoulder. |
Отделавшись таким образом от предмета своих размышлений, мистер Бегнет нагоняет кавалериста, и друзья удаляются, маршируя в ногу и плечом к плечу. |
I think it is one's function as a medical man to hinder regrets of that sort as far as possible. |
Мне кажется, одна из обязанностей врача -насколько возможно умерять подобного рода сожаления. |
So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave. |
Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством. |
Mr. Litch, this is the seventh attorney... you've sought to discharge on the eve of trial. |
Мистер Лич, это уже седьмой адвокат, от которого вы отказываетесь перед судом. |
You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best. |
Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие. |
Marine First Lieutenant Sam Keeler, recently discharged. |
Старший лейтенант флота Сэм Килер, недавно вышел в отставку . |
The virus was manipulated in a lab here, in our own country, through a dangerous and irresponsible gain-of-function study. |
Вирус был создан здесь, в лаборатории, в нашей собственной стране, путём опасного и безответственного изучения усилений функций. |
OUR FUNCTION WILL END. |
Наша функция закончится. |
Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future? |
А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем? |
You're discharging yourself against doctor's orders, you've got to check that box. |
Если вы выписываетесь без разрешения врача, вам нужно поставить вот тут галочку. |
Repetitive discharge events cause irreversible mechanical and chemical deterioration of the insulating material. |
Повторяющиеся разрядные явления вызывают необратимый механический и химический износ изоляционного материала. |
This will discharge a negatively charged electroscope and further charge a positive electroscope. |
Это разрядит отрицательно заряженный электроскоп и далее зарядит положительный электроскоп. |
As PD activity progresses, the repetitive discharges eventually cause permanent chemical changes within the affected paper layers and impregnating dielectric fluid. |
По мере того как активность PD прогрессирует, повторяющиеся разряды в конечном итоге вызывают постоянные химические изменения внутри пораженных слоев бумаги и пропитывающей диэлектрической жидкости. |
Further, tropical continents are subject to more rainfall, which leads to increased river discharge—and erosion. |
Кроме того, тропические континенты подвержены большему количеству осадков, что приводит к увеличению стока рек—и эрозии. |
The average discharge of the tunnel is 12.22 million gallons per day, or about 8500 gallons per minute. |
Средняя разгрузка туннеля составляет 12,22 миллиона галлонов в день, или около 8500 галлонов в минуту. |
All Australians who volunteered were discharged from the AIF and re-enlisted in the British army as private soldiers for a period of one year. |
Все австралийцы, записавшиеся добровольцами, были уволены из АиФ и вновь зачислены в британскую армию в качестве рядовых сроком на один год. |
Symptoms may include itching, burning, pain, discharge, and a bad smell. |
Симптомы могут включать зуд, жжение, боль, выделения и неприятный запах. |
Following his discharge from the United States Army, Evans moved to Texas, where he earned an Associate of Arts degree from Southwestern Assemblies of God College. |
После увольнения из армии Соединенных Штатов Эванс переехал в Техас, где получил степень адъюнкта искусств в Юго-Западном колледже Ассамблеи Бога. |
Much of the runoff from strip mines is retained in abandoned pits and therefore lesser amounts of surface runoff is discharged into Nesquehoning Creek. |
Большая часть стока из полосовых шахт сохраняется в заброшенных карьерах, и поэтому меньшее количество поверхностного стока сбрасывается в Несквехонинг крик. |
Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute. |
Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом. |
In many instances vessels intentionally discharge illegal wastes despite foreign and domestic regulation prohibiting such actions. |
Во многих случаях суда преднамеренно сбрасывают незаконные отходы, несмотря на то, что иностранные и внутренние нормативные акты запрещают такие действия. |
The corona discharge can easily lead to an arc flash, by creating a conductive pathway between the lines. |
Коронный разряд может легко привести к дуговой вспышке, создавая проводящий путь между линиями. |
At that point, Neri discharged his service firearm and mortally wounded Stansbury. |
В этот момент Нери разрядил свое служебное огнестрельное оружие и смертельно ранил Стэнсбери. |
Keeping the battery percentage more centered instead of complete charges and discharges reduces strain onto the battery. |
Удержание процентного содержания батареи более центрированным вместо полных зарядов и разрядов уменьшает нагрузку на батарею. |
For in hospital cardiac arrest survival to discharge is around 22%. |
Ведь в стационаре выживаемость при остановке сердца до выписки составляет около 22%. |
It is flushed from the top by water discharged through a flushing rim or jets. |
Он промывается сверху водой, выпускаемой через промывочный обод или струи. |
Symptoms in women may include vaginal discharge or burning with urination. |
Симптомы у женщин могут включать выделения из влагалища или жжение при мочеиспускании. |
Occasionally, a sample of the discharge is sent for culture. |
Изредка образец разряда отправляется на культивирование. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discharge its functions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discharge its functions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discharge, its, functions , а также произношение и транскрипцию к «discharge its functions». Также, к фразе «discharge its functions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.