Do not foresee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Do not foresee - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не предвидится
Translate

- do [noun]

verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять

noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение

abbreviation: то же самое

adverb: таким же образом

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • not debited - не списаны

  • not redeemable - не погашаемые

  • not amortised - не амортизируется

  • not passive - не пассивный

  • not remembering - не помня

  • not approach - не подход

  • not concrete - не бетон

  • not bleeding - не кровотечение

  • reference not - ссылка не

  • not unnecessary - не ненужно

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.

- foresee [verb]

verb: предвидеть, провидеть, знать заранее

  • did not foresee - не предвидит

  • it is possible to foresee - можно предвидеть

  • i foresee that - я предвижу, что

  • does foresee - делает предвижу

  • i foresee - Предвижу

  • foresee in - предвидеть

  • do not foresee - не предвидится

  • could not foresee - не мог предвидеть,

  • foresee the consequences - предвидеть последствия

  • i can foresee - я могу предвидеть

  • Синонимы к foresee: envisage, forecast, predict, prognosticate, envision, foreknow, expect, see, anticipate, foretell

    Антонимы к foresee: unsuspecting, ignore, misinterpret, overlook, mistake, neglect, unforeseen, abandon hope, awe, be baffled

    Значение foresee: be aware of beforehand; predict.


do not anticipate, do not envisage, do not have


Don't depend on anything. Don't foresee anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не придавай этому значения, ни на что не рассчитывай, не строй никаких планов.

What Johnson failed to foresee were the domestic and regional constraints that would prevent the dominos from falling in the way he predicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джонсон не предвидел внутренних и региональных ограничений, не позволивших костяшкам домино упасть в соответствии с его предсказаниями.

To foresee everything was, of course, impossible; he probably did not know himself a minute before what he would fire off-these nervous old men can't be reckoned on like other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё предусмотреть, разумеется, возможности не было: он, наверно, и сам не знал, еще за минуту, чем выпалит. Эти нервные старички разве похожи на людей!

He is mine, I have killed him. Did I not foresee how it would be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мой, я его погубила, разве я этого не предсказывала!

Already I foresee delightful pictures in the Sketch and the Tatler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже предвижу очаровательные фотографии в Скетче и Тэтлере.

The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей.

I foresee that we may yet involve your master in some dire catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предвижу, что мы можем навлечь на вашего хозяина страшную беду.

“People realized there was something to see out there, but didn’t foresee the huge, incredible range of possibilities that exist in the universe.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Люди поняли, что там что-то есть, и это можно увидеть, но они не могли предугадать тот невероятный набор возможностей, которые существуют во вселенной».

Those who failed to foresee how heavy the bombardments would be and never thought of stocking up provisions below ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто оценил степень будущих бомбардировок и догадался спрятать продовольственные склады под землю.

He was one of the first traders to foresee the bubble in the CDO market as well as the tremendous potential that CDS offered in this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одним из первых трейдеров, кто предвидел пузырь на рынке CDO, а также огромный потенциал, который CDS предлагал в этом.

What do you foresee about the war in Europe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что вы можете предвидеть относительно войны в Европе?

He failed to foresee an alliance between mark Antony and Caesar's heir, Octavian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не предвидел возникновения союза между Марком Антонием и наследником Цезаря, Октавианом.

My wayward pupil has done something I did not foresee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой своенравный ученик сделал то, что я не мог предвидеть.

If this ban moves ahead, it is easy to foresee its use against Chinese, French, or Israeli firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот запрет будет расширяться, легко предвидеть, что он будет использоваться против китайских, французских и израильских компаний.

But the lesson from the North Caucasus is clear: such wars are never small, and rarely end as its planners foresee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако урок Северного Кавказа ясен: подобного рода войны никогда не бывают небольшими, и они редко заканчиваются так, как задумывали те, кто их планировал.

Better still if you could foresee a squall in time to get t'gallants in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще лучше было бы, если бы ты мог предвидеть шквал, чтобы вовремя убрать брамсели.

They did not, however, foresee that we Americans could build Edgewood Arsenal in nine months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они не рассчитали, что мы, американцы, в девять месяцев сможем построить Эджвудский арсенал.

They did not foresee the peril to our nomadic way of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не увидели угрозу нашему кочевому образу жизни.

But I did not foresee; and crime is to foresee and do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я ничего не предвидел, а совершить преступление значит предвидеть и действовать.

It might even come to something worse, in some way it was beyond my powers of fancy to foresee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могло случиться и кое-что похуже, что я не в силах был предугадать.

No one could answer these questions or measure this Spaniard's ambition, as no one could foresee what his end might be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не мог бы ответить на эти вопросы, никто не мог познать меру честолюбия испанца, как нельзя было предугадать, какой конец его ждет.

There are three things we can't foresee how they'll change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть три вещи, перемену в которых невозможно предугадать.

We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу.

Unfortunately, we didn't, uh, foresee the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мы не смогли... предусмотреть последствия.

The crime was well planned and intelligently carried out-but now there came that one piece of sheer bad luck that no murderer can foresee.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступление было отлично спланировано, с умом выполнено, но... тут-то и появляется та роковая, пустячная случайность, которую не в состоянии предусмотреть ни один убийца.

Its sight operates on probability, so it can foresee the most likely immediate future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его зрение работает, опираясь на вероятность, поэтому он видит наиболее вероятное ближайшее будущее.

Nor did I foresee the benefits of working with the American police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также не видел пользы в сотрудничестве с полицией.

But given your strong recommendation, I don't foresee a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, учитывая ваши настойчивые рекомендации, не вижу проблемы.

It can foresee the future, or a possible future anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может видеть будущее или... по крайней мере, возможное будущее.

I'll lie down, but I don't foresee sleep in my future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прилягу, но не думаю, что смогу уснуть.

He did not reflect. He did not foresee the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему это в голову не пришло, он не учел последствий.

Your Chinese oracle... it cannot foresee every eventuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш китайский оракул... Явно не может учесть все случайности.

I foresee that you will not be here long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдаётся мне, что вы не слишком долго задержитесь на этой работе.

The victory I foresee over my enemies will be marvellous!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа, которую я одержу над врагами, будет блистательна.

I foresee you will become a great Jedi knight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предрекаю, что ты станешь великим джедаем.

Did any of them foresee that you would lose a fight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь из них предсказал, что тебе намнут бока?

It isn't possible to square one's conduct to silly conclusions which nobody can foresee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь не стану же я приноравливаться к дурацким домыслам, которые даже предугадать невозможно.

Okay, well, I don't foresee any problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, похоже, не должно быть никаких проблем.

Don't underestimate my power to foresee the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недооценивай мою силу предвидения.

Really bad was only the unknown, which gave one no chance to foresee one's reactions and no scale to calculate one's capacity of resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нестерпимы только непредвиденные муки, когда к ним нельзя заранее подготовиться, чтобы без ошибки рассчитать свои силы.

And you are so sweet, so pure, so fresh, so open, that the moment of your penitence will, I foresee, be enchanting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы так добры, так чисты, свежи, так наружу, что минута, когда вы будете раскаиваться, предчувствую это, будет очаровательна.

The shocks of youthful minds among themselves have this admirable property, that one can never foresee the spark, nor divine the lightning flash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В столкновении юных умов чудесно то, что никогда нельзя предвидеть, блеснет ли искра или засверкает молния.

As to Lydgate himself, having been accepted, he was prepared to accept all the consequences which he believed himself to foresee with perfect clearness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается самого Лидгейта, то, получив согласие, он готов был принять все последствия, которые, как ему казалось, представлял себе совершенно ясно.

The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно.

And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.

In this way Madame du Val-Noble, unable to foresee the downfall of one of the richest and cleverest of stockbrokers, was left quite unprepared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-же дю Валь-Нобль и на ум не приходило, чтобы самый богатый, самый ловкий биржевой маклер мог разориться, и катастрофа настигла ее врасплох.

He can't foresee every turn of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не может предвидеть все обстоятельства.

Not but that at present I am very happy; but I foresee it will not last long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы в данный момент я не была счастлива, но только я предвижу, что это ненадолго.

I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, but that's okay, 'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, возможны проблемы с языковым барьером, Но не беда, потому что мы сделаем субтитры, которые так любят подростки.

Maus envisioned that after he completed his PhD dissertation, he would return to teaching, stating in 2011 that he could not foresee a career in music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маус предполагал, что после того, как он защитит докторскую диссертацию, он вернется к преподаванию, заявив в 2011 году, что он не может предвидеть карьеру в музыке.

In November 2017, President Nana Akufo-Addo suggested that the legalisation of homosexuality in Ghana is inevitable and said he can foresee a change in the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2017 года президент Нана Акуфо-Аддо предположил, что легализация гомосексуализма в Гане неизбежна, и сказал, что он может предвидеть изменение закона.

You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны проявлять разумную осторожность, чтобы избежать действий или бездействия, которые, как вы можете разумно предвидеть, могут причинить вред вашему соседу.

Since then the Japanese have seen what our atomic bomb can do. They can foresee what it will do in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор японцы увидели, на что способна наша атомная бомба. Они могут предвидеть, что произойдет в будущем.

I foresee we might conclude the whole operation before tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предвижу, что мы можем завершить всю операцию еще до сегодняшнего вечера.

Some aspects of the story foresee the tactical use and impact of the tanks that later came into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые аспекты этой истории предполагают тактическое использование и воздействие танков, которые позже появились на свет.

Blood, urine, hair, and nails may be tested for arsenic; however, these tests cannot foresee possible health outcomes from the exposure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь, моча, волосы и ногти могут быть проверены на мышьяк; однако эти тесты не могут предсказать возможные последствия для здоровья от воздействия.

Finally, they did not foresee that convoys could and would be used to defeat their efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, они не предвидели, что конвои могут быть использованы и будут использованы для разгрома их усилий.

They were unable to foresee the drought in 1972 when 25 million people needed help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не смогли предвидеть засухи 1972 года, когда 25 миллионов человек нуждались в помощи.

Despite this he did not foresee the building crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, он не предвидел строительного кризиса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «do not foresee». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «do not foresee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: do, not, foresee , а также произношение и транскрипцию к «do not foresee». Также, к фразе «do not foresee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information