Envision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- envision [ɪnˈvɪʒən] гл
- воображать, представить, представлять себе, представлять, вообразить(imagine, represent)
- предусматривать, предусмотреть(envisage)
- предполагать, предвидеть(anticipate, foresee)
- мечтать(dream)
-
verb | |||
представлять себе | imagine, fancy, envision, think, conceive, picture | ||
воображать | imagine, fancy, envision, dream, represent, depicture | ||
рисовать в своем воображении | envision |
- envision гл
- envisage · foresee · anticipate
- imagine · visualize · see · conceive · assume · imply
- dream · vision
- provide · represent
verb
- plan, envisage, predict, forecast, foresee, anticipate, expect, intend, mean
- visualize, imagine, envisage, picture, conceive of, dream of, think of, see
- foresee
- figure, project, fancy, image, picture, see, visualize
wonder, ignore, unforeseen, disregard, look away, play by ear, decline, dismiss, forget, misread, neglect, overlook, rebuff, refuse, reject, spurn, unadorned, austere, cook someone's goose, disdain, unembellished, unfussy
Envision imagine as a future possibility; visualize.
We can’t envision a foreign army invading this country and changing our way of life at gunpoint. |
Разве можем мы представить себе, что в нашу страну вторгается иностранная армия и меняет наш образ жизни силой оружия? |
Adepts of Ashʿari theology explained jinn are invisible to humans, because they lack the appropriate sense organs to envision them. |
Адепты теологии Ашшари объясняли, что джинны невидимы для людей, потому что у них нет соответствующих органов чувств, чтобы представить их себе. |
We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe. |
Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу. |
I could envision that damn fool of a blind man trying to follow Tuck and getting all fouled up. |
Я боялся, что этот слепой идиот пойдет за Тэкком и испортит все дело. |
I cannot envision any circumstance in which I'll ever have the opportunity to have sex again. |
Я не могу представить условия при которых я снова буду иметь возможность заняться сексом. |
You know, I've been doing this for a while, and I always envision the endgame, what it's gonna be. |
Вы знаете, я занимаюсь этим уже некоторое время, и всегда предполагаю конец, что он случится. |
Представьте себе ореол света очень яркий и белый. |
|
Notable networks include Asia Society International Studies Schools Network, EdVisions Schools, and Envision Education. |
Заметных сетей включают в Азии международная сеть исследований социума школы, EdVisions школах, и предусматривают образование. |
The elites, therefore, need to envision the form of legitimacy that works in their culture. |
Поэтому элиты должны представить себе ту форму легитимности, которая работает в их культуре. |
Can you envision selling some of these items at any of your stores, you think? |
Вы уже представляете, как продаёте эти продукты в своих магазинах? |
The power of people to envision a better world was also attributed to the lily of the valley. |
Способность людей видеть лучший мир была также приписана Ландышу. |
But you're a scientist, someone who can see a problem and envision a solution. |
Но вы ученый, который может видеть проблему и представлять решение. |
Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home. |
Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка. |
I can envision both a technical solution and an administrative one. |
Я могу представить себе как техническое решение, так и административное. |
I just can't envision spending my remaining time in a chemo suite in Princeton. |
Я просто не могу представить, что проведу оставшееся мне время в кабинете химиотерапии в Принстоне. |
I was trying to envision the crime scene and thinking about the loss of another useful life. |
Я попыталась представить сцену преступления и думала о том, что загублена еще одна человеческая жизнь. |
As you can see, I don't just envision our lives to just be the two of us. |
Как видишь, в нашей совместной жизни я представляю не только нас двоих. |
They do this because trying to envision the dots connected outside of the basic square puts a strain on their working memory. |
Они делают это потому, что попытка представить себе точки, соединенные вне основного квадрата, создает нагрузку на их рабочую память. |
Government plans also envision real-time monitoring of a business’ activities. |
Планы правительства также предусматривают мониторинг деятельности бизнеса в режиме реального времени. |
Просто пыталась представить себе пузырь Брук. |
|
I don't think this is quite the way she envisioned her day going. |
Не думаю, что она предполагала провести свой день именно так. |
A week later, Ben has a dream at school in which he envisions another vast circuit board while flying through more clouds overhead. |
Неделю спустя Бену снится сон в школе, в котором он представляет себе еще одну огромную печатную плату, пролетая сквозь еще больше облаков над головой. |
The law envisions a fine and imprisonment for anyone conducting or commissioning FGM. |
Закон предусматривает штраф и тюремное заключение для любого лица, проводящего или вводящего в действие КЖПО. |
As originally envisioned, a circular granite walkway was envisioned which would create two approaches to the grave site. |
Как первоначально предполагалось, круговая гранитная дорожка должна была создать два подхода к месту захоронения. |
Malala Yousafzai envisioning a confrontation with the Taliban. |
Малала Юсуфзай предусматривающие конфронтации с движением Талибан. |
She envisioned democracy, social justice and peace as mutually reinforcing; they all had to advance together to achieve any one. |
Она считает, что демократия, социальная справедливость и мир взаимно укрепляют друг друга; все они должны продвигаться вперед вместе, чтобы достичь какой-либо цели. |
In place of naïve falsification, Popper envisioned science as progressing by the successive rejection of falsified theories, rather than falsified statements. |
Вместо наивной фальсификации Поппер представлял себе науку прогрессирующей путем последовательного отказа от фальсифицированных теорий, а не от фальсифицированных утверждений. |
Howard, the security guard, envisions a luxurious retirement in the tropics. |
Ховард, охранник, представляет роскошный отдых на пенсии в тропиках. |
That alone makes it harder to envision America’s energy exports being used strategically to meet, for example, a sudden supply shortfall somewhere in Europe. |
Лишь по одной этой причине сложно рассчитывать на использование американского экспорта энергоносителей в стратегических целях, например, для ликвидации внезапного сокращения поставок где-нибудь в Европе. |
He envisioned backstories for the characters and encouraged actors to do the same. |
Он придумывал предыстории для персонажей и поощрял актеров делать то же самое. |
In this draft for the planned SNES version, the game's setting was envisioned as New York City in 1999. |
В этом проекте для запланированной версии SNES установка игры была предусмотрена как Нью-Йорк в 1999 году. |
Around the mid-1990s the area was almost entirely abandoned and redevelopment opportunities were envisioned by the City of Columbus. |
Примерно в середине 1990-х годов этот район был почти полностью заброшен, и в городе Колумбусе были предусмотрены возможности для реконструкции. |
SpaceX initially envisioned a 12-meter-diameter ITS concept in 2016 which was solely aimed at Mars transit and other interplanetary uses. |
Первоначально SpaceX планировала создать в 2016 году свою концепцию диаметром 12 метров, которая была направлена исключительно на транзит Марса и другие межпланетные цели. |
That makes it easier for people to imagine this as their future; to envision possibilities and establish if they would be happier if they transitioned to male. |
Это позволяет людям легче представить себе это как свое будущее; представить себе возможности и установить, были бы они счастливее, если бы они перешли к мужчинам. |
Disney initially envisioned Toy Story 2 as a direct-to-video sequel. |
Дисней изначально предполагал, что Toy Story 2 будет сиквелом непосредственно к видео. |
Buick is confident that ongoing talks between China and the United States could spare the Envision's future in North America. |
Бьюик уверен, что продолжающиеся переговоры между Китаем и Соединенными Штатами могут спасти будущее компании Envision в Северной Америке. |
Origen envisioned Jesus's human nature as the one soul that stayed closest to God and remained perfectly faithful to Him, even when all other souls fell away. |
Ориген представлял себе человеческую природу Иисуса как единственную душу, которая оставалась ближе всего к Богу и оставалась совершенно верной ему, даже когда все остальные души отпали. |
In 1906, Patrick Pearse, writing in the newspaper An Claidheamh Soluis, envisioned the Ireland of 2006 as an independent Irish-speaking kingdom with a High King. |
В 1906 году Патрик Пирс, написав в газете an Claidheamh Soluis, представил Ирландию 2006 года как независимое Ирландскоязычное королевство с Верховным Королем. |
An international regime was envisioned for Jerusalem. |
Для Иерусалима был предусмотрен международный режим. |
The variant was envisioned as replacing Boeing 777-200, Airbus A330 and Airbus A340 aircraft. |
Этот вариант предусматривался как замена самолетов Boeing 777-200, Airbus A330 и Airbus A340. |
I used to speak of it without ever truly envisioning it. in all the irrevocable reality of a date... of a word. |
Я говорила, но никогда не представляла себе отвратительной реальности этой даты. |
Newman was envisioned as Kramer's African-American suicidal friend. |
Ньюмен был задуман как афроамериканский друг-самоубийца Крамера. |
Леонард, где ты представлял себе свадьбу с Пенни? |
|
In 1890, Love Canal was envisioned to be a model planned community. |
В 1890 году канал любви был задуман как образцовая планируемая община. |
Maus envisioned that after he completed his PhD dissertation, he would return to teaching, stating in 2011 that he could not foresee a career in music. |
Маус предполагал, что после того, как он защитит докторскую диссертацию, он вернется к преподаванию, заявив в 2011 году, что он не может предвидеть карьеру в музыке. |
I've always envisioned Puzzles as a literary salon, where Gotham's intelligentsia hold court on art, philosophy and literature. |
Я всегда представлял Загадки как литературный салон, где интеллигенция Готэма собирается в окружении художников, философов и литераторов. |
Kepler envisioned Tycho's domain as a sanctuary from the evils of the time. |
Кеплер представлял себе владения Браге, как убежище от всех зол того времени. |
I had envisioned an angry mob packing into the parole board hearing and disrupting the meeting. |
А я-то представлял себе разъяренные толпы, осаждающие зал заседаний и в конце концов срывающие слушания. |
Luxury real estate and hotels, valued at five billion dollars, were envisioned, with a main city named Cygnet. |
Была задумана роскошная недвижимость и отели стоимостью в пять миллиардов долларов, с главным городом под названием Лебедь. |
It is envisioned that access to information over the Web will continue to grow in popularity in the coming years. |
Ожидается, что в предстоящие годы повысится популярность доступа к информации через сеть. |
The Bush plan was that NASA would embark on the Constellation programme, which envisioned missions to the moon and then eventually Mars. |
Буш планировал, что НАСА приступит к осуществлению программы Constellation, которая предусматривала полеты на Луну, а со временем и на Марс. |
The Chiang Mai Night Safari was envisioned by prime minister Dr.Thaksin Shinawatra. |
Ночное сафари в Чиангмае было задумано премьер-министром доктором Таксином Чинаватом. |
Just as H. G. Wells had envisioned, - this government would be controlled by a scientific dictatorship and would be guided by the principles of Eugenics. |
Также, как рисовал в своём воображении Г. Уэллс, это правительство контролировалось бы научной диктатурой и руководствовалось бы принципами Евгеники. |
Tucker envisioned several other innovations that were later abandoned. |
Такер представил себе несколько других нововведений, от которых позже отказались. |
Churchill and the British high command envisioned an outflanking movement ending with the capture of Rome. |
Черчилль и британское верховное командование предполагали, что наступление с фланга завершится захватом Рима. |
It was so unlike the elaborate dining ceremony Ivan Osipovich had envisioned that it made him stop in his tracks. |
Это до такой степени не походило на разработанный Иваном Осиповичем церемониал принятия пищи, что он остановился. |
And now here she was at last, finding herself a part of a great world of affairs such as in the past she had only dimly envisioned. |
И вот теперь, наконец, свершилось то, о чем она когда-то мечтала; она в самом деле приобщилась к настоящему деловому миру! |
Paepcke and Bayer envisioned a place where artists, leaders, thinkers, and musicians could gather. |
Паепке и Байер представляли себе место, где могли бы собираться художники, лидеры, мыслители и музыканты. |
- we envision that - мы предполагаем, что
- they envision - они предусматривают
- envision a future - представить себе будущее
- who envision - которые воображать
- to envision - представить себе
- i can envision - я могу представить
- envision possibilities - возможности Envision
- you to envision - вы представлять себе
- envision that - представлять себе, что
- i envision - Я предвижу
- envision this - представить эту
- can envision - Можно представить себе
- envision it - представить его
- we envision a community - мы представляем себе сообщество
- how do you envision - как вы видите
- we envision a world - мы видим мир,
- does not envision - не предусматривает
- try to envision - попытайтесь представить себе
- how we envision - как мы видим
- envision a solution - предусмотреть решение
- envision trouble - предвидеть неприятности
- envision scenario - предусмотреть план
- envision the role - предусмотреть роль
- envision deployment - предусматривать развёртывание
- envision a party - предусматривать создание партии
- envision system - предусматривать систему
- envision the programme - предусмотреть программу
- Can we envision the inconceivable? - Можем ли мы представить непостижимое