Double unilateral track - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Double unilateral track - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



Should military action be unilateral or multilateral?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними?

Bush supported Sharon's unilateral disengagement plan, and lauded the democratic elections held in Palestine after Arafat's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буш поддержал односторонний план Шарона по разъединению и высоко оценил демократические выборы, проведенные в Палестине после смерти Арафата.

I'm not a huge fan of double entendres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не самый ярый фанат двусмысленных фраз.

That the negative impact of a taker on a culture is usually double to triple the positive impact of a giver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негативное влияние, привносимое берущими, в 2–3 раза превосходит положительное влияние дающих.

The change management proposals were in essence a unilateral vision of the way in which the Organization should operate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения по управлению преобразованиями отражают по сути односторонний взгляд на то, как должна работать Организация.

The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм.

It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом.

Standard double rooms are 18 m² and are furnished with 2 twin beds with traditional mattresses, and they do not allow more than 2 persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стандартных двухместных номерах, площадью 18м², имеются 2 односпальные кровати с традиционными матрасами. В этих номерах могут разместиться максимум 2 человека.

The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности.

Likewise, Austria agrees with the sponsors of the draft resolution that unilateral measures are welcome but can constitute only interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия также согласна с авторами данного проекта резолюции в том, что следует приветствовать меры одностороннего характера, однако их можно рассматривать лишь как промежуточные.

Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта.

More than that, there is a danger that failure of the Conference would precipitate unilateral departures from the norms established in the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, существует опасность, что провал Конференции может привести к одностороннему отходу от норм, предусмотренных в Конвенции.

Vosh was paying her double to get a truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик.

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

Everything must be done, even a unilateral military strike, to prevent or at least delay Iran's acquisition of such a weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предпринять любые меры, даже односторонний военный удар, чтобы предотвратить или хотя бы отложить получение Ираном такого оружия.

It may or may not fly, but it is arrestingly novel: if negotiations fail – so Fayyad says – sometime in 2011 the Palestinians should declare independence unilaterally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая: если переговоры провалятся – как говорит Файяд – где-то в 2011 году палестинцы должны односторонне объявить независимость.

If that fails, Trump could unilaterally intervene to weaken the dollar, or impose capital controls to limit dollar-strengthening capital inflows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если всё это не сработает, Трамп может в одностороннем порядке вмешаться и ослабить доллар, или же ввести контроль за движением капитала, чтобы ограничит приток капиталов, укрепляющих доллар.

5.4. The Client is entitled to terminate this Agreement unilaterally by filing a request for redemption of all units of account (investment units).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.4. Клиент вправе расторгнуть Соглашение в одностороннем порядке, путем подачи заявки на погашение всех расчетных единиц (инвестиционных паев).

Trump, like Bush, rejects negotiations, for fear of appearing weak, in favor of unilateral demands backed by the threat or reality of force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп, как и Буш, отвергает переговоры, боясь показаться слабым; он предпочитает односторонние требования, поддерживаемые угрозами или реальной силой.

Any unilateral move to give Kosovo its independence is likely to unfreeze them – fast and bloodily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое одностороннее решение по предоставлению Косово независимости, вероятно, разморозит эти конфликты, причем быстро и жестоко.

Some Europeans may see Bush's approach as another example of American unilateralism — and in a way they are right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые европейцы, возможно, усмотрят в подходе Буша еще один пример односторонних действий Америки - и, в некоторой степени, будут правы.

It is hard to imagine Spain, which has so mishandled its own separatist movement in Catalonia, giving way to a unilateral secession by Kosovo, even now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно себе представить, чтобы Испания, которая столь неправильно обходится со своим собственным сепаратистским движением в Каталонии, согласилась на одностороннее отделение Косово, даже сейчас.

Top of your class, double major at Smith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшая в классе, обучаешься на двух специальностях в Смите.

I don't want to be double-crossed and left behind again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто не хочу, чтобы от меня отделались как в прошлый раз.

You've double-crossed and lied to me every chance you had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хитрил и обманывал меня при каждом удобном случае.

But I know how to do an E.R.C.P. and I know when to double-check labs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я знаю, как делать ЭРХП, и когда нужно перепроверять анализы.

Well, you'd better double check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасно, но лучше проверить еще раз.

Never double-check. 9 times out of 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не проверяй. 9 из 10...

Diffusing the situation in Iran through unilateral diplomacy is my top priority as Commander in Chief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение ситуации в Иране путём односторонней дипломатии является моей главной задачей как главнокомандующего.

unilateral termination the test contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекращение контракта, в одностороннем порядке.

You don't need double-talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не нужно заниматься болтологией.

They're running rad double overheads with barrels big enough to drive a truck through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них там впечатляющие волны, образующие тоннели, достаточно большие, чтобы проехал грузовик.

No, a double cheeseburger and fries!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, двойной чисбургер и фри!

Okay, let's eat up and clean up on the double.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОК, поедайте и убирайте все вдвое быстрее.

Don't forget to tie a double bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудь про двойной узел.

The computer controls the orbit shot, but we like to double check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орбитальный выстрел контролируется компьютером, но мы проверяем повторно.

Tell Odo I want all security details to pull double shifts as of now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте Одо, я хочу, чтобы все реквизиты безопасности с этого момента были под удвоенной охраной.

Hot chocolate with double-whipped whipped cream?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горячий шоколад с двойным сливками?

The double-entry system, that takes a while to get used to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот к двойной записи привыкнуть непросто.

The movie performed poorly at the box office, but the soundtrack did exceptionally well, eventually going double platinum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм плохо показал себя в прокате, но саундтрек был исключительно хорош, в конечном итоге став дважды платиновым.

Trade Policy can be used to establish unilaterally and multilaterally negotiated rule of law agreements protecting fair and open global markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая политика может использоваться для заключения односторонних и многосторонних соглашений о верховенстве права, защищающих справедливые и открытые мировые рынки.

On November 25, 1969, President Richard Nixon unilaterally renounced the use of chemical weapons and renounced all methods of biological warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 ноября 1969 года президент Ричард Никсон в одностороннем порядке отказался от применения химического оружия и от всех методов ведения биологической войны.

Cruciform joint preparation can involve a double bevel to permit full penetration of each weld to the other, removing a possible void space in the center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крестообразная подготовка соединения может включать двойной скос, чтобы обеспечить полное проникновение каждого шва в другой, удаляя возможное пустое пространство в центре.

The roulette wheels used in the casinos of Paris in the late 1790s had red for the single zero and black for the double zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колеса рулетки, использовавшиеся в казино Парижа в конце 1790-х годов, были красными для одиночного нуля и черными для двойного нуля.

It doesn't look good for the project to have double-standards on the issue of notability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не очень хорошо для проекта, чтобы иметь двойные стандарты в вопросе заметности.

In 1869, the new Meiji government renamed Ezo as Hokkaido and unilaterally incorporated it into Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1869 году новое правительство Мэйдзи переименовало Эзо в Хоккайдо и в одностороннем порядке включило его в состав Японии.

Unilateral orchiectomy results in decreased sperm count but does not reduce testosterone levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Односторонняя орхиэктомия приводит к снижению количества сперматозоидов, но не снижает уровень тестостерона.

When investment income and unilateral transfers are combined with the balance on goods and services, we arrive at the current account balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда инвестиционный доход и односторонние трансферты объединяются с балансом по товарам и услугам, мы приходим к балансу текущего счета.

Comparing the last two equations, we find the relationship between the unilateral Z-transform and the Laplace transform of the sampled signal,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнивая последние два уравнения, мы находим связь между односторонним Z-преобразованием и преобразованием Лапласа дискретизированного сигнала,.

The revolt led the UK government to issue a unilateral declaration of Egypt's independence on 22 February 1922.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстание вынудило правительство Великобритании издать одностороннее заявление о независимости Египта 22 февраля 1922 года.

In 1962, Emperor Haile Selassie unilaterally dissolved the Eritrean parliament and annexed the territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1962 году император Хайле Селассие в одностороннем порядке распустил эритрейский парламент и аннексировал территорию.

Similarly, anterior cross-bite, unilateral posterior cross-bite, and anterior crowding have been found to be protective factors for high occlusal wear levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, было обнаружено, что передний поперечный прикус, односторонний задний поперечный прикус и переднее скопление являются защитными факторами для высоких уровней окклюзионного износа.

No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта.

However, no one country was willing to liberalize unilaterally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ни одна страна не была готова к односторонней либерализации.

I continue to feel strongly that unilateral deletions should be reserved for cases that could not possibly cause controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я по-прежнему твердо убежден в том, что односторонние исключения следует резервировать для случаев, которые не могут вызвать никаких споров.

For example, cortisol awakening response is absent in those with bilateral and unilateral hippocampus damage and hippocampal atrophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, реакция пробуждения кортизола отсутствует у пациентов с двусторонним и односторонним повреждением гиппокампа и атрофией гиппокампа.

I think you should calm down and stop acting unilaterally and without providing useful and reliable sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что вы должны успокоиться и перестать действовать в одностороннем порядке, не предоставляя полезных и надежных источников.

I propose archiving but wanted to put that up for debate here before doing so unilaterally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю архивировать, но хотел бы вынести это на обсуждение здесь, прежде чем делать это в одностороннем порядке.

I will not accept those of similar political agendas acting in concert to once again unilaterally impose their POV into the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не потерплю, чтобы те из подобных политических программ действовали согласованно, чтобы еще раз в одностороннем порядке навязать свою позицию в этой статье.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «double unilateral track». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «double unilateral track» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: double, unilateral, track , а также произношение и транскрипцию к «double unilateral track». Также, к фразе «double unilateral track» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information