Due to the current crisis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: должное, то, что причитается
adjective: обусловленный, должный, надлежащий, причитающийся, обязанный, соответствующий, ожидаемый
adverb: точно, прямо
give due priority - уделять должное внимание
is due no later - обусловлено не позднее
probably, this is due to - вероятно, это связано с
due to several reasons - по нескольким причинам:
variance due to - Разница в связи с
reports are due - отчеты должны
child is due - Ребенок из-за
due obedience - из-за послушание
shock due - шок из-за
due to the higher cost - из-за высокой стоимости
Синонимы к due: owing, payable, outstanding, overdue, delinquent, owed, unsettled, unpaid, undischarged, awaited
Антонимы к due: inappropriate, unsuitable, improper, undeserving, undue, wrong, evil, eye opening, incorrect, paid
Значение due: expected at or planned for at a certain time.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
assign to - назначить в
find the key to - найти ключ к
give an introduction to - дать введение в
goes back to - восходит к
take (to mean) - принять (в смысле)
give the lie to - дать ложь
hasten to - спешить
fit to drop - подойдет
quick to recover - быстро восстановить
many happy returns to you - всего наилучшего вам
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the head office - головной офис
put on the back burner - положить на задний план
in the pink - в розовом
disregard for the facts - пренебрежение фактами
snake in the grass - змея в траве
black in the face - черный в лицо
play the devil - играть дьявола
walk on the tips of one’s toes - ходить на кончиках пальцев ног своих
have the appearance of - имеют вид
bursting at the seams - разрыв по швам
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: ток, поток, течение, струя, ход
adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении
alternating current power adaptor - адаптер питания переменного тока
eddy current printer - аппарат для печатания с помощью вихревых токов
current stand-off - тока патовая
current ability - текущая способность
weld current - сварочный ток
in current usage - в текущем использовании
current altitude - текущая высота
70% in rush current - 70% в течение пика
current anticipated - ток ожидается
current play time - текущее время воспроизведения
Синонимы к current: burning, contemporaneous, present, live, present-day, bloggable, contemporary, in the news, topical, modern
Антонимы к current: past, future, noncurrent, inactive, next, former, nonexistent, last, idle
Значение current: belonging to the present time; happening or being used or done now.
crisis economic performance - Кризис экономической деятельности
crisis package - кризис пакет
crisis tax - кризис налог
leading up to the crisis - что приводит к кризису
demographic crisis - демографический кризис
crisis preparation - подготовка к кризисам
the effects of the global crisis - последствия глобального кризиса
impact of the global food crisis - Воздействие глобального продовольственного кризиса
below its pre-crisis level - ниже докризисного уровня
to tackle a crisis - для решения кризиса
Синонимы к crisis: turning point, crossroads, point of no return, zero hour, doomsday, critical point, crunch, head, Rubicon, moment of truth
Антонимы к crisis: growth, revival, anticrisis, development
Значение crisis: a time of intense difficulty, trouble, or danger.
Even the gains painstakingly achieved in fighting hunger and poverty are tenuous and could be nullified by the current food and energy crisis. |
Даже достигнутые с такими усилиями результаты в борьбе с голодом и нищетой не являются стабильными и могут быть сведены на нет из-за нынешнего продовольственного и энергетического кризисов. |
But major international crises, such as the current global financial crisis, remain with us - which might not be an entirely bad thing. |
Но серьезные международные кризисы, такие как текущий мировой финансовый кризис, остаются реальными - что, возможно, не настолько плохо, как кажется. |
Caterpillar questions Alice, who begins to admit to her current identity crisis, compounded by her inability to remember a poem. |
Кроме того, в последнее время в различных блогах ведутся некоторые дискуссии о том, в чем заключается разница между двумя враждующими спецификациями. |
Today, this same building turns out innovation – or tries to, given the current economic and political crisis between Russian and the industrialized world. |
На данный момент это здание переполнено инновациями, точнее — стремится к этому, с учетом экономического и политического кризиса в отношениях между Россией и индустриальным миром. |
Why isn't the current crisis in Madagascar mentioned in the News section? |
Почему нынешний кризис на Мадагаскаре не упоминается в разделе новостей? |
Everything would go well if the current world crisis were just a prosy business cycle, despite of its bad after-effects. |
Всё было бы ничего, если бы текущий мировой кризис был банальным экономическим циклом, несмотря на тяжесть его последствий. |
As my friend, I would think you would be eager to do your part to see our common enterprise survive its current crisis. |
Надеюсь, что мой друг будет рад помочь нашему совместному предприятию преодолеть кризис. |
Such constraints wouldn't solve the current crisis in Portugal, Ireland, Greece, or Spain. |
Такие ограничения не решили бы текущий кризис в Португалии, Ирландии, Греции или Испании. |
In the maelstrom of events and news that characterize the current global crisis, it is often difficult to keep a clear head and a sense of what is really going on. |
В водовороте событий и новостей, описывающих сегодняшний всемирный кризис, часто бывает трудно сохранить ясность мыслей и понять то, что действительно происходит. |
So, to be clear, it was the Kremlin’s pressure, and the Yanukovych administration’s vacillation, that produced the current crisis. |
Таким образом, становится ясным, что сегодняшний кризис был вызван давлением Кремля и нерешительностью администрации Януковича. |
The roots of the current crisis, in all their complexity, are linked to Moscow’s dissatisfaction with Russia’s status in the post-Soviet period. |
Корни нынешнего кризиса, при всей его сложности, связаны с недовольством Москвы статусом России в постсоветский период. |
So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia's current crisis to the rest of Latin America. |
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. |
The effects of this can be seen in the ongoing replication crisis, hoaxes, and widespread outrage over the inefficacy of the current system. |
Последствия этого можно увидеть в продолжающемся кризисе тиражирования, мистификациях и широко распространенном возмущении по поводу неэффективности нынешней системы. |
The current political crisis traces its roots back to 2006, when the army removed Yingluck Shinawatra’s brother, Thaksin, from his post as prime minister. |
Нынешний политический кризис уходит корнями в 2006 год, когда армия сместила с поста премьер-министра брата Йинглык Чинават Таксина. |
Given the deepening economic crisis, Russia cannot sustain a protracted war against Ukraine — although it can preserve the current frozen conflict. |
Учитывая углубляющийся экономический кризис, Россия не может позволить себе затяжную войну против Украины, хотя при этом она способна поддерживать текущий «замороженный конфликт». |
On that occasion, I had the opportunity to express Brazil's views on the current crisis in Gaza and southern Israel. |
Тогда я имела возможность изложить мнение Бразилии о нынешнем кризисе в Газе и на юге Израиля. |
Anyway, I just wanted to personally make sure you're settling in okay and bring you up to speed on our current crisis. |
В любом случае, я просто хочу удостовериться лично, что вы нормально освоились и готовы быстро влиться в разрешение нашего маленького кризиса. |
The representative of Brazil highlighted the heavy burden that the current financial and economic crisis was putting on developing countries, especially the poor. |
Представитель Бразилии заявил, что нынешний финансовый и экономический кризис ложится тяжелым бременем на развивающиеся страны, особенно на бедные. |
A senator from Brazil expressed concern that the current economic crisis would impede the progress of the implementation of the Convention. |
Сенатор от Бразилии выразил обеспокоенность тем, что текущий экономический кризис может воспрепятствовать прогрессу в осуществлении Конвенции. |
The Turkish government even attempted a regional initiative for a peaceful solution to the crisis, an effort no current EU member could have contemplated. |
Турецкое правительство даже предложило региональную инициативу для мирного решения кризиса, то, что не могла бы сделать ни одна из стран-членов ЕС. |
It is easy to blame the current Palestinian crisis on individuals - be it Arafat or Abbas. |
Вину за нынешний палестинский кризис легко возложить на отдельных людей - будь то Арафат или Аббас. |
Whereas mister Robert Lacroix, outgoing prime minister, is still handling current business, it seems that the full-blown crisis caused by the fall of his ministry, has not been solved. |
Пока выходящий председатель совета г-н Лакруа улаживает текущие дела, кризис, вызванный отставкой его министра, не идет на убыль. |
His view, in essence, means that the current financial crisis is the final proof that markets do not process information efficiently. |
Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей. |
The regime and the public now see the current situation as more or less normal – a “non-crisis crisis.” |
Власти и общественность теперь считают текущую ситуацию более или менее нормальной: «долгосрочным кризисом». |
The current global crisis could not be solved without the involvement of such countries as Brazil, China, India and South Africa. |
Нынешний глобальный кризис не может быть урегулирован без участия таких стран, как Бразилия, Индия, Китай и Южная Африка. |
To overcome the current crisis... it's a crucial mission we can't afford to fail. |
Чтобы преодолеть нынешний кризис... мы не можем провалить эту чрезвычайно важную миссию. |
I commend you gentlemen for working together on an action plan in the face of our current economic crisis. |
Я рекомендую вам, джентльмены, разработать совместный план действий по предотвращению сложившегося на сегодняшний день экономического кризиса. |
Few people foresaw the subprime crisis of 2008, the risk of default in the eurozone, or the current turbulence in financial markets worldwide. |
Очень немногие предвидели ипотечный кризис в 2008 году, риск дефолта в еврозоне, нынешнюю турбулентность на финансовых рынках по всему миру. |
Brazil is ready to continue to support initiatives aimed at resolving the current crisis. |
Бразилия готова и впредь поддерживать инициативы, направленные на урегулирование нынешнего кризиса. |
Japan is deeply concerned that the situation in the occupied territories has been witnessing the worst crisis of the current peace process, which started in 1993. |
Япония глубоко обеспокоена тем, что ситуация на оккупированных территориях характеризуется самым серьезным кризисом в ходе нынешнего мирного процесса, который начался в 1993 году. |
What policy prescriptions does the “imperfect knowledge” approach imply for the current crisis? |
Какие политические меры предполагает теория «несовершенства знаний» в отношении сегодняшнего кризиса? |
I agreed to accept the position of Interim Chief of Police to honor my son and help lead the department out of this current crisis. |
Я согласился на должность временного начальника полиции, чтобы почтить своего сына и помочь департаменту выйти из кризиса. |
But it is certain that he has recognized the ethical dimension of the current economic crisis. |
Однако ясно, что он осознал этическое значение сегодняшнего экономического кризиса. |
Apparently Rocher had received a phone call from a mysterious individual who Rocher claimed had critical information regarding the current crisis. |
Судя по всему, Рошер беседовал по телефону с каким-то таинственным типом, который, как утверждал капитан, располагал важной информацией в связи с текущим кризисом. |
Now listen, a lot of, in the current financial crisis, a lot of people won't be going on holiday next year to the Caribbean, or indeed anywhere even remotely exotic. |
А сейчас послушайте при теперешнем финансовом кризисе, многие не смогут поехать в отпуск на следующий год. на Карибы, или еще, куда нибудь в еще более экзотичное место. |
When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans. |
Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам. |
Rosstat’s foreign trade numbers, however, suggest that the damage to Russia’s overall economy from the current crisis could be a lot worse. |
Однако данные о состоянии внешней торговли, предоставленные Росстатом, указывают на то, что потери, которые несет вся российская экономика в связи с сегодняшним кризисом, могут быть гораздо серьезнее. |
Важно, чтобы мы пережили нынешние кризисы. |
|
The primary driver of the current crisis is accounting control fraud. |
Главной движущей силой нынешнего кризиса является мошеннический бухгалтерский контроль. |
Thirdly, several effects in psychological science have been found to be difficult to replicate even before the current replication crisis. |
В-третьих, было обнаружено, что некоторые эффекты в психологической науке трудно воспроизвести даже до нынешнего кризиса репликации. |
The question today is whether the current crisis of American consciousness marks the beginning of America’s decline or, let us hope, the beginning of a return to multilateralism. |
Сегодня вопрос стоит так: в существующем кризисе американского сознания прослеживается начало упадка Америки или, будем надеяться, начало возвращения к принципу многосторонних отношений? |
This deep pessimism militates against any public debate or reform, and exaggerates the importance of the current political crisis. |
Такой глубокий пессимизм мешает общественному обсуждению либо реформам и преувеличивает важность текущего политического кризиса в стране. |
The mission of the Situation Room is to provide current intelligence and crisis support to the NSC staff, the national security advisor, and the president. |
Миссия ситуационной комнаты заключается в оказании текущей разведывательной и кризисной поддержки сотрудникам СНБ, советнику по национальной безопасности и президенту. |
One of the inevitable consequences of the current food crisis will be a re-consolidation of the state's role in agriculture. |
Одно из неизбежных последствий сегодняшнего кризиса продовольствия будет заключаться в переориентации роли государства в сельском хозяйстве. |
The current conditions truly represent a crisis - and an entirely man-made one at that. |
Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека. |
LONDON - Economics, it seems, has very little to tell us about the current economic crisis. |
ЛОНДОН - Экономическая теория, по всей видимости, не располагает ответом на текущий экономический кризис. |
For politicians obsessed by current difficulties, whether the next crisis occurs in 50 or 75 years may seem secondary. |
Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным. |
In his inaugural address, Barack Obama appealed to each of us to give our best as we try to extricate ourselves from this current financial crisis. |
В своём инаугурационном обращении президент Барак Обама призвал каждого из нас приложить максимум усилий чтобы вырваться из текущего финансового кризиса. |
The most important indicator is the arena of employment, especially in the US, providing clues to transformational qualities of the current global crisis phenomena. |
Наиболее важным показателем является сфера занятости, особенно в США, дающая ключ к пониманию трансформационных качеств нынешних глобальных кризисных явлений. |
But as the current financial crisis demonstrates, where financial innovation is designed to circumvent regulation or taxation, we need to be more circumspect. |
Однако, как показывает текущий финансовый кризис, в случаях, когда финансовые инновации касаются поиска ухода от регулирования или налогообложения, нам следует быть более осторожными. |
Current freight turnover and capacity of port facilities to handle basic cargo types. |
Современный грузооборот и пропускная способность портовых комплексов по основным видам грузов. |
You can type print at any time in parted to display the current partition table. |
Вы можете в любое время набрать print в parted, чтобы просмотреть текущую таблицу разделов. |
Based on the Board's current assessment, the project will not be finished in 2013 as planned, unless the renovation work progresses more quickly than forecast. |
По нынешней оценке Комиссии, проект не будет завершен в 2013 году, как планировалось, если только ремонтные работы не будут проходить быстрее, чем прогнозировалось. |
That position represented a major departure from the current arrangements and had significant long-term implications. |
Такая позиция свидетельствует о серьезном отходе от нынешних договоренностей и влечет за собой в долгосрочной перспективе существенные последствия. |
If you have an Xbox 360, you must have a current Xbox Live Gold membership or an Xbox Live Gold trial that requires a credit card. |
Если у вас есть консоль Xbox 360, вы должны иметь действующий золотой статус Xbox Live Gold или пробный золотой статус Xbox Live Gold, для которого требуется указать кредитную карту. |
Meanwhile, Putin's current strategy in Ukraine seems to be destabilization. |
Между тем, текущая стратегия Путина на Украине, по всей видимости, заключается в попытках дестабилизировать ее. |
Unless the ADB's member governments reverse its current policies, they, too, will be blamed for ignoring the urgent needs of the poor. |
Если правительства-члены АБР не изменят его текущую политику, то их тоже обвинят в том, что они игнорируют насущные потребности бедных. |
An electric current is a flow of electric charge, and for that to happen, you need an imbalance between positive and negative charges. |
Электрический ток - это поток электрических зарядов, а для его появления необходим дисбаланс между положительными и отрицательными зарядами. |
Resistor Rc is the collector load resistor for the collector current. |
Резистор Rc-это резистор нагрузки коллектора для тока коллектора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «due to the current crisis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «due to the current crisis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: due, to, the, current, crisis , а также произношение и транскрипцию к «due to the current crisis». Также, к фразе «due to the current crisis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.