East jerusalem and the rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: восток, ост, восточный ветер
adverb: к востоку, на восток, с востока
adjective: восточный
east coast - Ист-Кост
east siberia-pacific ocean pipeline - трубопроводная система "Восточная Сибирь — Тихий океан"
east elevation - восток высота
east turkestan - Восточный Туркестан
east view - восток вид
peacekeeping missions in the middle east - миссии по поддержанию мира на Ближнем Востоке
secretary of state for east asian - госсекретаря США по Восточной Азии
support in east timor - поддержка в Восточном Тиморе
in central and east - в центральной и восточной
in the east side - в восточной части
Синонимы к east: eastern, easterly, oriental, eastward, orient, e
Антонимы к east: west, occident, sunset, westwards
Значение east: lying toward, near, or facing the east.
hebrew university of jerusalem - Еврейский университет в Иерусалиме
new jerusalem - Новый Иерусалим
jerusalem bible - иерусалимская библия
west jerusalem - запад иерусалим
old jerusalem - старый иерусалим
jerusalem is the capital of israel - иерусалим является столицей израиль
east jerusalem and the rest - Восточный Иерусалим, а остальные
in east jerusalem - в Восточном Иерусалиме
city of jerusalem - город Иерусалимский
with east jerusalem - с Восточным Иерусалимом
Синонимы к jerusalem: gerusalemme
Антонимы к jerusalem: country, countryside
Значение jerusalem: the holy city of the Jews, sacred also to Christians and Muslims, that lies in the Judaean hills about 20 miles (32 km) from the Jordan River; population 763,600 (est. 2008). From 1947, the city was divided between the states of Israel and Jordan until the Israelis occupied the whole city in June 1967 and proclaimed it the capital of Israel although it is not accepted as such by the United Nations. It is revered by Christians as the place of Christ’s death and resurrection and by Muslims as the site of the Dome of the Rock.
subcommittee on transportation, housing and urban development , and related agencies - подкомитет по транспорту, жилищному и городскому развитию
tenure and - владения и
and indirectly - и косвенно
and somebody - а кто-то
and driving - и вождение
exclusive and - эксклюзивные и
genius and - гений и
ritual and - ритуал и
aptitude and - способности и
consultants and experts and travel - консультанты и эксперты и путешествие
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
purpose of the convention on the rights - Цель конвенции о правах
especially in the light of the fact - особенно в свете того факта,
up in the middle of the night - в середине ночи
leader of the government in the senate - лидер правительства в сенате
at the other end of the phone - на другом конце телефона
the second half of the eighteenth century - во второй половине восемнадцатого века
is the best city in the world - лучший город в мире
the right side of the body - правая сторона тела
the national commissioner of the icelandic - национальный комиссар исландской
the benefit of the general public - благо широкой общественности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
rest in hope - упокоится в уповании
the rest of the book - остальная часть книги
rest yourself - отдых самостоятельно
go rest - иди отдохни
china and the rest of the world - Китай и остальной мир
where 's the rest of me - где же остальное мне
the rest of my life trying - остальная часть моей жизни, пытаясь
will not rest - не успокоится
should rest with - должна лежать
plenty of rest - Много отдыха
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
the church is in East Jerusalem which is in the OPT, not in Israel. |
церковь находится в Восточном Иерусалиме, который находится на опте, а не в Израиле. |
Motivated by this “star in the east,” they first traveled to Jerusalem and told King Herod the prophecy that a new ruler of the people of Israel would be born. |
Увидев «звезду на востоке», они сначала отправились в Иерусалим, дабы поведать царю Ироду пророчество о рождении нового правителя народа Израиля. |
Arrest and detention of children from East Jerusalem suspected of throwing stones at Israeli settlers and their private security personnel increased. |
Возросло количество случаев ареста и задержания детей из Восточного Иерусалима, подозреваемых в забрасывании камнями израильских поселенцев и сотрудников их частных служб безопасности. |
In this case various categories such as East Jerusalem have been deleted and some Palestinian related cases are up for deletion. |
В этом случае различные категории, такие как Восточный Иерусалим, были исключены, и некоторые связанные с палестинцами дела подлежат исключению. |
This letter is in follow-up to our previous 205 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000. |
Настоящее письмо дополняет мои предыдущие 205 писем, направленных Вам после 28 сентября 2000 года и касающихся сохраняющегося кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
During the war, East Jerusalem was captured by Israel, which has administered it since. |
Во время войны Восточный Иерусалим был захвачен Израилем, который с тех пор управляет им. |
Jerusalem expanded greatly and the Hebrews began to conquer territory to the west, east, and south. |
Иерусалим значительно разросся, и иудеи начали завоевывать территории к западу, востоку и югу от него. |
Beit Yonatan, an Israeli-owned apartment building in Silwan, a neighborhood in East Jerusalem, is named after Pollard. |
Бейт-Йонатан, принадлежащий Израилю многоквартирный дом в Сильване, районе Восточного Иерусалима, назван в честь Полларда. |
The Mount of Olives east of Jerusalem is mentioned several times in the New Testament. |
Масличная гора к востоку от Иерусалима упоминается в Новом Завете несколько раз. |
Recently, Israel has taken yet another illegal step by raiding and closing down Orient House, which is the Palestinian political centre in occupied East Jerusalem. |
Недавно Израиль предпринял еще один незаконный шаг, совершив нападение на Восточный дом, являющийся палестинским политическим центром в оккупированном Восточном Иерусалиме, и закрыв его. |
In March, eight rabbinical seminarians were killed in an attack on a yeshiva in Kiryat Moshe by a Palestinian resident of East Jerusalem. |
В марте в результате нападения на иешиву, совершенного в Кирьят-Моше жителем Восточного Иерусалима из числа палестинцев, были убиты восемь учащихся семинарии для подготовки раввинов. |
In 1966, the Tutu left the UK and travelled, via Paris and Rome, to East Jerusalem. |
В 1966 году Туту покинул Великобританию и отправился через Париж и Рим в Восточный Иерусалим. |
Resolution 2334 concerns such settlements in the West Bank and East Jerusalem. |
Резолюция 2334 касается таких поселений на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме. |
The final route, when realized, closes the Wall separating East Jerusalem, including Maale Adumim, from the West Bank. |
Последний маршрут, когда он будет реализован, закрывает стену, отделяющую Восточный Иерусалим, включая Маале-Адумим, от Западного берега. |
Another example relates to impeded access to East Jerusalem, which restricted access to medical care and religious sites for Muslim and Christian Palestinians. |
Другой пример - трудности с доступом в Восточный Иерусалим, приводящие к ограничению доступа к медицинским услугам и местам отправления религиозных обрядов для палестинских мусульман и христиан. |
Pilgrimage to this area was off-limits to Jews from 1948 to 1967, when East Jerusalem was under Jordanian control. |
Паломничество в этот район было запрещено для евреев с 1948 по 1967 год, когда Восточный Иерусалим находился под Иорданским контролем. |
This refers to the Palestinian territories of the West Bank, East Jerusalem and the Gaza Strip as well as the Syrian Golan Heights. |
Это относится к палестинским территориям Западного берега, Восточного Иерусалима и Сектора Газа, а также к сирийским Голанским высотам. |
Jordan had occupied East Jerusalem and the Temple Mount immediately following Israel's declaration of independence on May 14, 1948. |
Иордания оккупировала Восточный Иерусалим и Храмовую гору сразу же после провозглашения независимости Израиля 14 мая 1948 года. |
On 3 March, Arabs in East Jerusalem staged a commercial and school strike in protest against the Israeli Government's policy in the city. |
3 марта арабы в Восточном Иерусалиме начали проведение забастовки коммерческих предприятий и школ в знак протеста против политики израильского правительства в городе. |
Instead, it is snatching away and depriving East Jerusalem of its special status, which served also to protect Palestinian institutions in the city. |
Вместо этого он пытается захватить Восточный Иерусалим и лишить его особого статуса, цель которого состояла также и в защите палестинских учреждений, расположенных в этом городе. |
On 16 August, Palestinian officials condemned the wave of demolitions of Arab-owned houses in East Jerusalem and the West Bank as a violation of the Oslo Accords. |
16 августа палестинские власти осудили ширящуюся кампанию по сносу принадлежащих арабам домов в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу как нарушение соглашений, подписанных в Осло. |
I will solve the Middle East crisis by building an exact replica of Jerusalem in the middle of the Mexican desert. |
Я решу кризис на Ближнем востоке, построив точную репродукцию Иерусалима в центре мексиканской пустыни. |
Остальные четверо-палестинцы, проживающие в Восточном Иерусалиме. |
|
William Quandt wrote about Johnson's meeting with Eban on October 24, 1967, and noted that Israel had annexed East Jerusalem. |
Уильям Квандт написал о встрече Джонсона с Эбаном 24 октября 1967 года и отметил, что Израиль аннексировал Восточный Иерусалим. |
Indeed, Hamas’s leaders have expressed support for the establishment of a Palestinian state based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital. |
Действительно, лидеры ХАМАСа заявили о своей поддержке идеи создания палестинского государства на основе границ 1967 года с Восточным Иерусалимом в качестве его столицы. |
Palestinian identity cardholders required a permit to enter East Jerusalem and Israel. |
Лица с палестинскими удостоверениями личности должны иметь пропуск для въезда в Восточный Иерусалим и Израиль. |
In 610, the Sassanid Empire drove the Byzantine Empire out of the Middle East, giving the Jews control of Jerusalem for the first time in centuries. |
В 610 году империя Сасанидов вытеснила Византийскую империю с Ближнего Востока, впервые за много веков предоставив евреям контроль над Иерусалимом. |
On 6 November, a minor bomb explosion occurred in front of the East Jerusalem branch of the Ministry of the Interior. |
6 ноября перед восточноиерусалимским отделением министерства внутренних дел взорвалось небольшое взрывное устройство. |
Riots also spread to East Jerusalem. |
Беспорядки также распространились на Восточный Иерусалим. |
Israeli control of West Jerusalem, Jordanian control of East Jerusalem. |
Израильский контроль над Западным Иерусалимом, иорданский контроль над Восточным Иерусалимом. |
I write to urgently draw your attention, yet again, to the dangerously escalating tensions in Occupied East Jerusalem, the capital of the State of Palestine. |
Вынужден вновь в срочном порядке обратить Ваше внимание на опасное нагнетание напряженности в столице Государства Палестина оккупированном Восточном Иерусалиме. |
It is important to distingush between the Old City and the New or West and East Jerusalem. |
Важно провести разграничение между Старым городом и новым или между Западным и Восточным Иерусалимом. |
On 13 June, the Tel Aviv District Court indicted Haniel Korin, 21, for attacking the Gethsemane Church in East Jerusalem and the St. Antonio Church in Jaffa. |
13 июня районный суд Тель-Авива предъявил Ханиелю Корину, 21 год, обвинение в совершении нападения на Гефсиманскую церковь в Восточном Иерусалиме и на церковь Св. Антония в Яффе. |
Unfortunately, Israel's illegal attempt at annexation of East Jerusalem has obscured this truth. |
К сожалению, незаконная попытка Израиля аннексировать Восточный Иерусалим затушевывает эту истину. |
In addition, the barrier continues to restrict Palestinian access to key social services, agricultural land and East Jerusalem. |
Кроме того, стена продолжает ограничивать доступ палестинцев к основным социальным услугам, землям сельскохозяйственного назначения и на территорию Восточного Иерусалима. |
The entire city is under the control of Israel, with East Jerusalem recognized as occupied territory. |
Весь город находится под контролем Израиля, а Восточный Иерусалим признан оккупированной территорией. |
Between February 2001 and March 2002, 34 new settlements and outposts were established in the West Bank, excluding East Jerusalem. |
С февраля 2001 по март 2002 года на Западном берегу, за исключением Восточного Иерусалима, было создано 34 новых поселения и сторожевых поста. |
On November 17, 2015, the website launched Breitbart Jerusalem, which covers events in Israel and the wider Middle East. |
17 ноября 2015 года был запущен сайт Breitbart Jerusalem, который освещает события в Израиле и на Ближнем Востоке в целом. |
Pilgrimage to this area was off-limits to Jews from 1948 to 1967, when East Jerusalem was under Jordanian control. |
Паломничество в этот район было запрещено для евреев с 1948 по 1967 год, когда Восточный Иерусалим находился под Иорданским контролем. |
Palestinians do not recognize Israeli law as applicable in East Jerusalem. |
Палестинцы не признают израильских законов в том, что касается Восточного Иерусалима. |
Israel asserted its control by incorporating East Jerusalem into Jerusalem in 1980, and the compound is the holiest site in Judaism. |
Израиль подтвердил свой контроль, включив Восточный Иерусалим в состав Иерусалима в 1980 году, и этот комплекс является самым священным местом в иудаизме. |
He helped three families, consisting of 15 people, move into a house in Arab East Jerusalem. |
Он помог трем семьям, состоящим из 15 человек, переехать в дом в арабском Восточном Иерусалиме. |
Palestinian leaders in Jerusalem declared a short commercial strike in East Jerusalem in order to protest against the demolition. |
Палестинские лидеры в Иерусалиме провели в Восточном Иерусалиме ограниченную по срокам забастовку на торговых предприятиях в знак протеста против сноса. |
He stated that Palestinians had recently built many houses in East Jerusalem in an attempt to create facts on the ground. |
Он заявил, что в последнее время палестинцы построили большое число домов в Восточном Иерусалиме, пытаясь сделать это свершившимся фактом. |
They include the Latin Patriarch of Jerusalem, the Patriarch of Venice, the Patriarch of Lisbon, and the Patriarch of the East Indies. |
Они включают в себя латинского патриарха Иерусалима, Патриарха Венеции, Патриарха Лиссабона и Патриарха Ост-Индии. |
They set all hell loose in East Jerusalem. |
Они устроили ад в Восточном Иерусалиме. |
Three thousand police and border police were deployed in the Old City and throughout East Jerusalem for fear of riots. |
Из-за опасений беспорядков в Старом городе и во всем Восточном Иерусалиме были мобилизованы 3000 полицейских и сотрудников пограничной полиции. |
Israel being the de facto governing authority in East Jerusalem does not make East Jerusalem in Israel. |
Израиль, будучи де-факто управляющей властью в Восточном Иерусалиме, не превращает Восточный Иерусалим в Израиль. |
In the affected areas of the West Bank, including East Jerusalem, it is extremely difficult for Palestinians to obtain building permits. |
В затронутых этой проблемой районах Западного берега, включая Восточный Иерусалим, палестинцам чрезвычайно трудно получить разрешения на строительство. |
As a matter of plain fact East Jerusalem, the West Bank, Gaza, the Golan and Sinai were occupied in the 1967 conflict. |
Фактически Восточный Иерусалим, Западный берег реки Иордан, сектор Газа, Голанские высоты и Синай были оккупированы в ходе конфликта 1967 года. |
Beyond them and east of the river was desert, stretching for miles. |
А вот восточный берег реки представлял собой пустыню, тянувшуюся на многие и многие мили. |
You get in a bad situation, go to the railroad tracks and go east. |
Если ты попадешь в передрягу, иди к рельсам, и по ним на восток. |
I mean, it is like my dream and life to spend time in the far east. |
Я хочу сказать, это мечта моей жизни, провести время на Дальнем Востоке. |
The truth is, that a company my father owns is about to merge with a company in the Middle East. |
Правда, в том, что... отцовская фирма сливается с одной ближневосточной компанией. |
Мы не можем допустить распространения болезни по восточному побережью. |
|
Cabinda borders the Congo Republic to the north and north-northeast and the DRC to the east and south. |
Кабинда граничит с Республикой Конго на севере и северо-востоке и с ДРК на востоке и юге. |
The Haran Gawaita uses the name Nasoraeans for the Mandaeans arriving from Jerusalem. |
Харан Гаваита использует название Насорян для Мандейцев, прибывающих из Иерусалима. |
No Governor of Jerusalem or Procurator of Judea is known to have been called Lentulus, and a Roman governor would not have addressed the Senate in the way represented. |
Ни один наместник Иерусалима или прокуратор Иудеи, как известно, не был назван Лентулом, и римский наместник не обратился бы к Сенату в представленном виде. |
It was captured in 1121 by Baldwin II, King of Jerusalem, and utterly destroyed. |
Он был захвачен в 1121 году Балдуином II, королем Иерусалима, и полностью разрушен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «east jerusalem and the rest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «east jerusalem and the rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: east, jerusalem, and, the, rest , а также произношение и транскрипцию к «east jerusalem and the rest». Также, к фразе «east jerusalem and the rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.