Editorial analysis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
central editorial team - центральная редколлегия
editorial writer - автор редакционных статей
editorial copy - экземпляр для отзыва
editorial department - редакционный отдел
at the editorial - в редакции
editorial photography - фОТОГРАФИЯ
editorial work - редакторская работа
editorial decision - редакционное решение
editorial revision - редакционная
editorial unit - редакционный блок
Синонимы к editorial: column, newspaper column
Антонимы к editorial: secondary source, creative writing, aggregate, apple polishing, arse licking, arse licking, ass kissing, ass licking, ass kissing, ass licking
Значение editorial: of or relating to the commissioning or preparing of material for publication.
cost structure analysis - Анализ структуры затрат
fish analysis - рыба анализ
inclusion analysis - анализ включения
analysis needs - анализ потребностей
process analysis - анализ процесса
contour analysis - анализ контуров
analysis parameters - параметры анализа
database analysis - анализ базы данных
analysis was undertaken - Анализ был проведен
analysis on gender - анализ по признаку пола
Синонимы к analysis: evaluation, survey, investigation, examination, dissection, research, inspection, interpretation, review, scrutiny
Антонимы к analysis: measurement, synthesis, generalization, metering
Значение analysis: detailed examination of the elements or structure of something, typically as a basis for discussion or interpretation.
The paper, therefore, is often assessed in light of its connection to Falun Gong, rather than a thorough analysis of its editorial content. |
Поэтому статья часто оценивается в свете ее связи с Фалуньгун, а не тщательного анализа ее редакционного содержания. |
These broadcasts would very rarely have any additional editorial content or analysis, setting them apart from modern news reporting. |
Эти передачи очень редко имели бы какой-либо дополнительный редакционный контент или анализ, что отличает их от современных новостных репортажей. |
When he was a grad student at Oxford in 2000, an editorial appeared Political Analysis. |
В 2000, когда он был аспирантом в Оксфорде, вышла статья Политический анализ. |
So Jack Block and I, when we were writing an editorial about the mosquito problem today, retold that story. |
Поэтому Джек Блок и я, когда писали статью о сегодняшней проблеме с комарами, пересказали эту историю. |
The party did the leg work that produced majorities across the North, and produced an abundance of campaign posters, leaflets, and newspaper editorials. |
Партия проделала ту же работу, что и большинство на севере, и выпустила множество предвыборных плакатов, листовок и газетных передовиц. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
Analysis of navigation and main drive control computers is proceeding. |
Идет анализ навигационных систем и компьютеров, управляющих главным двигателем. |
The topic was better suited for scientific research than for a legal analysis by the Commission. |
Данный вопрос более подходит для научного исследования, чем для правового анализа Комиссией. |
The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. |
Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа. |
Perhaps most telling is today’s coverage in the New York Times; notwithstanding the paper’s frequent editorials, news executives put the ratification vote on page six. |
Пожалуй, самое характерное — это то, как что пишут сегодня в New York Times: несмотря на частые появления в газете редакционных статей, о голосовании по ратификации написали только на шестой странице. |
Through the efforts of leaders and ordinary people alike, the newspaper’s editorial argues, the world has heaved itself away from barbarity towards greater civilization. |
Благодаря усилиям руководителей и простых людей, говорится в редакционной статье газеты, мир сбросил с себя ярмо варварства и пошел в сторону большей цивилизованности. |
Diehl's more immediate subject is the current Syrian civil war, into which a U.S. armed intervention has been a favorite cause of the Post's editorial page for many months. |
Непосредственный предмет статьи Дила – гражданская война в Сирии, призывы вмешаться в которую регулярно появляются в последние месяцы в редакционных статьях Post. |
Then some taciturn sailors carried sacks of the mysterious ingots in the editorial offices of thirty-two daily newspapers. |
В тридцать две редакции ежедневных газет какие-то неразговорчивые моряки втащили по мешку с загадочными брусками. |
In the editorial offices of the large daily newspaper Lathe, located on the second floor of the House of the Peoples, material was hurriedly being got ready for the typesetters. |
Между тем редакция спешно пекла материал к сдаче в набор. |
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна. |
|
Now, publishing this kind of editorial... just serves to distract from the democratic rights movements. |
Теперь, публикация - вид передовой статьи... Для отвлечения народа от насущных проблем, демократических движений... |
They sacked a whole editorial board because of your sincerity. What's it doing turning up here?' |
Целую редакцию за эту искренность разогнали, а она опять тут? |
I've never needed an editorial to instruct me on how to put myself together, and I've never had any complaints. |
У меня никогда не было редактора, указывающего, как мне выглядеть. И не могу сказать, что жалею об этом. |
Это лишь временно, помощник редактора в Фолио. |
|
When Timothy remembered similar procedures on his ship I initiated an analysis of shield output to wave front amplification and discovered a correlation. |
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь. |
У нас есть химический анализ пломб, похоже. |
|
And Ms. Stowe's editorial failed to take seriously the life experiences not just of the Palestinian people, but of individuals on Park's very campus. |
И в своей статье мисс Стоуи не приняла всерьёз не только жизненный опыт палестинского народа, но и всех лиц, находящихся в кампусе колледжа Парк. |
Our analysis shows that they disappeared around Phai Riw village. |
Они исчезли в районе деревни Пай Риу. |
Please note that failure to participate the draft editorial process will result in said page taking over upon unprotection without your interests included. |
Пожалуйста, обратите внимание, что отказ от участия в редакционном процессе проекта приведет к тому, что упомянутая страница будет взята под защиту без учета ваших интересов. |
Nowhere else do we find such a combination of soaring vision with the most delicate and intimate psychological analysis. |
Нигде больше мы не находим такого сочетания парящего видения с самым тонким и интимным психологическим анализом. |
Initial analysis focused on whether antimatter should react the same as matter or react oppositely. |
Первоначальный анализ был сосредоточен на том, должна ли антиматерия реагировать так же, как материя, или реагировать противоположно. |
This means that when analyzing the scaling of t by dimensional analysis, it is the shifted t that is important. |
Это означает, что при анализе масштабирования t с помощью размерного анализа важным является смещение t. |
Like its rival publication Who's Who, selection of entrants is at the Editorial Team's discretion and there is no payment or obligation to purchase. |
Как и конкурирующее издание Who's Who, отбор участников осуществляется по усмотрению редакции и не требует оплаты или обязательств по покупке. |
The meta-analysis found no indication the decline is leveling off. |
Метаанализ не обнаружил никаких признаков того, что снижение выравнивается. |
The zonal interchange analysis of trip distribution provides origin-destination trip tables. |
Анализ зонального взаимообмена распределения поездок предоставляет таблицы поездок источник-пункт назначения. |
Bloodstain pattern analysis often uses extensive forensic photography in order to provide evidence for conclusions. |
Анализ рисунка пятен крови часто использует обширную судебную фотографию, чтобы предоставить доказательства для выводов. |
In Beavers' opinion, a critical analysis of the show's political views can present a worthwhile learning experience to the viewer. |
По мнению бобра, критический анализ политических взглядов шоу может дать зрителю ценный опыт обучения. |
The avalanche of editorial opinion continued the following day, Sunday, September 21, but Eisenhower continued to withhold judgment. |
Лавина редакторских мнений продолжалась и на следующий день, в воскресенье 21 сентября, но Эйзенхауэр по-прежнему воздерживался от суждений. |
It also means that you might not fully get your way with respect to the editorial decisions being considered. |
Это также означает, что вы можете не в полной мере добиться своего в отношении рассматриваемых редакционных решений. |
The magazine's headquarters are in New York, and it maintains editorial bureaus in Los Angeles and in London. |
Штаб-квартира журнала находится в Нью-Йорке, а редакционные бюро-в Лос-Анджелесе и Лондоне. |
The same analysis can be carried out for the molecular orbitals of cyclobutene. |
Такой же анализ можно провести и для молекулярных орбиталей циклобутена. |
However, physical capital, as it came to be known, consisting of both the natural capital and the infrastructural capital, became the focus of the analysis of wealth. |
Однако физический капитал, как его стали называть, состоящий как из природного капитала, так и из инфраструктурного капитала, стал центром анализа богатства. |
I removed the above from the text, because it's an editorial note, and even if true, belongs on the talk page. |
Я удалил вышеизложенное из текста, потому что это редакционная заметка, и даже если это правда, она должна быть на странице обсуждения. |
He also served on the editorial boards of several medical journals. |
Он также входил в редколлегии нескольких медицинских журналов. |
It is a basic editorial decision on what image best meets that standard of informative, relevant and accurate. |
Это основное редакционное решение о том, какое изображение лучше всего соответствует этому стандарту информативности, актуальности и точности. |
From Barre, Taylor moved on to Manchester, New Hampshire, in 1893, and wrote editorials for the Manchester Union. |
Из Барре Тейлор переехал в Манчестер, штат Нью-Гэмпшир, в 1893 году и написал передовицы для манчестерского Союза. |
Its editorial stances have earned it the nickname, the 'Maha Vishnu of Mount Road'. |
Его редакторская позиция заслужила ему прозвище Маха Вишну с Маунт-Роуд. |
He is one of a 12-person strong Editorial board of Torture for next two years. |
Он является одним из 12 человек сильной редакционной коллегии журнала пытки в течение следующих двух лет. |
Мне нужно еще раз прочитать оригинальную редакционную статью. |
|
There, in addition to literary and drama reviews, Leggett began to write political editorials. |
Там, помимо литературных и драматических рецензий, Леггет начал писать политические передовицы. |
Dissatisfaction with his editorial style eventually led to his departure from the magazine. |
Недовольство его редакторским стилем в конечном итоге привело к его уходу из журнала. |
Reliable publications are those with an established structure for fact-checking and editorial oversight. |
Надежные публикации-это те, которые имеют установленную структуру для проверки фактов и редакционного надзора. |
The number *is* less than 1%. It is not editorialising to state a plain mathematical fact. |
Это число *составляет * менее 1%. Изложение простого математического факта не является редакторской правкой. |
It is a matter of our editorial discretion that we need not and should not repeat incorrect claims merely because they can be sourced. |
Это вопрос нашего редакторского усмотрения, что мы не должны и не должны повторять неправильные утверждения только потому, что они могут быть получены. |
However, CRYSTAL only seems to address article content, and not any other kinds of editorial decisions. |
Однако CRYSTAL, по-видимому, касается только содержания статьи, а не каких-либо других редакционных решений. |
Where Editor A copies Editor B's errors in judgement, Editor B retains editorial privilege over Editor B's content. |
Если редактор а копирует ошибки редактора Б в своих суждениях, то редактор Б сохраняет редакторские привилегии по отношению к содержимому редактора В. |
In any case, I don't think Sheehan gave an editorial on Larry King. |
В любом случае, я не думаю, что Шихан дал передовицу О Ларри Кинге. |
Muslim and Palestinian organizations and their supporters complained about the editorial to the AHRCC. |
Мусульманские и палестинские организации, а также их сторонники пожаловались на редакционную статью в AHRCC. |
Editorial writing skills and an ability to explain and collaborate well are often more significant than subject-matter expertise. |
Навыки редакторского письма и умение хорошо объяснять и сотрудничать часто более важны, чем предметный опыт. |
There is a danger of giving inappropriate and off topic weight to poorly supported editorials, such as Eerdmans, and dubious moralizing. |
Существует опасность придания неуместного и не относящегося к теме веса плохо поддерживаемым передовицам, таким как Эрдманс, и сомнительным морализаторствам. |
Similarly, diplomatic transcription attempts to represent by means of a system of editorial signs all features of a manuscript original. |
Точно так же дипломатическая транскрипция пытается представить с помощью системы редакторских знаков все особенности рукописного оригинала. |
In an Editorial, Xavier Niel introduced 42, linking the need for it to the state of the French Education. |
В редакционной статье Ксавье Ниль представил статью 42, связав ее необходимость с состоянием французского образования. |
There, from 1841 to 1844, he served as the children's tutor; he was also an editorial assistant, repairman and gardener. |
Там с 1841 по 1844 год он служил воспитателем детей, а также помощником редактора, ремонтником и садовником. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «editorial analysis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «editorial analysis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: editorial, analysis , а также произношение и транскрипцию к «editorial analysis». Также, к фразе «editorial analysis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.