Efforts to improve the situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Efforts to improve the situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
усилия по улучшению ситуации
Translate

- efforts [noun]

noun: усилия

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- improve [verb]

verb: улучшать, совершенствовать, усовершенствовать, улучшаться, совершенствоваться, выправляться, выправлять, использовать наилучшим образом

- the [article]

тот

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность



We appreciate the diplomatic efforts of all countries concerned to alleviate the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы высоко оцениваем дипломатические усилия, предпринимаемые в целях снижения остроты ситуации всеми странами, которых это касается.

We must recognize, however, that the situation remains precarious and that the efforts made are often slow to yield the desired results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы должны признать, что ситуация по-прежнему остается нестабильной и что предпринятые усилия часто не сразу приносят желаемые результаты.

It had started by concentrating its efforts on the situation of women in isolated rural areas and was currently rendering services throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На начальном этапе деятельности он сосредоточил свои усилия на улучшении положения женщин в отдаленных сельских районах, а в настоящее время предоставляет услуги в масштабах всей страны.

We are upset by the claims and actions of some actors involved in the Syrian situation that manifest their stake on the failure of the Special Envoy's efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас удручают заявления и действия некоторых вовлеченных в сирийские дела игроков, за которыми явственно усматривалась ставка на провал усилий спецпосланника.

Efforts by tugboats and shipyard workers to rescue the situation, including lowering the anchors to starboard to counteract the movement, were unsuccessful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия буксировщиков и работников верфи по спасению ситуации, включая опускание якорей на правый борт для противодействия движению, не увенчались успехом.

Only serious efforts by the International community can stop the bloodshed and destruction and the further destabilization of this dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только серьезные усилия международного сообщества способны остановить кровопролитие и разрушения и дальнейшую дестабилизацию этой опасной ситуации.

This is usually conceived of as progress driven by deliberate human efforts to better their situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно понимается как прогресс, обусловленный целенаправленными усилиями людей по улучшению своего положения.

Furthermore, the complexity and heterogeneity of youth greatly exacerbate the obstacles and difficulties in our efforts to improve the present situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, сложность и разнородность молодежи в значительной степени препятствуют и затрудняют наши усилия по улучшению нынешней ситуации.

The efforts to stem a global economic crisis did little to stabilize the domestic situation in Indonesia, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако усилия по преодолению глобального экономического кризиса мало способствовали стабилизации внутренней ситуации в Индонезии.

Situation modification involves efforts to modify a situation so as to change its emotional impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модификация ситуации включает в себя усилия по изменению ситуации таким образом, чтобы изменить ее эмоциональное воздействие.

Indeed, any lasting development necessarily implies efforts to thwart the threat of certain situations turning into open conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически любое долгосрочное развитие обязательно подразумевает усилия по устранению опасности возникновения определенных ситуаций, переходящих в открытый конфликт.

We understand the efforts made by the sponsors of the draft resolution, which is aimed at taking preventive measures to resolve this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем усилия, прилагаемые соавторами резолюции, которая направлена на принятие предварительных мер в целях урегулирования этой ситуации.

That is the path that we see clearly defined today for this situation, and we must all redouble our efforts in that direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь, по которому мы должны идти в нынешней ситуации, предельно ясен, и мы должны удвоить наши усилия в этом направлении.

More vigorous efforts are needed to strengthen vulnerable countries that are on the verge of sliding into emergency situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для укрепления положения уязвимых стран, которые постоянно находятся под угрозой чрезвычайной ситуации, необходимы более энергичные усилия.

Efforts to prevent such unwanted situations are therefore important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому важное значение имеют усилия, направленные на предотвращение таких нежелательных ситуаций.

The situation over the past few weeks has the potential to unravel the efforts and progress made over the years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложившаяся в течение последних двух недель ситуация может свести на нет усилия и прогресс, достигавшиеся годами.

That organ should, in our view, continue to be at the front line of international efforts to address the conflict situations in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, этот орган должен по-прежнему быть в первых рядах международных усилий по разрешению конфликтных ситуаций в Африке.

In particular, the South and Central AIDS Commission continued efforts to scale up awareness campaigns during the emergency situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комиссия по вопросам СПИДа южной и центральной частей страны продолжала предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности общественности во время чрезвычайной ситуации.

Diplomatic efforts led by Germany and France may have prevented the situation from getting worse, but they appear to be running out of gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломатические усилия Франции и Германии, возможно, помогли предотвратить ухудшение ситуации, однако они уже исчерпали свой потенциал.

India had fully supported the efforts of the international community to address the situation of children's rights around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия всемерно поддерживала усилия международного сообщества по улучшению положения с правами детей во всем мире.

It is important to mention that improvements to the current situation always depend on the efforts of the people who are affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но важно уточнить, что усовершенствование и улучшение ситуации всегда зависит от усилий тех людей, кого это касается.

It could be counted upon to be efficient and to make exceptional efforts to cope with an abnormal situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно быть уверенным в его эффективности и рассчитывать на то, что он также приложит максимальные усилия для того, чтобы достойно выйти из сложившейся анормальной ситуации.

There are also research efforts to automate the processing of communication network information in order to obtain or improve cyber-situational awareness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предпринимаются исследовательские усилия по автоматизации обработки информации о коммуникационной сети с целью получения или улучшения осведомленности о кибер-ситуации.

Achieving all that requires efforts to improve the current situation, attain the said goals and consolidate the attainments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - цель, ради которой нам следует прилагать усилия, стремиться улучшить положение, стремиться добиться этой цели и сделать ее лучше.

The United Nations and its partners stand ready to support the efforts of the Federal Government to resolve the situation peacefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций и ее партнеры готовы поддержать усилия федерального правительства по мирному урегулированию ситуации.

Many U.S. policy people did not fully understand the situation in China, despite the efforts of China experts to explain conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие политики США не до конца понимали ситуацию в Китае, несмотря на попытки китайских экспертов объяснить условия.

Turning this extremely dangerous situation around, particularly for the countries of the South, requires that the General Assembly intensify its efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оздоровление этой чрезвычайно опасной ситуации, особенно в странах Юга, делает необходимой активизацию усилий Генеральной Ассамблеи.

We discussed the dangerous situation in Iraq and the need to intensify Arab and international efforts to confront this danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обсудили опасную ситуацию в Ираке и необходимость активизации арабских и международных усилий по противодействию этой опасности.

As such, it is refueling the vicious cycle of violence, and undermining any other efforts to calm the situation on the ground and resume peace negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лишь гарантирует сохранение порочного цикла насилия и подрывает любые усилия по урегулированию ситуации на местах и возобновлению мирных переговоров.

Extrinsic emotion-regulation efforts by caregivers, including situation selection, modification, and distraction, are particularly important for infants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние усилия по регуляции эмоций со стороны воспитателей, включая выбор ситуации, модификацию и отвлечение внимания, особенно важны для младенцев.

Some efforts to address this situation, such as pressuring the child to eat a disliked food or threatening punishment for not eating it, tend to exacerbate the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые попытки разрешить эту ситуацию, такие как принуждение ребенка есть нелюбимую пищу или угроза наказания за то, что он ее не ест, как правило, усугубляют проблему.

The situation has been further escalated by the continued efforts of the Eritrean and Ethiopian leaders in supporting opposition in one another's countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация еще более обострилась в результате продолжающихся усилий эритрейских и Эфиопских лидеров по поддержке оппозиции в странах друг друга.

Welcoming the ongoing efforts of the Government of Afghanistan in the fight against narcotic drugs,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

приветствуя осуществляемые правительством Афганистана усилия по борьбе с наркотиками,.

Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной.

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

Foolishly, you rebuffed my efforts to repay your kindness in a way that most men would consider... mutually beneficial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безрассудно, ты отказался от моих попыток отплатить за твою доброту хотя другие сочли бы это... взаимовыгодным.

Efforts to establish greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating trade have led to increasing complexity of the WTO rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия, призванные сделать более четкими и предсказуемыми установленные нормы в целях облегчения торговли, привели к усложнению правил ВТО.

The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию.

Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах.

Through our national efforts, the AIDS levy has to date raised $8 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате осуществления общенациональных усилий сборы на борьбу со СПИДом дали к настоящему дню 8 млрд. долл. США.

So these models cannot explain a situation in which everyone, or almost everyone, is losing - or, for that matter, winning - at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно.

But enough so you might write a story about what we're doing in Afghanistan now - not six years ago, but now - and how those efforts can culminate into actual victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и малой их части вполне хватит для статьи про то, что мы делаем в Афганистане сегодня а не шесть лет назад. И про то, как эти усилия могут увенчаться реальной победой.

According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.

Either way, if the situation at her home is volatile, as you suggested, Sister Julienne, we'd put her at risk if we went round and quizzed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— В любом случае, если у неё дома взрывоопасная ситуация, как вы предположили, сестра Джулиенн, мы подвергнем её риску, если зайдём и опросим его.

We appreciate your willingness to come discuss the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию.

Now, you honour, been thinking about your situation and if I may be so bold...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Ваша честь, я думал о Вашем положении и могу ли я осмелиться...

I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации.

I know this is a difficult situation for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вам сейчас тяжело.

Probably heard about the sticky situation up at HQ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты наверно слышала о случившемся в штабе?

Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения.

We now have control of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы контролируем ситуацию.

I think, he said, that we have found the solution to this situation at last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, - сказал он, - что мы, наконец, нашли выход из положения.

And you're alive too, despite your best efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты жив, несмотря на все твои старания.

In 2014, the RSN deployed two ships, the RSS Resolute and the Tenacious to the Gulf of Aden to aid in counter piracy efforts as part of Task Force 151.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году РСН развернула два корабля, RSS Resolute и Tenacious в Аденском заливе, чтобы помочь в борьбе с пиратством в составе 151-й Оперативной группы.

The site is heavily linked to articles in your project so before any efforts are made to remove them it seems sensible to ask you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайт сильно привязан к статьям в вашем проекте, поэтому, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы удалить их, кажется разумным спросить вас.

Due to efforts of Colonel Bronislaw Zaniewski, who commanded the Border Rifles, a cavalry regiment was created, based on the NCOs from both schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря усилиям полковника Бронислава Заневского, командовавшего пограничными стрелковыми частями, был создан кавалерийский полк, в состав которого вошли сержанты обеих школ.

It was speculated that the move would allow Sheekey to begin preliminary efforts for a Bloomberg presidential campaign in the 2012 election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что этот шаг позволит Шики начать предварительные усилия по подготовке президентской кампании Bloomberg на выборах 2012 года.

The Iranians increased recruitment efforts, obtaining 650,000 volunteers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иранцы активизировали усилия по вербовке, получив 650 000 добровольцев.

Alves, however, continued with his efforts to dismantle the equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Алвес продолжал свои усилия по демонтажу оборудования.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «efforts to improve the situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «efforts to improve the situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: efforts, to, improve, the, situation , а также произношение и транскрипцию к «efforts to improve the situation». Также, к фразе «efforts to improve the situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information