Emphasized the need to continue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
further emphasized - подчеркнул далее
points emphasized - пункты подчеркнул
had emphasized that - подчеркнул, что
to be emphasized - Следует подчеркнуть,
many speakers emphasized - многие ораторы подчеркивали
experts emphasized that - Эксперты подчеркнули, что
government emphasized that - правительство подчеркнуло, что
we have emphasized - мы подчеркивали
secretary-general emphasized that - Генеральный секретарь подчеркнул, что
is emphasized throughout - подчеркивается на протяжении
Синонимы к emphasized: emphatic, focus attention on, bring to the fore, highlight, underline, rub it in, stress, belabor, foreground, play up
Антонимы к emphasized: de-emphasized, played down
Значение emphasized: give special importance or prominence to (something) in speaking or writing.
nip in the bud - в корне пресечь
trip the light fantastic - путешествовать свет фантастический
put before the public - ставить перед публикой
of the old school - старой школы
the elite - элита
on the house - на дому
within the bounds of - в пределах
the lap of luxury - роскошь роскоши
broad in the beam - широкий в пучке
ring the bell - звенит звонок
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: необходимость, потребность, нужда, надобность, нехватка, недостаток, запросы, беда, бедность, несчастье
verb: нуждаться, требоваться, бедствовать, иметь потребность, быть должным, иметь надобность, быть обязанным
meet electricity need - удовлетворять потребности в электричестве
a crying need - насущная необходимость
demonstrate a need for - продемонстрировать необходимость
does not need to be edited - не нужно редактировать
need according to - необходимо в соответствии с
don t need - Дон т необходимость
speaks about the need - говорит о необходимости
fill that need - заполнить эту потребность
time need - нужно время
there's a need - есть необходимость
Синонимы к need: call, demand, obligation, necessity, requirement, want, prerequisite, requisite, desideratum, essential
Антонимы к need: do not, excess, surplus, voluntary, unnecessary, excessive
Значение need: circumstances in which something is necessary, or that require some course of action; necessity.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
refer to - Ссылаться на
feel to be - чувствовать себя
fall to - упасть до
not see eye to eye with - не смотреть в глаза
send to prison - отправлять в тюрьму
able to move (around) - способный перемещаться (вокруг)
run to earth - бежать на землю
swear to - поклясться
dedicate to God - посвятить Бога
opportunity to purchase - возможность приобрести
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
continue on diet - продолжать придерживаться диеты
would continue to fall - будет продолжать падать
continue planning - продолжить планирование
continue to be a concern - по-прежнему вызывает озабоченность
expected to continue to grow - как ожидается, продолжит расти
its commitment to continue - его обязательство продолжать
should continue to receive - должны продолжать получать
continue at the same - продолжать в том же
allowing them to continue - что позволяет им продолжать
continue its consultations - продолжить консультации
Синонимы к continue: proceed, persist, persevere, stick, keep on, carry on, go on, soldier on, press on, be prolonged
Антонимы к continue: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continue: persist in an activity or process.
It was emphasized that the use of general resources in such situations would continue to be quite modest. |
Было подчеркнуто, что использование общих ресурсов в таких ситуациях будет и впредь весьма ограниченным. |
If he's gonna continue being an unwelcome guest in our place, I emphasize the word our, keep him penned in your room. |
Если он продолжит быть нежеланным гостем в нашем доме, я подчёркиваю слово нашем, держи его запертым в своей комнате. |
Kennedy vows to continue the policies of Barack Obama, emphasizing the expansion of healthcare reform. |
Кеннеди клянется продолжать политику Барака Обамы, подчеркивая расширение реформы здравоохранения. |
The reverse types of coins of the late Empire emphasized general themes, and discontinued the more specific personifications depicted previously. |
Реверсивные типы монет поздней Империи подчеркивали общие темы и прекращали более конкретные персонификации, изображенные ранее. |
Libertarian Marxism is a broad scope of economic and political philosophies that emphasize the anti-authoritarian aspects of Marxism. |
Во всех других крупных рейдах, предшествовавших этому, рулевой шел на ощупь в темноте и тратил дополнительное время на поиски правильных посадочных площадок. |
He wrote commentaries on Aristotle and Plato, emphasizing the doctrines which they had in common. |
Он писал комментарии к Аристотелю и Платону, подчеркивая доктрины, которые у них были общими. |
Prof said to tell truth and emphasize homely, warm, friendly things, especially anything different. |
Проф велел говорить правду, подольше распространяться о простых, теплых, домашних обычаях, особенно если они отличаются от земных. |
Instead, it emphasizes workers' self-management of the workplace and decentralized structures of political organization. |
Вместо этого он подчеркивает самостоятельное управление рабочими местами и децентрализованные структуры политической организации. |
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
However, in the summer, many Palestinians continue to suffer from frequent disconnections of the water network. |
Однако летом многие палестинцы продолжают страдать от частого отключения воды. |
Naturally, this process will continue during the remaining part of my tenure as president. |
Естественно, этот процесс будут продолжаться и на протяжении остающейся части моих председательских полномочий. |
We emphasize our attachment to the rich variety of plural cultural identities making up the French-speaking area and our wish to preserve it. |
Мы заявляем о нашей приверженности многообразию культурной самобытности во франкоязычном пространстве и о нашем стремлении сохранить это многообразие. |
It further emphasizes the need to free all prisoners of war in places of conflict. |
Лига также подчеркивает необходимость освобождения всех военнопленных, захваченных в зонах конфликтов. |
It was decided that the site should continue to provide that service and be enhanced. |
Согласно принятому решению, этот сайт должен продолжать оказывать эту услугу и расширяться. |
The Secretary-General emphasized that adoption of severe and stiff laws was vital to assuring and promoting tolerance among social groups. |
Генеральный секретарь подчеркнул, что принятие в этой области суровых и жестких законов имеет исключительно важное значение для обеспечения и поощрения терпимости среди социальных групп. |
The delegations emphasized that SIAP courses were crucial to the training of their staff, particularly new staff members, in providing practical knowledge. |
Делегации подчеркнули, что курсы СИАТО представляют особую важность для подготовки их кадров, особенно новых сотрудников, в плане овладения практическими навыками. |
Moreover, almost 50 per cent reported increased profit margin, and another 31 per cent emphasized increasing their stock level. |
Кроме того, почти 50% сообщили об увеличении прибыли и еще 31% - о росте товарных запасов. |
The projects supported by these funds emphasize agriculture and food security, health, water resources and disaster prevention. |
Проекты, поддерживаемые этими фондами, делают упор на сельское хозяйство и продовольственную безопасность, здравоохранение, водные ресурсы и предотвращение катастроф. |
General support was expressed for the view that that the economic impact of secured transactions legislation should be emphasized. |
Была выражена общая поддержка точки зрения о том, что следует подчеркнуть экономическое воздействие законодательства об обеспеченных сделках. |
The EU should emphasize diplomacy and other forms of soft power instead, and it should eschew military force and the defense of traditional geopolitical interests. |
Вместо этого ЕС должен подчеркивать роль дипломатии и других форм «мягкой силы», отказываясь от военного могущества и защиты традиционных геополитических интересов. |
Every eastern philosophy emphasizes physical sobriety to allow the consciousness, the ever present I, the godhead, to merge with the white-hot moment of the eternal now. |
Каждое учение восточной философии подчеркивает... физическую трезвость, что позволяет сознанию, каждому настоящему я и божеству объединяться с... с накаленным моментом неизменного настоящего. |
I believe she'd want to de-emphasize drug crimes, but her critics would suggest she was doing this as a favor to her old client, |
Я полагаю, она хотела бы уменьшить количество преступлениям с наркотиками, но ее критики предположат, что она это делает в качестве услуги для своего старого клиента, |
Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь. |
|
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One. |
Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме. |
It is a new way of looking at the world, emphasizing empowerment. |
Это новый способ смотреть на мир подчеркивая полномочия. |
It would be to our evolutionary advantage to continue to study it further. |
Для нашего эволюционного развития было бы полезно продолжить изучение. |
Ты продолжишь заблокированным от любого доступа |
|
You will continue to be popular, and rumors about me will soon be forgotten. |
Твоя популярность возрастёт, а сплетни обо мне скоро утихнут. |
He didn't even know whether to continue with the band. |
Он даже не знает, будет ли существовать группа |
Under any circumstances, he'll be forced To continue to support them both, |
В любом случае он будет обязан обеспечивать их обеих. |
I will continue to hold the place for your greatness, Payson, even if you can't right now. |
Я продолжу придерживать местечко для твоего величия, Пэйсон, даже если сейчас ты не можешь. |
Seven, if you continue to exert yourself, your condition will only deteriorate more rapidly. |
Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится. |
The term capta, which emphasizes the act of observation as constitutive, is offered as an alternative to data for visual representations in the humanities. |
Термин capta, который подчеркивает акт наблюдения как конститутивный, предлагается в качестве альтернативы данным для визуальных представлений в гуманитарных науках. |
Jainism emphasizes the equality of all life, advocating harmlessness towards all, whether the creatures are great or small. |
Джайнизм подчеркивает равенство всех живых существ, отстаивая безобидность по отношению ко всем, независимо от того, велики они или малы. |
Thousands of Republican speakers focused first on the party platform, and second on Lincoln's life story, emphasizing his childhood poverty. |
Тысячи республиканских ораторов сосредоточились, во-первых, на платформе партии, а во-вторых, на истории жизни Линкольна, подчеркивая его детскую бедность. |
The sociological basis was non-Anglican religion and non-English ethnicity rather than the emerging class conflict emphasized by Labour. |
Социологической основой была неангликанская религия и неанглийская этническая принадлежность, а не возникающий классовый конфликт, подчеркиваемый лейбористами. |
The diet emphasizes eating high-fiber, low-glycemic carbohydrates, unsaturated fats, and lean protein, and categorizes carbohydrates and fats as good or bad. |
Диета подчеркивает употребление углеводов с высоким содержанием клетчатки, низким содержанием гликемии, ненасыщенных жиров и постного белка, а также классифицирует углеводы и жиры как хорошие или плохие. |
Throughout the book, Reynolds emphasizes the importance of accountability, whether in the classroom, in academic research, on the stage or screen, or in everyday lives. |
На протяжении всей книги Рейнольдс подчеркивает важность подотчетности, будь то в классе, в академических исследованиях, на сцене или экране, или в повседневной жизни. |
Gurdjieff emphasized that awakening results from consistent, prolonged effort. |
Гурджиев подчеркивал, что пробуждение является результатом последовательного, длительного усилия. |
Originally, W. B. Yeats created and popularized this 'newly-ancient' folklore, emphasizing the spirit's almost vampiric tendencies. |
Первоначально У. Б. Йейтс создал и популяризировал этот новоявленный фольклор, подчеркивая почти вампирические тенденции духа. |
The schools were closely related to the Dutch Reformed Church, and emphasized reading for religious instruction and prayer. |
Школы были тесно связаны с голландской Реформатской Церковью и делали упор на чтение для религиозного обучения и молитвы. |
Bevel also attended workshops at the Highlander Folk School taught by its founder, Myles Horton, who emphasized grassroots organizing. |
Бевел также посещал семинары в народной школе горцев, преподавал ее основатель Майлз Хортон, который подчеркивал массовую организацию. |
Before 1970 historians emphasized the success, and the painful processes, of assimilation into American culture, as studied by Oscar Handlin. |
До 1970 года историки подчеркивали успех и болезненные процессы ассимиляции в американскую культуру, изученные Оскаром Хэндлином. |
The aphorism Jack of all trades, master of none emphasizes this. |
Афоризм Jack of all trades, master of none подчеркивает это. |
The 9 day exercise emphasized jungle operations and tactics and techniques of combat in this environment. |
В ходе 9-дневных учений особое внимание уделялось операциям в джунглях, а также тактике и технике ведения боя в этих условиях. |
The Elder Scrolls main series of games emphasizes different aspects of the gaming experience than most role-playing games. |
Основная серия игр The Elder Scrolls подчеркивает различные аспекты игрового опыта, чем большинство ролевых игр. |
Augustine always emphasized the sovereignty of God over the fallen angels. |
Августин всегда подчеркивал верховную власть Бога над падшими ангелами. |
The result emphasized that the climate system is driven by feedbacks, and thus is strongly susceptible to small changes in conditions. |
В результате было подчеркнуто, что климатическая система управляется обратными связями и поэтому сильно подвержена небольшим изменениям условий. |
It presents a rebuttal by emphasizing the teachings of the Bible against the beliefs of non-fundamental Christian sects. |
Он представляет собой опровержение, подчеркивая учение Библии против верований неосновательных христианских сект. |
The direction is vigorous, potently emphasizing every element of suspense and action and displaying the cast to the utmost advantage. |
Режиссура энергичная, мощно подчеркивающая каждый элемент саспенса и действия и демонстрирующая актерский состав с максимальной пользой. |
A third version is the Argonautica Orphica, which emphasizes the role of Orpheus in the story. |
Перед тем как быть задержанным и депортированным, Селлнер намеревался выступить со своей речью в углу ораторов в Гайд-парке. |
Richard Y. Morita emphasizes this by using the term psychrotroph to describe organisms that do not meet the definition of psychrophiles. |
Морита подчеркивает это, используя термин психротрофия для описания организмов, которые не соответствуют определению психрофилов. |
Critics also emphasized on the large gap between the rural and urban players. |
Критики также подчеркивали большой разрыв между сельскими и городскими игроками. |
Its leaders eagerly emphasized to Hitler and Ribbentrop that they shared the Nazi Weltanschauung and a commitment to a fascist New Europe. |
Ее лидеры охотно подчеркивали Гитлеру и Риббентропу, что они разделяют нацистское мировоззрение и приверженность фашистской Новой Европе. |
He taught a course in industrial chemistry that emphasized the thermodynamics of steam in relation to powering steam engines. |
Он читал курс промышленной химии, в котором особое внимание уделялось термодинамике пара в связи с приводом в действие паровых двигателей. |
While overseeing the HSU, he tried to emphasize all the hazards of a hurricane, most importantly the storm surge. |
Наблюдая за ХГУ, он старался подчеркнуть все опасности урагана, и самое главное-штормовую волну. |
The criminologist Van Dijk noticed a typical pattern in the theft of bicycles that also emphasizes the role of opportunity. |
Криминолог Ван Дейк заметил типичную закономерность в краже велосипедов,которая также подчеркивает роль возможности. |
He manipulates light and shape to emphasize the sculptural quality of his projects. |
Он манипулирует светом и формой, чтобы подчеркнуть скульптурное качество своих проектов. |
First, the cropped version better emphasizes Biden as the subject of the photo, which seem appropriate for an infobox. |
Во-первых, укороченная версия лучше подчеркивает Байдена как субъекта фотографии, что кажется подходящим для инфобокса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emphasized the need to continue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emphasized the need to continue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emphasized, the, need, to, continue , а также произношение и транскрипцию к «emphasized the need to continue». Также, к фразе «emphasized the need to continue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.