Empty heads - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
half empty - полупустой
empty cell - пустая ячейка
empty flask - пустая фляжка
empty highway - пустое шоссе
on a empty stomach - на голодный желудок
when the battery is empty - когда батарея разряжена
empty road - пустая дорога
if it was empty - если он был пуст
an empty value - пустое значение
empty the trash - очистить корзину
Синонимы к empty: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к empty: full, filled, satisfied, occupied, sated, fill, flow in, absorb, pack, stuff
Значение empty: Devoid of content; containing nothing or nobody; vacant.
burleigh heads - Берлей-Хедз
magnetic heads - магнитные головки
heads of international financial institutions. - руководители международных финансовых институтов.
meeting of heads of state and government - встреча глав государств и правительств
give you a heads up - дать вам головы
heads up on - ХА на
number of heads of state - количество глав государств
heads of state and - Главы государств и
by the executive heads - исполнительными главами
report to the heads - сообщить руководителям
Синонимы к heads: noodle, crown, noggin, cranium, nut, skull, dome, reasoning, brainpower, common sense
Антонимы к heads: secretary, subordinate, tip
Значение heads: the upper part of the human body, or the front or upper part of the body of an animal, typically separated from the rest of the body by a neck, and containing the brain, mouth, and sense organs.
A bullet in their empty heads and that's two less parasites in the world. |
Одна пуля в их пустые головы и двумя паразитами в мире меньше. |
Он просто берет пустую коробку для обеда и идет сюда. |
|
They are preening pea hens with empty heads. |
Они просто хорошенькие павы с пустыми головами. |
Вы больше не просто эксперты, говорящие головы. |
|
But if he thinks he can do anything with his owlish arty staring, let him stare. He can make as many empty tubes and corrugations out of me as he likes. It's his funeral. |
А пялить на меня свои совиные глаза - пусть пялит сколько угодно, на то он и художник. Ну, нарисует он меня в виде трубок - что со мной случится? |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
Short spears with sharp, leaf-shaped iron heads rested across their knees. |
На коленях у них лежали короткие копья с наконечниками в виде листьев. |
Low, round pedestals supporting tall, squarish pillars topped with stone heads stood between each gate. |
В каждых воротах на низких круглых пьедесталах возвышались высокие граненые столбы, увенчанные каменными капителями. |
The captain and his two lieutenants shifted their weight and hung their heads. |
Командир и оба его помощника переминались с ноги на ногу. |
Anyway... it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings. |
Так или иначе... сначала было весело, но потом веселье этих людей стало больше похоже на попытки прикрыть внутреннюю пустоту. |
I might have two heads or no head! |
Может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
В семье разве может быть две главы? |
|
For the first time in my life my calendar was completely empty. |
Одна вещь для меня была новой... первый раз в жизни мой гастрольный календарь был полностью пуст. |
He invented that about heads himself out of a book, and told me first himself, and understands badly. But I only seek the causes why men dare not kill themselves; that's all. |
Он это про головы сам выдумал, из книги, и сам сначала мне говорил, и понимает худо, а я только ищу причины, почему люди не смеют убить себя; вот и всё. |
I am afraid that it will take wiser heads than yours or mine, he remarked, and bowing in a stately, old-fashioned manner he departed. |
Боюсь, что над этим делом еще немало помучаются и более мудрые головы, чем у нас с вами, - заметил он и, церемонно поклонившись, с достоинством удалился. |
I didn't like what I saw when I was studying there-so much empty bigwiggism, and obstructive trickery. |
То, что я видел, когда учился там, мне не понравилось - слишком уж много пустопорожнего важничанья и интриг. |
You had it covered, right down to the empty gun in your waistband. |
Ты держала его под одеждой. ясно давая понять что твой пистолет не заряжен. |
He will empty all the grain stores in the surrounding villages. |
Он опустошит амбары в ближайших деревнях. |
To think - a brother of mine, product of the finest educational system in the world should turn out to be so...empty-headed. |
Только подумать – мой брат, результат лучшей образовательной системы в мире, оказался настолько... пустоголовым. |
She's not ill, get it in your heads! |
Она не больна! Зарубите это себе на носу. |
For half an hour or so, she knocked against the four corners of the empty room. |
Целых полчаса плутала она в четырех стенах пустой каморки. |
Is it just me, or they look empty-handed? |
Мне кажется, или они впрямь вернулись ни с чем? |
If you send me back empty-handed today then i'll give up my life. |
Если сегодня ты отправишь меня обратно ни с чем, я отдам свою жизнь. |
If you're empty-handed take a glass and we'll do some tasting. |
Берите стаканы у кого нет и пробуйте. |
The hotel was very big and grand and empty but the food was good, the wine was very pleasant and finally the wine made us all feel very well. |
Отель был очень большой, и пышный, и пустой, но еда была вкусная, вино очень приятное, и в конце концов от вина всем стало очень хорошо. |
Четыре лорд-мэра и король разом выпучили глаза. |
|
I've seen them bang their heads against walls, claw at their own skin. |
О, я видел, как они обьются головами о стены, полосуя когтями собственную кожу. |
Getting into people's heads, is no substitute for actually letting them get close to you. |
Влезание в мысли людей не приблизит их к тебе. |
Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles? |
Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками? |
Luna has room for them, nearly forty million square kilometers, an area greater than all Africa-and almost totally empty. |
У Луны места хватит для всех почти сорок миллионов квадратных километров пустует, площадь больше Африки. |
The gusts blew the boater hats and panamas off their heads and rolled them across the wood block pavement down toward the boulevard. |
Ветер срывал с них канотье и панамские шляпы и катил их по паркетной мостовой вниз, к бульвару. |
The coffee-room at the Blue Boar was empty, and I had not only ordered my dinner there, but had sat down to it, before the waiter knew me. |
В столовой Синего Кабана было пусто, и я не только заказал обед, но и принялся уже за первое блюдо, прежде чем слуга узнал меня. |
Ay, lady, the smokehouse is empty and baby needs a new pair of opera pumps. |
Ой, дамочки, в загашнике пусто, девочка хочет новые лодочки. |
Did you hear it boil? I laughed, as I handed back the empty tankard. |
Слышал, как закипело? - засмеялся я, возвращая ему пустой сосуд. |
According to all the empty ad space over urinals, that's the number one place to advertise. |
Если верить рекламам-заглушкам над писсуарами, то это лучшее место для рекламы. |
Бутылка была уже наполовину пустой. |
|
А затем медленно наши головы опускаются ниже, ниже... |
|
Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach? |
Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак? |
They can give me a heads-up if you're on the watch list, but if you are, then what? |
Они могут предупредить меня, если ты в особом списке, но если ты там, тогда что? |
Our Mary's a little bit sour tonight, but, bless you, the best of us can't be sweet-tempered on an empty belly. |
А наша Мэри что–то сегодня не в духе. Но ведь и мы бываем не в духе, если в брюхе пусто. |
Just as we may perceive that a life is full that is actually a series of empty encounters. |
Так же, как то, что многим кажется насыщенной жизнью — лишь череда бессмысленных встреч. |
Oh, and I have this two heads for one coupon. |
О, у меня есть купон Два кочана на одного. |
And Vittorio heads to the bathroom. |
И Витторио направляется в туалетную комнату. |
Now, just a heads-up, you need to keep both your eyes on this one. |
Будьте начеку, вы не должны сводить с нее глаз. |
Noticing in the next act that her box was empty, Vronsky, rousing indignant hushes in the silent audience, went out in the middle of a solo and drove home. |
Заметив, что на следующий акт ложа ее осталась пустою, Вронский, возбуждая шиканье затихшего при звуках каватины театра, вышел из партера и поехал домой. |
It was almost ten thirty by the time David had the racks empty and the bins filled. |
Дэвид закончил разгружать поддоны примерно в половине одиннадцатого. |
Кто платит за беспилотники, которые пролетают над нами по ночам? |
|
Chigurh kills the man who hired Wells, then heads to El Paso, having figured out Moss's plan. |
Чигур убивает человека, который нанял Уэллса, а затем направляется в Эль-Пасо, разгадав план Мосса. |
Naked is the eighth and final studio album by American rock band Talking Heads, released on March 15, 1988 by Sire Records. |
Naked-восьмой и последний студийный альбом американской рок-группы Talking Heads, выпущенный 15 марта 1988 года лейблом Sire Records. |
Lift up your heads, Immanuel's friends And taste the pleasure Jesus sends Let nothing cause you to delay But hasten on the good old way. |
Поднимите ваши головы, друзья Эммануила, и вкусите удовольствие, которое посылает Иисус, пусть ничто не заставляет вас медлить, но спешите по старому доброму пути. |
These dolls had articulated arms and legs, and in some cases an iron rod extending up from the tops of their heads. |
У этих кукол были сочлененные руки и ноги, а в некоторых случаях-железный стержень, торчащий из макушки головы. |
Inactive burnishing heads to prep the tape and deflect any debris or excess lubricant Section of cleaning material at the beginning of each data tape. |
Неактивные полировальные головки для подготовки ленты и отклонения любого мусора или избыточной смазки секции чистящего материала в начале каждой ленты данных. |
An eye-witness counted more than 28 towers constructed of about 1,500 heads each. |
Очевидец насчитал более 28 башен, построенных примерно на 1500 голов каждая. |
Empty Streets was released in September, 2005. |
Пустые улицы были выпущены в сентябре 2005 года. |
The core team consists of third years, called the core organizing team heads headed by the executive heads and second years who form the core organizing team members. |
Основная команда состоит из третьекурсников, называемых руководителями основной организационной группы, возглавляемой административными руководителями, и второкурсников, которые формируют членов основной организационной группы. |
Kant saw that the mind could not function as an empty container that simply receives data from outside. |
Кант видел, что ум не может функционировать как пустой контейнер, который просто получает данные извне. |
Tibetan cavalry also protected their horses's bodies with thin leather armor and their heads with thick iron plates. |
Тибетская кавалерия также защищала тела своих лошадей тонкими кожаными доспехами, а головы-толстыми железными пластинами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «empty heads».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «empty heads» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: empty, heads , а также произношение и транскрипцию к «empty heads». Также, к фразе «empty heads» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.