Encampments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Encampments - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кочевья
Translate

camps, bivouacs, sites, campsites, cantonments, rest areas, campgrounds, base camps, camp, campground, camping ground, garrisons, military camp, tenting, bivouac, campfires, cantonment, caserns, chalets, cottages

Encampments A camp or campsite.



It was probably from the summit of Attarus, the high place near the city, that the soothsayer first saw the encampments of Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, именно с вершины Аттара, возвышенности близ города, прорицатель впервые увидел лагеря израильтян.

Protest encampments in several places, including Beirut, Saida and Nabatieh, were ransacked and destroyed during the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагеря протестующих в нескольких местах, включая Бейрут, Саиду и Набатию, были разграблены и уничтожены в течение ночи.

They find more humans captured in other encampments and join forces with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находят больше людей, захваченных в других лагерях, и объединяют с ними свои силы.

Encampments were made in other parks in support of the Gezi protests, including in Ankara's Kuğulu Park and in Izmir's Gündoğdu Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагеря были разбиты в других парках в поддержку протестов Гези, в том числе в анкарском парке Кугулу и на площади Гюндогду в Измире.

Other than Calais and Grande-Synthe, encampments were reported to exist in 2015 in Paris, Dieppe, Boulogne and Le Havre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме Кале и Гран-Синте, в 2015 году сообщалось о существовании лагерей в Париже, Дьеппе, Булони и Гавре.

There was a commemoration of the events by thousands of Civil War reenactors with encampments in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В память об этих событиях тысячи реконструкторов Гражданской войны разбили здесь свои лагеря.

He had been born in the town and had lived there all his life save for the periods of the summer encampments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он родился и прожил в городе всю жизнь, если не считать летних сборов.

Of the 26 official homeless encampments in the Golden Gate Park region, 21 were under the control of the United States Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 26 официальных лагерей бездомных в районе парка Золотые Ворота 21 находился под контролем армии Соединенных Штатов.

This suggests that H. erectus also lived in open encampments near streams and lakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет предположить, что H. erectus также жил в открытых лагерях вблизи ручьев и озер.

Major ground units were staged through large encampments and barracks on Guadalcanal before deployment further up the Solomons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные наземные подразделения были размещены через большие лагеря и казармы на Гуадалканале, прежде чем развернуться дальше по Соломоновым островам.

In Lowe's first instance of demonstration at Bull Run, he made a free flight which caught him hovering over Union encampments who could not properly identify him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом случае демонстрации Лоу в Булл-Ран он совершил свободный полет, который застал его парящим над лагерями Союза, которые не могли должным образом идентифицировать его.

Common complaints are that Roma steal and live off social welfare and residents often reject Romani encampments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенные жалобы заключаются в том, что цыгане воруют и живут за счет социального обеспечения, а жители часто отказываются от цыганских лагерей.

A few months later in June, the Americans had lost the Battle of Bunker Hill and the British were able to establish encampments in that area north of Charlestown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько месяцев спустя, в июне, американцы проиграли битву при Банкер-Хилле, и британцы смогли разбить лагерь в этом районе к северу от Чарльстона.

Subsequent Roman encampments are suspected 3 miles east of Dunfermline and a large camp at Loch Ore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие римские лагеря предполагаются в 3 милях к востоку от Данфермлина и большой лагерь в Лох-Оре.

Our lookouts confirm another 3 encampments just over that ridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши дозорные подтверждают еще 3 лагеря. Прямо за этим хребтом.

Between two of the Rif encampments there's some open ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двух лагерей берберов есть чистая территория.

Police raid the protesters' encampments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они неопределенны, а не бесконечны, и в будущем может быть подана просьба об их отмене.

Following our retreat from Brooklyn Heights, I tasked a native to reconnoiter enemy encampments around Long Island and seek out contacts friendly to our side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы оставили Бруклинские высоты, я дал задание одному агенту провести разведку о расположении врага по всему Лонг-Айленду и найти тех, кто дружелюбно к нам относится.

Within the Presidio were four major encampments including a camp exclusively for Chinese immigrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пределах Пресидио располагались четыре крупных лагеря, включая лагерь исключительно для китайских иммигрантов.

The city with its girdle of encampments presents a superb scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город с его поясом лагерей представляет собой великолепную сцену.

The protests were renewed on 27 May, culminating in the creation of an encampment occupying the park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протесты возобновились 27 мая, кульминацией которых стало создание лагеря на территории парка.

At the end of issue 5, Kane has mutated into a brooding endomorph, a veiny elder statesman narrating his tale from a private cave high above the new Un-Men encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце выпуска 5 Кейн мутировал в задумчивого эндоморфа, жилистого пожилого государственного деятеля, рассказывающего свою историю из частной пещеры высоко над новым лагерем не-людей.

The Sunda party erected the encampment on Bubat square in the northern part of Trowulan, Majapahit capital, and awaited the proper wedding ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа Сунда разбила лагерь на площади Бубат в северной части Тровулана, столицы Маджапахита, и ожидала надлежащей свадебной церемонии.

Originally an army encampment, it is located off Seru Fortunaweg near Curaçao International Airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально это был армейский лагерь, он расположен рядом с серу Фортунавегом, недалеко от Международного аэропорта Кюрасао.

Kai Opaka's son and 42 other Bajoran freedom fighters were killed because Bek gave the Cardassians the location of their encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря.

As you can read in its thoughts, it is only now beginning to suspect that the survivors and encampment were a simple illusion we placed in their minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читая его мысли можно понять, что он только сейчас начинает подозревать, что и выжившие, и лагерь были лишь иллюзией, что мы поместили в их сознании.

While scholars still argue about this, tradition holds that the new flag was first hoisted in June 1777 by the Continental Army at the Middlebrook encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все еще спорят об этом, традиция утверждает, что новый флаг был впервые поднят в июне 1777 года Континентальной армией в лагере Мидлбрук.

Which no doubt aided you in reaching my encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которая, несомненно, поможет вам здесь добиться своего.

In July 2013, in Abbotsford, British Columbia, city workers applied chicken manure at a tent encampment to deter homeless people from the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2013 года в Абботсфорде, Британская Колумбия, городские рабочие применили куриный помет в палаточном лагере, чтобы отпугнуть бездомных людей из этого района.

When he arrives at the encampment around the Institute, he passes through the walls surrounding the school, and the Sentinels attack him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он прибывает в лагерь вокруг института, он проходит через стены, окружающие школу, и часовые нападают на него.

While the protest waxed and waned during the reporting period, the encampment posed a security risk and a safety and public health hazard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на протяжении отчетного периода интенсивность протестов то нарастала, то спадала, лагерь, созданный протестующими, начал создавать угрозу безопасности, а также правопорядку и общественному здоровью.

Despite my eagerness to leave, my heart lifted whenever I walked through the encampment and a small part of me regretted my imminent escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на мое желание сбежать, на моем сердце становилось легче, когда я шла через лагерь, и маленькая часть меня жалела о предстоящем побеге.

Their encampment was a hundred miles northeast of Libiannin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их лагерь находился в сотне миль к северо-востоку от Лебианнина в стороне от всех поселений.

Another summer encampment was located at the current location of Los Robles Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один летний лагерь располагался на месте нынешней больницы Лос-Роблес.

In addition, the cadet must attend and graduate an encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, курсант должен посещать и заканчивать обучение в лагере.

Oh, we all know your distinguished war record... how you led two dozen men against the Barrica encampment and took out an entire regiment of Cardassians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы все наслышаны о ваших военных подвигах... и о том, как вы, возглавляя две дюжины человек, пошли на штурм лагера Баррика и уничтожили целую кардассианскую роту.

They encountered a large Eskimo encampment on the first day, near Cape Steen Bille.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый же день они наткнулись на большой эскимосский лагерь близ мыса Стин-Билле.

The Yuan commanders then made a crescent-shaped encampment at the bank of the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем юаньские военачальники разбили лагерь в форме полумесяца на берегу реки.

When Agha Mohammad Shah reached Mashhad, Shahrokh, along with a prominent mujtahid named Mirza Mehdi, went to the Qajar encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Ага Мохаммад шах достиг Мешхеда, Шахрох вместе с известным муджтахидом по имени Мирза Мехди отправился в лагерь Каджаров.

One group fled towards the river while the other headed back to their encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна группа бежала к реке, а другая возвращалась в свой лагерь.

Errtu rushed from the tower without delay, and soon cheers for the onset of war echoed throughout the huge encampment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эррту без промедления покинул башню, и вскоре по всему огромному лагерю прокатилась лавина одобрительных криков.

Before leaving the Capellan encampment, we managed to retrieve our communicators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем, как уйти из поселения капеллян, мы сумели найти наши коммуникаторы.

She showed me parts of this city I never would've seen otherwise, from the beauty of a community vegetable garden to the loneliness of the homeless encampments on skid row.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показала мне такие районы города, в которые без неё я никогда бы не попал, от коллективных садов до лагерей бездомных в трущобах.

You put the entire encampment in jeopardy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подвергли опасности весь лагерь.

I think it was From Russia With Love there's a scene where they go to this gypsy encampment and two girls have been fighting over a man, and he says to Bond,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется это было в Из России с любовью, там есть сцена, где они выходят к этому цыганскому лагерю, и две девушки, которые боролись за одного парня, и он говорит Бонду,

A raid on this encampment on 29 May prompted outrage and wider protests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налет на этот лагерь 29 мая вызвал возмущение и более широкие протесты.

The largest object in the Turkish Chamber is the three-mast tent brought to Dresden for the Zeithain encampment in 1730.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым большим предметом в турецкой палате является трехмачтовый шатер, привезенный в Дрезден для лагеря Цайтайн в 1730 году.

A battalion of Reserve Infantry Regiment 229 built fake encampments and made several approach marches to simulate reinforcements to French reconnaissance aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батальон 229-го резервного пехотного полка построил фальшивые лагеря и совершил несколько маршей на сближение, чтобы имитировать подкрепление французским разведывательным самолетам.

We shall take care of this encampment, so in the meantime, you will take control of the capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нападем на отряд. В это время вы должны захватить Куннэ.



0You have only looked at
% of the information