Ensure safety for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться
ensure service levels - обеспечить уровень обслуживания
ensure the charging - обеспечить зарядку
which ensure - которые обеспечивают
ensure delivery - обеспечить доставку
have a responsibility to ensure that - есть ответственность за обеспечение
order to ensure that they - для того, чтобы гарантировать, что они
measures been taken to ensure - меры были приняты для обеспечения
we urge you to ensure - мы призываем Вас обеспечить
is intended to ensure - предназначен для обеспечения
ensure that the highest - обеспечивать наивысший
Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure
Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works
Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.
safety railing - защитные поручни
national highway traffic and safety administration - Национальное управление безопасностью движения на трассах
safety from disclosure - гарантия от разглашения информации
standard of safety - Стандарт безопасности
safety and security standards - стандарты безопасности и охраны
perceived safety - воспринимались безопасность
safety knowledge - знание безопасности
tested safety - Проверенная безопасность
financial safety - финансовая безопасность
safety verification - проверка безопасности
Синонимы к safety: protection, welfare, security, well-being, dependability, soundness, reliability, sanctuary, shelter, refuge
Антонимы к safety: alarm, danger, insecurity, unsafety
Значение safety: the condition of being protected from or unlikely to cause danger, risk, or injury.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
cook for - готовить для
allow for - разрешить
make allowances for - выносить
conceive an affection for - представить себе любовь к
make up for one’s mistake - загладить вину
Gorky Central Studio for Children and Youth Films - Центральная киностудия детских и юношеских фильмов имени Горького
contract for work and labor - договор подряда
for their sake - для них
desire for knowledge - жажда знаний
commissioner for competition - комиссар по вопросам конкуренции
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
These events differed from underground raves by their organized nature, often taking place at major venues, and measures to ensure the health and safety of attendees. |
Эти мероприятия отличались от подпольных рейвов своим организованным характером, часто проходивших на крупных площадках, а также мерами по обеспечению здоровья и безопасности участников. |
Шериф принял меры, чтобы обеспечить безопасность Роуланда. |
|
You did everything you could to ensure the safety of Thief, - didn't you? |
Вы сделали все возможное, чтобы убедиться в безопасности Злодея, не так ли? |
Meliorn, I appreciate the risk you're taking, but a life debt requires you ensure my safety. |
Мелиорн, я ценю риск, который ты взял на себя, но спасение жизни требует уверенности в моей безопасности. |
Чтобы обеспечить его безопасность, мы хотим предложить обменю |
|
When it came time... to ensure the safety of our fair city... did the mayor have a plan? |
Когда же пришлось защищать наш город был ли у мэра план? |
Чтобы гарантировать безопасность вашей сестре и её мужу. |
|
Ruth and Naomi are often thought to have been a couple, Ruth only remarrying to satisfy the law at the time and ensure her and Naomi's safety. |
Руфь и Наоми часто считаются парой, Руфь только повторно выходит замуж, чтобы удовлетворить закон в то время и обеспечить ее и Наоми безопасность. |
Give us the names and we'll ensure your safety. |
Дайте нам имена и мы будем гарантировать вашу безопасность. |
On the other hand, to ensure type safety the language still must require the left-over parameters to be at least as general. |
С другой стороны, для обеспечения безопасности типов язык по-прежнему должен требовать, чтобы оставшиеся параметры были по крайней мере такими же общими. |
Never before has there been body armor designed to ensure your safety as soundly as you ensure the safety and freedom of every American. |
Никогда ранее не существовало брони, созданной обеспечить вашу безопасность так же надёжно, как вы обеспечиваете безопасность и свободу каждого американца. |
Unemployment benefit should in theory ensure adequate income support to provide a proper social safety net for the unemployed. |
Пособие по безработице в принципе должно обеспечивать достаточную степень поддержания дохода для должного уровня социальной защиты безработных. |
Access to this block is currently restricted to ensure safety. |
Доступ в квартал перекрыт для обеспечения вашей безопасности. |
Employee training in effective ESM should be provided, also to ensure employee safety against mercury exposure and accidental injury during waste management. |
Следует предусмотреть подготовку персонала в области эффективного ЭОР, чтобы обеспечить безопасность работников от воздействия и случайного поражения при регулировании отходов. |
Kaidu seeks to ensure your safety. |
Кайду хотел убедиться в вашей безопасности. |
We are here to ensure your safety, sir. |
Мы здесь ради вашей безопасности, сэр. |
Because my charge is to ensure this endeavor's safety and yours and I'll not answer to a plan that reckless. |
Потому что за безопасность вашу и всего предприятия отвечаю я. |
Our commitment is to ensure the safety of the public in the light of this very real nuclear threat. |
Наша обязанность - убедиться, что общество в безопасности в свете этой более чем реальной ядерной угрозы. |
The Pandorica was constructed to ensure the safety of the alliance. |
Пандорика была построена для гарантии сохранности союза. |
I'll ensure her safety for the rest of her natural life. |
Я гарантирую обеспечивать её безопасность до конца её человеческой жизни. |
Both entities are therefore bound to comply with workplace health and safety requirements and to ensure worker safety and health. |
Таким образом, обе организации обязаны соблюдать требования охраны труда и техники безопасности, а также обеспечивать безопасность и охрану здоровья работников. |
He asked whether post-deportation monitoring measures were taken to ensure the safety of deportees in the countries to which they had been returned. |
Он спрашивает, принимаются ли после высылки меры для отслеживания ситуаций и обеспечения безопасности выселенных лиц в тех странах, в которые их вернули. |
The sentence reflected Beijing's resolve to wipe out corruption and to ensure consumer safety, China Daily reported on 11 July, quoting the state Xinhua News Agency. |
Приговор отражает решимость Пекина искоренить коррупцию и обеспечить безопасность потребителей, сообщает 11 июля China Daily со ссылкой на государственное агентство Синьхуа. |
A proper amount of tension should be present, for safety reasons, to ensure that the blade does not spin freely when opening or closing. |
В целях безопасности необходимо обеспечить надлежащее натяжение, чтобы лопасть не вращалась свободно при открывании или закрывании. |
The WHO works to improve nutrition, food safety and food security and to ensure this has a positive effect on public health and sustainable development. |
ВОЗ работает над улучшением питания, продовольственной безопасности и продовольственной безопасности, а также над тем, чтобы это положительно сказалось на здоровье населения и устойчивом развитии. |
That's the only way to ensure the safety of our borders. |
Есть только один способ защитить наши границы. |
Private organizations worked quickly in Vieques to ensure the safety of residents. |
Частные организации быстро работали на Вьекесе, чтобы обеспечить безопасность жителей. |
The ASP branch secretary for Pemba, Ugandan-born ex-policeman John Okello, had sent Karume to the mainland to ensure his safety. |
Секретарь отделения ASP в Пембе, уроженец Уганды, бывший полицейский Джон Окелло, отправил Каруме на материк, чтобы обеспечить его безопасность. |
The Kingdom's top priority is to ensure your safety. |
Королевство поставило твою безопасность на первое место. |
Nevertheless, we shall send two of our own order to ensure your safety. |
Тем не менее, мы отправим двух наших верных слуг, для обеспечения вашей безопасности. |
Thus there is a certain margin of safety to ensure that there will indeed be a lively auction with many bids submitted. |
Таким образом, есть определенный запас прочности, чтобы гарантировать, что действительно будет живой аукцион с большим количеством поданных заявок. |
As the King's right hand man, one of my jobs is to ensure his safety. |
Будучи правой рукой короля, я должен обеспечивать его безопасность. |
Emergency preparedness refers to the steps taken prior to a natural disaster or emergency to ensure safety throughout the event. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям означает шаги, предпринятые до стихийного бедствия или чрезвычайной ситуации для обеспечения безопасности на протяжении всего события. |
We must adjust its trajectory by a minimum of 1.2 degrees to ensure the colony's safety. |
Мы должны изменить его траекторию как минимум на 1.2 градуса, для того, чтобы обеспечить безопасность колонии. |
Codex Alimentarius creates food safety standards to protect consumers and to ensure fair practices in the sale of food. |
Кодекс Алиментариус занимается разработкой санитарных стандартов на пищевые продукты с целью защиты потребителей и обеспечения добросовестной практики в области торговли пищевыми продуктами. |
Evaluation of workplaces to ensure compliance with health and safety regulations;. |
проведение аттестации рабочих мест, соблюдение условий, безопасности и охраны труда;. |
Load-bearing lines must be safely tied off, locked, terminated and/or connected to other rigging components to ensure line control and the safety of a fly system. |
Несущие линии должны быть надежно привязаны, заблокированы, прекращены и/или соединены с другими компонентами такелажа для обеспечения контроля линии и безопасности системы fly. |
New safety controls were designed on disposable needles to ensure the safety of medical workers in particular. |
Новые средства контроля безопасности были разработаны на одноразовых иглах для обеспечения безопасности, в частности, медицинских работников. |
It is standard practice for overhead rigging lines and hardware to be rated with at least an 8-times safety factor to help ensure the protection of cast and crew. |
Это стандартная практика для воздушных такелажных линий и оборудования, которые должны быть оценены по крайней мере с 8-кратным коэффициентом безопасности, чтобы помочь обеспечить защиту актеров и экипажа. |
Sheriff Keck and his men are taking every possible measure to ensure public safety. |
Шериф Кек и его люди предпринимают все возможные меры... для обеспечения общественной безопасности. |
But we can't ensure the safety of the hostages. |
При таких условиях мы не можем гарантировать безопасность заложницы. |
We're working close with city officials and LAPD To determine what steps we need to take to ensure everyone's safety. |
Совместно с органами управления города и полицией Лос-Анджелеса мы разрабатываем меры по обеспечению безопасности жителей. |
Thankfully, your government agreed to help ensure their safety. |
Слава богу, правительство согласилось помочь мне в этом. |
Generally speaking, the objective should be, where possible, to ensure that pedestrians can cross roads in safety without change of level such as a footbridge or tunnel. |
Вообще задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов такие безопасные переходы через дорогу в одном уровне, как пешеходный мостик или туннель. |
In this case care shall be taken to ensure adequate contact between the safety glazing and the support. |
В этом случае обеспечивается плотный контакт между безопасным стекловым материалом и подставкой. |
Now, whether you're on board or not... I'm going to have to insist... on getting you somewhere I can ensure your safety. |
Итак, одобряете вы нашу идею или нет, но мне придется настоять на том, чтобы поместить вас туда, где смогу обеспечить вашу безопасность. |
It is important that complications are captured, reported and evaluated to ensure the medical community is better educated on the safety of this new technology. |
Важно, чтобы осложнения фиксировались, сообщались и оценивались, чтобы медицинское сообщество было лучше осведомлено о безопасности этой новой технологии. |
We're already taking steps to ensure the safety of all of our employees. |
Мы уже принимаем меры для обеспечения безопасности всех наших работников. |
Um, as you know, the two eyewitnesses are in protective custody, so to ensure their safety, we're going to be broadcasting their testimony remotely. |
Как вы знаете, два свидетеля сейчас находятся под опекой с целью защиты, поэтому для обеспечения их безопасности мы будем транслировать их показания удалённо. |
Whatever their shortcomings, Russia’s security personnel may be risking their lives to ensure the safety of those in Sochi. |
Несмотря на все свои изъяны и недостатки, сотрудники российских служб безопасности будут во время Олимпиады работать с возможным риском для жизни, обеспечивая спокойствие тех, кто приедет в Сочи. |
Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities. |
После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества. |
It is incumbent upon social assistance, as beneficiaries' last resort, to ensure they can live with dignity. |
Будучи последним средством, социальная помощь призвана обеспечить ее получателю возможность вести достойную человека жизнь. |
We should ensure that small and medium-sized States have the possibility to be represented in the Council. |
Мы должны обеспечить, чтобы малые и средние государства имели возможность быть представленными в Совете. |
In many countries, employers are legally mandated to ensure their screening and selection processes meet equal opportunity and ethical standards. |
Во многих странах работодатели юридически обязаны обеспечивать, чтобы их процессы отбора и отбора соответствовали равным возможностям и этическим стандартам. |
In this case special license plate brackets can be used to relocate it and ensure its proper visibility. |
В этом случае можно использовать специальные кронштейны номерного знака, чтобы переместить его и обеспечить надлежащую видимость. |
Copyleft type licenses are a novel use of existing copyright law to ensure a work remains freely available. |
Таким образом, непрерывное движение термодинамической системы от меньшей энтропии к большей при любой заданной температуре определяет стрелку времени. |
Unlike pointers, these usually produce low-power highly divergent beams to ensure eye safety. |
В отличие от указателей, они обычно производят маломощные сильно расходящиеся лучи, чтобы обеспечить безопасность глаз. |
Many of the help pages have few, if any regular maintainers, so having a place to record ideas can ensure that good ideas endure. |
Многие страницы справки имеют мало постоянных сопровождающих, если вообще есть, поэтому наличие места для записи идей может гарантировать, что хорошие идеи будут сохраняться. |
However, members can also review any other article in the worklist to ensure it meets the GA criteria. |
Однако участники могут также просмотреть любую другую статью в рабочем списке, чтобы убедиться, что она соответствует критериям GA. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ensure safety for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ensure safety for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ensure, safety, for , а также произношение и транскрипцию к «ensure safety for». Также, к фразе «ensure safety for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.