Environmental racism - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
economic, social and environmental concerns - экономические, социальные и экологические проблемы
environmental protection legislation - Законодательство об охране окружающей среды
environmental stress cracking - экологические растрескиванию
environmental legislation relating - природоохранное законодательство в отношении
environmental adjustment - экологическая корректировка
environmental commons - экологические Обще
regional environmental centre for central and eastern - Региональный экологический центр для Центральной и Восточной
environmental and social problems - экологические и социальные проблемы
energy and environmental technology - энергетика и экологические технологии
forest environmental services - лесные экологические услуги
Синонимы к environmental: ambient, atmosphere, climate, clime, context, contexture, environs, medium, milieu, mise-en-scène
Антонимы к environmental: artificial, unsustainable, man made, unreal, unsubstantial, bogus, direct, fake, fraudulent, imaginary
Значение environmental: relating to the natural world and the impact of human activity on its condition.
monitoring centre on racism - центра по мониторингу расизма
in terms of racism - с точки зрения расизма
condemn racism - осудить расизм
anti-black racism - анти-черный расизм
the total elimination of racism - полная ликвидация расизма
the eradication of racism - искоренение расизма
measures to combat racism - Меры по борьбе с расизмом
against racism and all - против расизма и всех
for acts of racism - за акты расизма
racism in sport - расизм в спорте
Синонимы к racism: casteism, bigotry, xenophobia, chauvinism, racial prejudice, racialism, racial discrimination
Антонимы к racism: equality, fairness, benevolence, compassion, humanity, affection, coolness, exemption, impartiality, benignity
Значение racism: the belief that all members of each race possess characteristics or abilities specific to that race, especially so as to distinguish it as inferior or superior to another race or races.
This environment can be a fertile ground for racism, xenophobia and related intolerance to develop. |
Такая атмосфера может служить питательной средой для расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
The educational environment students are surrounded in can result in the development of internalized racism. |
Образовательная среда, в которой находятся учащиеся, может привести к развитию интернализованного расизма. |
History has shown that people are incredibly resilient, and while we can't eradicate racism or the stress that results from it overnight, we might just be able to create environments that provide a buffer to what people of color experience on a daily basis. |
История показала поразительную стойкость людей, и если мы не можем искоренить расизм и вызванный им стресс, может, мы сможем создать условия, смягчающие их ежедневное воздействие на темнокожих людей. |
This decision was described by some activists like Jesse Jackson as environmental racism. |
Это решение было охарактеризовано некоторыми активистами, такими как Джесси Джексон, как экологический расизм. |
Crew members, engineers, and ship owners can receive huge fines and even imprisonment if they continue to use a magic pipe to pollute the environment. |
Члены экипажа, инженеры и судовладельцы могут получить огромные штрафы и даже тюремное заключение, если они продолжают использовать волшебную трубу для загрязнения окружающей среды. |
The Bangladesh Environment Conservation Act was enacted in 1995. |
В 1995 году был принят закон Бангладеш об охране окружающей среды. |
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he. |
Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже. |
So, yeah, if you knock down all the walls, allow people to communicate all over the world, you get a lot of porn and a lot of racism. |
Так что да, если сломать все стены и дать людям во всём мире общаться, в итоге получишь море порнографии и расизма. |
They had to operate a commercial business in the United Nations environment, which was not always very easy. |
Им приходится заниматься коммерческой деятельностью в контексте работы Организации Объединенных Наций, что не всегда является простым делом. |
She indicated that UNICEF placed justice for children within the overarching child protection systems approach, which actualized a protective environment. |
Она отметила, что ЮНИСЕФ рассматривает правосудие в отношении детей в рамках всеобъемлющего подхода к системам защиты детей, в котором основное внимание уделяется защитной среде. |
Mr. Antanovich queried how law could be used to fight racism. |
Г-н Антанович задал вопрос о том, как можно использовать законодательство в борьбе против расизма. |
The majority of families in the Netherlands provide a healthy child-raising environment, both in the material and the non-material sense. |
Большинство семей обеспечивают здоровую как в материальном, так и в нравственном отношении среду для воспитания детей. |
Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment. |
Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда. |
It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. |
Это была борьба против самой уродливой и дьявольской узаконенной системы расизма, которая когда-либо существовала на этой планете. |
Exchanges of forage plant genetic material and suitability trials with pioneering strains introduced into the local environment. |
Обмен генетическим материалом кормовых культур и проверка его пригодности путем помещения опытных образцов в местные условия. |
The CARICOM programme's statistics component covered three key areas - information technology; environment statistics; and social and gender statistics. |
Статистический компонент программы КАРИКОМ охватывает три основных области: информационную технологию; экологическую статистику; и социальную и гендерную статистику. |
But the instruments would do much more than take a closer look at the moon’s environment: They would look for the patterns and processes that only biology could explain. |
Но инструменты позволят не только пристально взглянуть на окружающую среду луны. Они будут искать модели и процессы, объяснить которые может только биология. |
Haozhi’s response was, “They are made by the environment.” |
Хаочжи ответил: «Предпринимателей делает их окружение». |
Of course, the problem is not limited to the police; they merely reflect the racism of our society, which is not as severe as it used to be but remains real enough. |
Разумеется, эта проблема не ограничивается только полицией — в ней отражается существующий в нашем обществе расизм, который сегодня не является таким жестоким, как раньше, но, тем не менее, остается вполне реальным. |
It's funny the way- Racism has really grown up if you will, you know, from the Jim Crow days. |
Странно, как расизм, как бы это сказать, повзрослел, со времен Законов Джима Кроу (о расовой сегрегации). |
Наследственность и среда - это, я вам скажу, любопытная штука. |
|
He needs a hostile environment that's damp returning to primordial volcanic basalt for regeneration. |
Он будет искать враждебную окружающую среду, где-то, где влажно. Возможно, вернется к первобытному вулканическому базальту, чтобы регенерировать. |
The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda. |
Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения. |
I've seen species come and go. Depends on their balance with the environment. |
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой. |
Climate summit ends. a large part of Environment Ministers is dead now. |
Саммит, посвященный защите окружающей среды закончен. Большинство приехавших министров умерло к этому моменту. |
Вы скучаете по офису? |
|
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3% every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels. |
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3% в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива. |
When comparing different social statuses of families, the environment of a neighborhood turns out to be major factor in contributing to the growth of a child. |
При сравнении различных социальных статусов семей среда соседства оказывается главным фактором, способствующим росту ребенка. |
The foundation of the HV is that everyone is responsible for their own actions, but also has co-responsibility for the environment and others. |
Основа НВ заключается в том, что каждый несет ответственность за свои собственные действия, но также несет и совместную ответственность за окружающую среду и других людей. |
Boo is the main character driving the play's inter-Jewish racism. |
Бу-главный герой, движущий межеврейский расизм пьесы. |
Garter snakes use the vomeronasal organ to communicate via pheromones through the tongue flicking behavior which gathers chemical cues in the environment. |
Подвязочные змеи используют вомероназальный орган, чтобы общаться с помощью феромонов через поведение языка, которое собирает химические сигналы в окружающей среде. |
If the mormon church has recieved racism as a teaching from Smith and it is part of what they believe then why don't they show it to the world? |
Если мормонская церковь восприняла расизм как учение Смита, и это часть того, во что они верят, то почему они не показывают это миру? |
The developers prioritized the city environment when selecting which environments to represent in Odyssey. |
При выборе среды для представления в Odyssey разработчики отдавали предпочтение городской среде. |
This heated water supplies energy and nutrients for chemoautotrophic organisms to thrive in this environment. |
Эта нагретая вода поставляет энергию и питательные вещества для хемоавтотрофных организмов, чтобы процветать в этой среде. |
In this case platform is used to mean a type of computing system or operating environment such as a database or other specific software. |
В данном случае под платформой понимается тип вычислительной системы или операционной среды, такой как база данных или другое конкретное программное обеспечение. |
Multiple interventions could be considered to aid patient characteristics, improve hospital routines, or the hospital environment. |
Можно было бы рассмотреть возможность проведения нескольких вмешательств для улучшения характеристик пациентов, улучшения больничных процедур или условий в больнице. |
Wastewater that is discharged to the environment without suitable treatment can cause water pollution. |
Сточные воды, которые сбрасываются в окружающую среду без соответствующей очистки, могут вызвать загрязнение воды. |
A simple example is a system of dilute molecules diffusing in a homogeneous environment. |
Простой пример-система разбавленных молекул, диффундирующих в однородной среде. |
NO2 is introduced into the environment by natural causes, including entry from the stratosphere, bacterial respiration, volcanos, and lightning. |
NO2 попадает в окружающую среду по естественным причинам, включая проникновение из стратосферы, бактериальное дыхание, вулканы и молнии. |
Critical race theorists see racism as embedded in public attitudes and institutions, and highlight institutional racism and unconscious biases. |
Критические расовые теоретики рассматривают расизм как неотъемлемую часть общественных отношений и институтов и выделяют институциональный расизм и бессознательные предубеждения. |
Some policies cause reverse racism, in which Han Chinese or even ethnic minorities from other regions are treated as second-class citizens in the ethnic region. |
Некоторые политики вызывают обратный расизм, при котором ханьцы или даже этнические меньшинства из других регионов рассматриваются как граждане второго сорта в этническом регионе. |
The Resources and the environment section makes the invalid assumption that any land suitable for animal farming is also suited for crop production. |
В разделе Ресурсы и окружающая среда делается неверное предположение о том, что любая земля, пригодная для животноводства, также пригодна для растениеводства. |
In 2016, Switzerland committed to funding a solid waste management program in Asyut, a project with the Egyptian Ministry of Environment that will conclude in 2021. |
В 2016 году Швейцария взяла на себя обязательство финансировать программу управления твердыми отходами в Асьюте, проект с Министерством окружающей среды Египта, который завершится в 2021 году. |
In the case of a Mars sample return, missions would be designed so that no part of the capsule that encounters the Mars surface is exposed to the Earth environment. |
В случае возвращения образца с Марса полеты будут организованы таким образом, чтобы ни одна часть капсулы, встречающаяся с поверхностью Марса, не подвергалась воздействию окружающей среды Земли. |
At school, ensuring an inclusive environment in the classroom can be difficult, but proximity to close friends can be crucial for social development. |
В школе обеспечить инклюзивную среду в классе может быть трудно, но близость к близким друзьям может иметь решающее значение для социального развития. |
That doesn't mean you can't accurately talk about racism that existed 7 centuries ago. |
Это не значит, что вы не можете точно говорить о расизме, который существовал 7 веков назад. |
Balanced lines work because the interfering noise from the surrounding environment induces equal noise voltages into both wires. |
Сбалансированные линии работают потому, что мешающий шум из окружающей среды индуцирует одинаковые шумовые напряжения в обоих проводах. |
Tendency of parents to compare their children creates nourishing environment for escalation archetype. |
Склонность родителей сравнивать своих детей создает питательную среду для эскалации архетипа. |
Paperwork must be filed in the police, magistrate, and the Environment Agency of Iceland. |
Документы должны быть поданы в полицию, магистрат и Агентство по охране окружающей среды Исландии. |
next day the people at number 32 report the parents to CPS stating their home is an unsuitable environment to raise children. |
на следующий день люди из дома № 32 сообщают родителям в Роспотребнадзор, что их дом-неподходящая среда для воспитания детей. |
Although some commentators have linked the day with racism, Padstonians insist that this is not the case and deny both the description and the allegations. |
Хотя некоторые комментаторы связывают этот день с расизмом, Падстониане настаивают, что это не так, и отрицают как описание, так и утверждения. |
The most central thing about Racism is Superiority and inferiority. |
Самое главное в расизме-это превосходство и неполноценность. |
In order to avoid charges of hypocrisy or racism it would have to take the lead in population reduction efforts. |
Чтобы избежать обвинений в лицемерии или расизме, ей придется взять на себя ведущую роль в усилиях по сокращению численности населения. |
Critics of Alice Bailey have charged her with racism and antisemitism, as well as non-conformity to orthodox belief systems. . |
Критики Элис Бейли обвинили ее в расизме и антисемитизме, а также в несоответствии ортодоксальным верованиям. . |
Or does anti-European bias not constitute racism under Political Correctness? |
В редких случаях война между двумя нациями происходила дважды, с перерывами на мирный период. |
Resistance to this cheap labour occurred as soon as it arrived, and, like such protests later in the century, was heavily mixed with racism. |
Сопротивление этой дешевой рабочей силе возникло сразу же, как только она появилась, и, как и подобные протесты позже в этом столетии, было сильно смешано с расизмом. |
The victims of racism begin to believe the ideology that they are inferior and white people and white culture are superior. |
Жертвы расизма начинают верить в идеологию, что они ниже, а белые люди и белая культура выше. |
The opening stanza states that racism has lead to tradgedies like slavery and genocide. |
Во вступительной строфе говорится, что расизм привел к таким трагедиям, как рабство и геноцид. |
Racism can occur amongst any group that can be identified based upon physical features or even characteristics of their culture. |
Расизм может иметь место среди любой группы, которая может быть идентифицирована на основе физических особенностей или даже характеристик их культуры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «environmental racism».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «environmental racism» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: environmental, racism , а также произношение и транскрипцию к «environmental racism». Также, к фразе «environmental racism» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.