Except japan - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: кроме, за исключением, исключая
conjunction: если не
verb: исключать, возражать, отводить
except as otherwise noted - если не указано иное
except in times - за исключением времени
except they are - за исключением того, что они
financial intermediation, except insurance - финансовое посредничество, кроме страхования
receipt except - квитанция за исключением
suspended except - приостановлено, за исключением
daily except - ежедневно, кроме
except as indicated above - за исключением того, как указано выше
except when it - кроме случаев, когда
except as disclosed - за исключением того, как описано
Синонимы к except: save for, but, besides, outside of, aside from, saving, other than, excluding, not including, excepting
Антонимы к except: allow, admit
Значение except: not including; other than.
noun: лак, черный лак, лакированное японское изделие
verb: лакировать, покрывать черным лаком
contemporary japan - современная Япония
japan commercial arbitration association - япония коммерческий арбитраж ассоциация
going to japan - собирается в Японию
all japan - все япония
the prime minister of japan - премьер-министр Японии
by the representative of japan - представителем Японии
japan as well as - Япония, а также
japan has been - Япония
all over japan - по всей Японии
university in japan - университет в Японии
Синонимы к japan: varnish, lacquer, glaze, enamel, gloss, shellac, nippon, polish, paint, nihon
Антонимы к japan: dull, dark, dullness, explain, reveal, stone, strip, uncover
Значение japan: a hard, dark, enamellike varnish containing asphalt, used to give a black gloss to metal objects.
No longer made in Swindon, those Accords were made in Japan, and came in both sedan and station wagon form. |
Больше не сделанные в Суиндоне, эти соглашения были сделаны в Японии и пришли как в форме седана, так и в форме универсала. |
Except your luggage must be inspected by the port authority. |
Кроме Вашего багажа, который должен быть осмотрен администрацией порта. |
I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip... |
У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию. |
So that Boaz didn't really know anything about Unk except that he had been very lucky once. |
Так что про Дядька Боз знал очень немногое: только то, что когда-то Дядек был счастливчиком. |
Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit. |
Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения. |
Я готовлю все твои любимые блюда, кроме мясного хлеба. |
|
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use. |
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях. |
Therefore Japan finds itself in an ironic position of enjoying the most stable economy in G-3 yet seeing its currency weaken further against the Euro and the greenback. |
Все это приводит к тому, что, как ни парадоксально, несмотря на самую стабильную экономику в G-3, иена вполне может и далее слабеть против евро и доллара. |
Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe. |
Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ. |
Europe would be forced to absorb almost 31 percent and China, Japan, and the United Kingdom between 6 and 11 percent. |
Еще 31% пришелся бы на Европу, и по 6–11% — на Китай, Японию и Британию. |
But Japan now has in Prime Minister Junichiro Koizumi a leader who wants the country to be militarily proactive. |
Однако сегодня премьер-министром Японии является Дзюнъитиро Коидзуми, в планы которого входит дать Японии возможность предпринимать упреждающие военные действия. |
In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan. |
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии. |
Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill. |
Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает. |
And if he's part of a traveling clan, his clansfellow could call him Bronlo for short, except on formal occasions. |
И если он часть путешествующего клана, то братья могут звать егоNБронло для краткости, исключая официальные мероприятия. |
And assuredly nothing would happen except what he should choose. |
И, разумеется, с ним не случится ничего такого, чего не захочет он сам. |
As for you, young lady, no more Dagos or anyone except your brothers. |
А ты, барышня, больше не смей водиться ни с итальяшками, ни с кем, хватит с тебя братьев. |
Adams' hair-raising tales about his two-year voyage to Japan intrigued and amused Ieyasu. |
Иэясу был заинтригован и потрясен ужасными рассказами Адамса, о его 2-х летнем путешествии в Японию. |
Until reinforcements get here, let's stick to the major thoroughfares except for this 2-lane road that leads out of here. |
До подкрепления оставайтесь здесь, давайте придерживаться главных магистралей, за исключением этой 2-полосной дороги. |
Kanga never takes her eye off Baby Roo, except when he's safely buttoned up in her pocket. |
Канга никогда не спускает глаз с Бэби Ру, за исключением того времени, когда он надежно заперт у нее в кармане. |
At all times except when whales were alongside, this bench was securely lashed athwartships against the rear of the Try-works. |
И за исключением тех дней, когда у бортов бывали пришвартованы киты, этот верстак стоял поперек палубы, накрепко принайтованный к задней стенке салотопки. |
Except you, Bambi, Patrik, Barbara Karin, Sebastian, Stefan ... the Nazis and the technologist, is there anyone? |
Кто, кроме тебя, Бамби, Патрика, Барбары, Карин, Себастьяна, Стефана, этой нацистки и парня с ретранслятора здесь еще есть? |
Кроме установки новогодней ёлки. |
|
Except for one fact- We were picked up, I think, and tumbled a bit, then brought to rest with me upside down. |
Хотя нет, кое-что волновало... Нас подобрали, покрутили и оставили висеть вниз головой. |
I would have to start again from zero, except in certain very rare cases, for example Spinoza, who is in my heart whom I don't forget. |
За редким исключением: Спиноза, он в моём сердце, я его не забуду. |
В Японии, это считалось бы номером - люкс... |
|
Often she forgot to wash him, and there was nothing to eat except cold tortillas. |
Часто забывала умыть его, и нечего было поесть, кроме черствых лепешек. |
He was stationed in Japan after the war and his wife and children flew out to join him. |
Он базировался в Японии после войны, и его жена и дети летели к нему. |
All correct, per drill-except stilyagi in charge of that lock should have been in sight. |
Все правильно, все как учили, за исключением того, что стиляги, который должен быть на страже, не видно. |
I'm like the ice cream man, except I have barbiturates! |
Я как фургон с мороженным, только с барбитуратами! |
He had lived many years in Japan, with a post at the University of Tokyo, and he flattered himself on his appreciation of the beautiful. |
Он прожил много лет в Японии, преподавал в Токийском университете и гордился своим художественным вкусом. |
That's not an indication of anything except whether or not it's commercial. |
Это не говорит представляет ли это какую нибудь комерческую ценность. |
I never object to the actions of the police - except once in a great while in court. |
Никогда не возражал против действий полиции, кроме давнего случая в суде. |
No one has see the White Christ except as a dead figure on a cross. |
Никто не видел этого белого Христа,.. ...кроме мертвеца на кресте. |
Кроме ливера с кислой капустой, несите мне все вторые блюда одно за другим. |
|
I'm sorry. I never thought the Hugo who came to Berlin would get blisters except from applauding himself. |
Ну прости, не думала, что у того Уго, который только приехал, могли вздуться волдыри от чего-то ещё, кроме аплодисментов. |
Но сначала линзы выну. |
|
Trying to relive his glory days in the CIA except for none of it was real. |
Старался воссоздать свои прекрасные дни в ЦРУ, но ничего из этого не было правдой. |
The rest of the exhibition's cancelled and everything is being moved back to Japan earlier than scheduled |
Выставка прекращена досрочно, и все экспонаты отправлены на Японские острова раньше, чем это планировалось. |
Old Mrs. Radley died that winter, but her death caused hardly a ripple - the neighborhood seldom saw her, except when she watered her cannas. |
В ту зиму умерла старая миссис Рэдли, но её смерть прошла как-то незаметно, ведь соседи видели миссис Рэдли, кажется, только когда она поливала свои канны. |
Eve would have paid no particular attention to either of them, except for a remark she overheard someone make to the countess. |
Ив не обратила бы особого внимания на супружескую чету, если бы не случайно подслушанный отрывок разговора. |
Но в моей истории есть очень странный поворот. |
|
Take 'em off, and then when you come back, we're gonna have a normal family dinner just like always, except we're not gonna watch TV. |
Переодень их, а когда вы спуститесь у нас будет обычный ужин, как у нормальной семьи, только без просмотра телевизора. |
Except when I look at you, I know exactly why. |
Только вот, глядя на вас, я точно знаю, зачем. |
Are you aware of the Mayor of Taiji's plan to distribute dolphin meat throughout Japan to Japanese children? |
Вам известно о планах мэра Тайджи распространять мясо дельфинов по всей стране для японских детей? |
I really don't know what advice I could offer, except sending for the beadle. |
Я, право, не знаю, что посоветовать... вот разве только послать за приходским надзирателем. |
In Japan in 1910, the Mitsui Mining and Smelting Company began discharging cadmium into the Jinzugawa river, as a byproduct of mining operations. |
В Японии в 1910 году горно-металлургическая компания Mitsui начала сбрасывать кадмий в реку Дзиндзугава в качестве побочного продукта горных работ. |
It just left dictatorship era and the labour laws are very weak, people are exploited for work performance like Japan with mainland China-like wages and rights. |
Он только что вышел из эпохи диктатуры, и трудовые законы очень слабы, люди эксплуатируются для выполнения работы, как Япония с материковым Китаем, как заработная плата и права. |
By late 1980s, the company was a major supplier of military, aerospace and railroad equipment in Japan, but 80% of its sales came from automobiles. |
К концу 1980-х годов компания была крупным поставщиком военного, аэрокосмического и железнодорожного оборудования в Японии, но 80% ее продаж приходилось на автомобили. |
The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India. |
Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию. |
Kamakura-Bori was typically produced for the ruling class of feudal Japan, and often depicts religious/political figures. |
Камакура-Бори обычно создавался для правящего класса феодальной Японии и часто изображал религиозных/политических деятелей. |
Initially architects and styles from abroad were imported to Japan but gradually the country taught its own architects and began to express its own style. |
Первоначально архитекторы и стили из-за рубежа были импортированы в Японию, но постепенно страна обучила своих собственных архитекторов и начала выражать свой собственный стиль. |
Contrary to Toyotomi Hideyoshi's intentions, the cost of the Japanese invasions of Korea significantly weakened the Toyotomi clan's power in Japan. |
Вопреки намерениям Тоетоми Хидэеси, цена японского вторжения в Корею значительно ослабила власть клана Тоетоми в Японии. |
Обычай ханами существует в Японии уже много веков. |
|
Some Rotary districts, notably in Japan, will not give prospective students any say in their country selection process. |
Некоторые ротационные округа, особенно в Японии, не дают будущим студентам никакого права голоса в процессе отбора в их страну. |
Over the course of the war, Japan displayed many significant advances in military technology, strategy, and tactics. |
В ходе войны Япония продемонстрировала много значительных достижений в военной технике, стратегии и тактике. |
Five subsequent singles, arranged and produced by X Japan co-founder Yoshiki Hayashi, were published during the first half of 1999. |
Пять последующих синглов, аранжированных и спродюсированных сооснователем X Japan Йошики Хаяси, были опубликованы в первой половине 1999 года. |
Lacquerware is a longstanding tradition in Japan, and at some point kintsugi may have been combined with maki-e as a replacement for other ceramic repair techniques. |
Лакированная посуда является давней традицией в Японии, и в какой-то момент кинцуги, возможно, были объединены с Маки-Э в качестве замены для других методов ремонта керамики. |
Honshū is the world's 2nd most populous island and it has 80% of Japan's population. |
Хонсю-2-й по численности населения остров в мире, на нем проживает 80% населения Японии. |
In early 1942, Portuguese authorities maintained their neutrality, in spite of warnings from the Australian and Dutch East Indies governments that Japan would invade. |
В начале 1942 года португальские власти сохраняли нейтралитет, несмотря на предупреждения австралийского и голландского правительств Ост-Индии о вторжении Японии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «except japan».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «except japan» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: except, japan , а также произношение и транскрипцию к «except japan». Также, к фразе «except japan» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.