Exist as such - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Exist as such - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
существуют как таковые
Translate

- exist [verb]

verb: существовать, быть, находиться, жить, иметься, просуществовать, влачить существование

  • right to exist - право на существование

  • either does not exist - либо не существует

  • exist without - существовать без

  • exist after - существовать после того, как

  • exist is - существуют,

  • exist other - существуют другие

  • if it did not exist - если он не существует

  • does not exist any - не существует

  • gaps still exist - пробелы все еще существуют

  • need to exist - должны существовать

  • Синонимы к exist: happen, be living, be alive, live, be, occur, be in existence, be found, be the case, prevail

    Антонимы к exist: die, bite the dust, buy the farm, depart, breathe one's last, go, kick the bucket, perish, check out, conk out

    Значение exist: have objective reality or being.

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- such [article]

pronoun: такие, такой, таковой, те, тот

adjective: такой, таковой, определенный, такой-то

  • such schemes - такие схемы

  • such cuts - такие сокращения

  • such excess - такое превышение

  • such late - такие поздно

  • matter such - вещества, такие

  • of such assets - таких активов

  • it is such - это такое

  • such an honor - такая честь

  • in such transactions - в таких сделках

  • such as pornography - такие, как порнография

  • Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like

    Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike

    Значение such: of the type previously mentioned.



However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту.

And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов.

If you look at movies such as The Matrix, Metropolis, The Terminator, shows such as Westworld, they all speak of this kind of fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вспомнить фильмы Матрица, Метрополь, Терминатор, сериал Западный мир, во всех говорится о подобном страхе.

In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости.

He had been served before in just such a manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне уже и раньше подавали обед таким вот макаром.

I would never judge anyone based on such criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда бы не стал осуждать человека только за это.

I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки.

I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понятия не имела, что Инвернесс был очагом современного язычества.

Dancing earrings always attracted a man and gave a girl such a spirited air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танцующие сережки всегда привлекают взгляд мужчины и придают женщине задорный вид.

He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир.

Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.

Put simply, such conduct is illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражаясь простым языком, такое поведение является противоправным.

Such reform measures are long overdue and, simply put, are an imperative if an expanded Security Council is to be able to work efficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая реформа давно назрела и, говоря простым языком, необходима для того, чтобы расширенный Совет Безопасности мог эффективно работать.

Not every lawyer can get such permission because some of the lawyers have already been declared to be suspected of contacts with illegal organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не каждый адвокат может получить такое разрешение, поскольку уже объявлено о том, что некоторых адвокатов подозревают в связях с незаконными организациями.

My country is currently subjected to such courses of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя страна в настоящее время подвергается мерам, осуществляемым именно по такому сценарию.

Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанные принципы представления данных применяются также и к СК.

The initial effect of the ban seemed to have been to drive such practices underground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, первоначальным результатом такого запрета стало подпольное осуществление этой практики.

In case these persons apply to enter into Japan without a visa, such applications will be rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эти лица будут обращаться с просьбой о въезде в Японию без визы, такие просьбы будут отклоняться.

He says you're lucky to be engaged to such a super guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, Вам повезло помолвиться с таким супер-парнем.

They also help ensure that environmental requirements such as labelling and packaging requirements do not create unnecessary trade restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также способствуют обеспечению того, чтобы экологические требования, например к маркировке или упаковке, не вели к появлению ненужных торговых ограничений.

The Committee points out that such a large increase should be explained in the budget document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет подчеркивает, что основания для такого крупного увеличения должны быть разъяснены в бюджетном документе.

Increases in demand for fish and fish products have made such unsustainable fishing practices lucrative and attractive to unscrupulous operators and vessel owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрастание спроса на рыбу и рыбопродукты сделало такие безответственные методы рыбного промысла доходным и привлекательным ремеслом для беспринципных операторов и судовладельцев.

Judging from the latest reports, such interviews are gradually beginning to become the norm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по последним сообщениям, такие собеседования постепенно начинают входить в норму.

If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении.

It is universal and perhaps most precious in a time of rapid change - such as the time in which we live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она универсальна и, возможно, является самой ценной в эпоху стремительных изменений, что характерно для нашего времени.

This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;.

The price component is the price index for newly built small houses, projected to the current month using the factor price index for such houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценовой компонент представляет собой ценовой индекс для новых небольших домов, приведенный к текущему месяцу с использованием пересчетного ценового индекса для таких домов.

Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования.

Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе.

The exclusive right to use architecture, town planning and park and garden designs also includes the practical realization of such designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключительные права на использование архитектуры, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов.

Such a requirement might play a useful role in resisting pressures to reopen commercial terms at the stage of final negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое требование может сыграть полезную роль с точки зрения сопротивления давлению, направленному на повторное открытие обсуждения коммерческих условий на этапе заключительных переговоров.

It was hoped that such measures would considerably alleviate the problem of overcrowding in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно надеяться, что эти меры во многом будут способствовать решению проблемы скученности в местах лишения свободы.

I don't think I can remember such a beautiful day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давно уже не было такого прекрасного дня.

He emphasized that such a cooperative approach was extremely important and held out promise for success and renewed vigour for the negotiation process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркнул, что подобный подход в духе сотрудничества имеет очень важное значение, открывает благоприятные перспективы и дает новый толчок процессу переговоров.

Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.

With respect to such activities, two general principles are important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с такими видами деятельности большое значение имеют два общих принципа.

There is no such thing as free space where Muad'dib rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где правит Муад-диб, нет свободного космоса.

Such support includes standards and metrology, quality assurance, testing and certification and market intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая поддержка включает стандарты и метрологию, гарантию качества, испытание и сертифицирование и исследование рынка.

This geographical displacement has intensified with the rise of new distant-water fishing fleets, such as those of China and the Republic of Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это территориальное перемещение усилилось с ростом новых экспедиционных рыболовных флотов таких стран, как Китай и Республика Корея.

Canadian sanctions legislation does not allow for the adoption of such measures, as that would be inconsistent with Canadian policy and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадское законодательство, касающееся санкций, не позволяет принимать такие меры, поскольку они не соответствуют проводимой Канадой политике и нормам международного права.

There are many alternative aggregate measures of income inequality, such as the Lorenz curve and Gini concentration ratio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется много альтернативных совокупных средств определения неравенства в уровне доходов, например кривая Лоренса и коэффициент концентрации Гини.

Thus, such rapists could no longer hope to escape punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, подобные насильники не могут более рассчитывать на избежание наказания.

Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок.

In such a situation, a fall in export demand would translate into a full-scale negative demand shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подобной ситуации падение экспортного спроса может вылиться в полномасштабный кризис спроса.

The levels are such that the stockpiles themselves can constitute a source of tension and insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень таков, что сами запасы могут представлять источник напряженности и фактор отсутствия безопасности.

Manifolds shall be designed such that they are protected from impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструкция коллекторов должна защищать их от ударного воздействия.

Often the nature of the information was such that it would be unusable in a court proceeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую в силу своего характера эта информация была непригодна для судебных разбирательств.

Canal that exist by this bite is formidable estimated to be four times that of T-rex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила укуса Хищника Икс оценивается в 4 раза больше, чем у тираннозавра рекса.

The theory that life may exist on a habitable planet somewhere out there, one that's not too small and not too big and not too hot and not too cold, but just right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это теория о том, что жизнь может существовать только на пригодных для неё планетах: не слишком маленьких но и не слишком больших, не слишком горячих но и не слишком холодных, а в самый раз.

It is a cause that could not exist out of this free and great country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такая тяжба, какой не может быть нигде, кроме как в нашем свободном и великом отечестве.

I exist across all space and time, and you talk and run around and bring home strays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я существую в каждой точке времени и пространства, а ты говоришь, бегаешь вокруг и предоставляешь дом нуждающимся.

Although of no commercial significance, many other routes to benzene exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя они и не имеют коммерческого значения, существует много других путей к бензолу.

Subgingival plaque contains a higher proportion of anaerobic bacteria, or those bacteria which cannot exist in an environment containing oxygen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддесневая бляшка содержит более высокую долю анаэробных бактерий, или тех бактерий, которые не могут существовать в среде, содержащей кислород.

Various routes exist for the synthesis of organophosphates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют различные пути синтеза фосфорорганических соединений.

Ancient circumvental ecosystems such as these support complex life on Earth such as Riftia pachyptila that exist completely independent of the surface biosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древние обходные экосистемы, такие как эти, поддерживают сложную жизнь на Земле, такую как Riftia pachyptila, которая существует полностью независимо от поверхностной биосферы.

This indicates that organized growth polarity do not always exist in somatic embryogenesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это указывает на то, что организованные полярности роста не всегда существуют в соматическом эмбриогенезе.

Thus, the shadow often represents one's dark side, those aspects of oneself that exist, but which one does not acknowledge or with which one does not identify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, тень часто представляет темную сторону человека, те аспекты его самого, которые существуют, но которые он не признает или с которыми он не отождествляет.

Without the impeccable business skills of the female tea house owners, the world of geisha would cease to exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без безупречных деловых навыков женщин-владельцев чайных домиков мир гейш перестал бы существовать.

There also exist holographic materials that do not need the developing process and can record a hologram in a very short time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также голографические материалы, которые не нуждаются в процессе разработки и могут записывать голограмму за очень короткое время.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exist as such». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exist as such» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exist, as, such , а также произношение и транскрипцию к «exist as such». Также, к фразе «exist as such» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information