Expressly forbid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
all rights not expressly granted are reserved - Все права, не предоставленные явно защищены
expressly give - четко дать
expressly confirmed - четко подтвердили
expressly set - явно набор
expressly authorised - специально уполномоченный
expressly opposed - прямо против
expressly instructed - четко проинструктированы
except as expressly authorized herein - за исключением случаев, которые прямо предусмотрены в настоящем документе
expressly disclaims any liability - не несет никакой ответственности
expressly aimed at - явно направлены на
Синонимы к expressly: specifically, explicitly, absolutely, plainly, clearly, directly, unambiguously, categorically, pointedly, distinctly
Антонимы к expressly: indirectly, endlessly, enigmatically, fishily, elaborately, hazily, implicitly, imprecisely, partially, presumably
Значение expressly: explicitly; clearly.
strictly forbid - запрещать категорически
forbid access to the building - запрещать доступ в здание
heaven forbid - не дай бог
to forbid - запрещать
forbid the sending - запретить отправку
i forbid you - я запрещаю вам
forbid it - запрещаю
forbid us - Не дай нам
they forbid - они запрещают
gods forbid - боги запрещают
Синонимы к forbid: embargo, outlaw, prohibit, enjoin, bar, interdict, veto, debar, restrain, disallow
Антонимы к forbid: allow, approve, permit, authorize, sanction, let
Значение forbid: refuse to allow (something).
My father expressly forbid me to touch the books without permission. |
Мне папа строго запретил брать книги без спроса. |
The prince hath expressly forbid this bandying in Verona streets. |
Ведь герцог строго запретил побоища на улицах Вероны. |
Some jurisdictions expressly forbid any proposal or suggestion on punishment or sentencing. |
Некоторые юрисдикции прямо запрещают любое предложение или предложение о наказании или вынесении приговора. |
The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather. |
Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети. |
Starting perhaps a hundred feet below them on the steeper side of the mountain, the patch might have been designed expressly for fuel. |
Всего футах в ста пониже, после крутого склона, лежал будто бы специально под топливо отведенный участок. |
A more significant issue is that most EHRs have not been expressly tailored to take advantage of voice-recognition capabilities. |
Более существенная проблема заключается в том, что большинство EHRs не были специально адаптированы для использования возможностей распознавания голоса. |
Of the ruins of three six-story houses demolished expressly, said some. |
Как говорили одни, из развалин трех шестиэтажных домов, нарочно для этого разрушенных. |
God forbid your car breaks down... |
Не дай бог сломается ваша машина... |
God forbid they ever achieve anything in life by actually working for it. |
Упаси Бог, чтобы они хоть когда-нибудь достигли чего-то, реально работая. |
God forbid I have a nice, calm evening - without you charging in... |
Избавь меня, Господи, от спокойного и приятного вечера без твоих обвинений в... |
God forbid you die, I'm up for manslaughter. |
Если не дай бог ты умрешь, меня посадят за непредумышленное. |
Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions. |
Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях. |
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. |
К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки. |
As to whether torture was expressly forbidden in psychiatric establishments and prisons, he said that very few laws made specific reference to torture. |
Что касается чёткого запрета на применение пыток в психиатрических учреждениях и тюрьмах, то он говорит, что весьма ограниченное количество законов содержит конкретные упоминания о пытках. |
Итак, я запрещаю тебе идти с отцом на охоту. |
|
The Guide should expressly provide that the language of the concession contract may be English. |
В Руководстве следует прямо предусмотреть, что концессионный договор может быть составлен на английском языке. |
You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention. |
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией. |
Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users. |
Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС. |
Usually, authorization is given in the security agreement, expressly or implicitly. |
Как правило, прямо или косвенно разрешением на регистрацию является само соглашение об обеспечении. |
This prohibits, among other things, expressly stating, or doing anything that suggests, that YouTube is involved with or has endorsed your contest in any way. |
Помимо прочего, запрещены любые прямые заявления и действия, указывающие на то, что YouTube принимает участие в организации конкурса или как-то его поддерживает. |
I don't forbid you, he said. |
Вам я не запрещаю, - сказал он. |
Enough that I forbid you to ride abroad, as you have of late been accustomed to do. |
Запомни: я запрещаю тебе ездить далеко, как ты это делала раньше! |
Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women? |
Жалкая безвкусица, которую читают женщины и даже, прости господи, пишут? |
Не дай бог, тебя пошлют за границу. |
|
Even though your friend David Vasquez expressly told you not to. |
Даже после того, как твой друг Дэвид Васкес четко сказал тебе не делать этого. |
You were expressly ordered off Neal's case. |
Тебе ясно приказали оставить дело Нила. |
It's a dirty bomb, completely undetectable And expressly designed to kill civilians. |
Это грязная бомба, обнаружить ее невозможно, и, определенно, создана, чтобы убивать гражданских. |
Mr. Noonan expressly forbade it, did he not? |
Господин Нунан явно запретил тебе приходить, не так ли? |
Sir, I hate to bring this up but our agreement with the Romulans expressly prohibits use of the cloaking device in the Alpha Quadrant. |
Сэр, не хочу напоминать об этом, но наше соглашение с ромуланцами явно запрещает нам использовать маскировочное устройство в Альфа квадранте. |
Pickering carried his phone with him at all times, and he had expressly told Rachel to call him. |
Пикеринг всегда носит с собой телефон, а кроме того, он специально подчеркнул, чтобы Рейчел обязательно с ним связалась. |
Director, it is expressly forbidden. |
Директор, это специально было запрещено. |
Forgive my indiscretion, he added, raising his voice, but you know I was expressly informed. |
Простите за нескромность, - возвысил он голос, -но ведь вы знаете, я был нарочно извещен. |
Robert's expressly forbidden it. |
Роберт категорически запретил это. |
It is expressly forbidden by the Authority to be filmed feeding on a human. |
Властями категорически запрещено быть на пленке, питаясь человеком. |
Я строго запретила ей приходить сюда. |
|
But interoffice courtship is expressly prohibited. |
Но отношения между сотрудниками строго запрещены. |
That's the hallmark of our parents' generation, and I forbid it. |
Это порок старшего поколения, и мне он претит. |
But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order? |
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. |
The one was necessary to the mutual vengeance of M. de Valmont and myself, to which we had an equal right, and of which he expressly gave me a charge. |
Одно было необходимо для общего нашего -моего и господина де Вальмона - мщения, на которое оба мы имели право и которое он мне завещал. |
Я хранила тайну, тайну, запретную для брака. |
|
И запрещенный небесами танец mashed potato. |
|
I won't forbid you to make offerings and talk to the spirits at the sacred stone. |
Кто бы тебе запретил приносить жертвы и у святых камней с духами беседовать? |
The promise or representation must be “precise” and “unambiguous” although it does not mean that such promise or representation must be expressly made. |
Обещание или представление должно быть точным” и недвусмысленным, хотя это не означает, что такое обещание или представление должно быть сделано прямо. |
During the times of the Third Reich, the national socialist leadership chose to forbid academic fencing. |
Во времена Третьего Рейха Национал-социалистическое руководство решило запретить академическое фехтование. |
He wrote it expressly to defend Mexico's indigenous past against the slanders of contemporary writers, such as Pauw, Buffon, Raynal, and William Robertson. |
Он написал его специально, чтобы защитить коренное прошлое Мексики от клеветы современных писателей, таких как Пау, Буффон, Рейналь и Уильям Робертсон. |
In addition, other sons of Johann Sebastian Bach wrote pieces expressly for the tangent piano. |
Кроме того, другие сыновья Иоганна Себастьяна Баха писали пьесы специально для фортепиано тангенс. |
Condominium associations and owners of rental properties also commonly limit or forbid tenants' keeping of pets. |
Ассоциации кондоминиумов и владельцы арендуемых объектов недвижимости также обычно ограничивают или запрещают арендаторам держать домашних животных. |
Hundreds of inhabitants were hospitalised, and the town was forced to temporarily forbid all use of tap water. |
Сотни жителей были госпитализированы, и город был вынужден временно запретить всякое использование водопроводной воды. |
The other was intended to represent the states to such extent as they retained their sovereignty except for the powers expressly delegated to the national government. |
Другой был призван представлять государства в той мере, в какой они сохраняют свой суверенитет, за исключением полномочий, прямо делегированных национальному правительству. |
In 2019, Austria forbid the privatization of water provision via its constitution. |
В 2019 году Австрия запретила приватизацию водоснабжения через свою конституцию. |
Holocaust denial is not expressly illegal in Switzerland, but the denial of genocide and other crimes against humanity is an imprisonable offence. |
Отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Швейцарии, но отрицание геноцида и других преступлений против человечности является преступлением, подлежащим тюремному заключению. |
This textile has been known since ancient times; known as Shatnez in Hebrew, the Torah and hence Jewish law explicitly forbid wearing it. |
Этот текстиль был известен с древних времен; известный как Шатнез на иврите, Тора и, следовательно, еврейский закон прямо запрещают носить его. |
The score is dedicated to the new monarch, but was written expressly to mark the 42nd birthday of the Queen of Spain, Elisabetta Farnese. |
Партитура посвящена новому монарху, но была написана специально к 42-летию королевы Испании Элизабетты Фарнезе. |
Otherwise, it might sound as though Serthie is lieing, God forbid. |
Иначе это могло бы звучать так, как будто серти лжет, боже упаси. |
Indeed, in the Greek of this period 'barbarian' is often used expressly to refer to Persians, who were enemies of the Greeks in this war. |
Действительно, в греческом языке этого периода слово варвар часто употребляется специально для обозначения персов, которые были врагами греков в этой войне. |
However, at many other areas, local ethics absolutely forbid this. |
Однако во многих других областях местная этика категорически запрещает это. |
Also forbid marriages between persons of the Caucasian, Asian and Malay races. |
Также запрещают браки между лицами кавказской, азиатской и малайской рас. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expressly forbid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expressly forbid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expressly, forbid , а также произношение и транскрипцию к «expressly forbid». Также, к фразе «expressly forbid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.