Extremely burdensome - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
extremely low melting point - очень низкая точка плавления
extremely well received - очень хорошо принят
was extremely rare - крайне редко
extremely popular amongst - чрезвычайно популярны среди
extremely low risk of - очень низкий риск
extremely destroyed - крайне разрушен
extremely small - крайне мала
extremely remote - крайне маловероятной
extremely suspicious - крайне подозрительно
extremely important for - чрезвычайно важно для
Синонимы к extremely: awfully, intensely, majorly, awful, ever so, darned, vastly, terribly, extraordinarily, truly
Антонимы к extremely: slightly, probably, least, small, minimum
Значение extremely: to a very great degree; very.
least burdensome - наименее обременительным
burdensome regulation - обременительное регулирование
most burdensome - наиболее обременительным
too burdensome - слишком обременительно
unduly burdensome - излишне обременительным
administratively burdensome - административно обременительным
very burdensome - очень обременительно
extremely burdensome - крайне обременительным
quite burdensome - довольно обременительно
burdensome way - обременительный способ
Синонимы к burdensome: back-breaking, exhausting, trying, tiring, troublesome, onerous, high-maintenance, vexatious, irksome, grueling
Антонимы к burdensome: helping, unburdensome, helpful, aiding, relieving
Значение burdensome: difficult to carry out or fulfill; taxing.
This brings about an extremely close relationship between the two that borders on telepathic. |
Это приводит к чрезвычайно тесным отношениям между ними, которые граничат с телепатическими. |
The hard information suggests the emergency services are coping extremely well. |
Достоверная информация свидетельствует, что все службы отлично справляются со своими обязанностями. |
Equivalences are extremely difficult to obtain and there are other difficulties as well. |
Подтвердить диплом чрезвычайно трудно, кроме того существуют и другие проблемы. |
Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions. |
Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации. |
But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult. |
Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной. |
For the youngest of the girls, recounting the events was extremely difficult. |
Для самых молодых девочек воспоминания об этих событиях были чрезвычайно трудными. |
Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. |
Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением. |
He has an extremely rare condition. |
У него редкий синдром, который поражает одного из тысячи. |
Lastly, article 18 of the Basic Law made it possible to deprive people of their fundamental rights, which was extremely rare in a Constitution. |
Наконец, статья 18 Основного закона допускает поражение в основных правах, что весьма редко для какой-либо конституции. |
We find the open meetings of the Security Council, including this one, extremely valuable. |
Мы считаем, что открытые заседания Совета Безопасности, включая сегодняшнее, очень полезны. |
Much of the terrain is extremely rugged, with large mountain ranges and villages located on steep slopes. |
Значительная часть территории представляет собой сильно пересеченную местность с горными цепями и деревнями, расположенными на крутых склонах. |
He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. |
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно. |
Необходимо быть начеку, - говорит Вентцлер. |
|
I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do. |
Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться. |
The Espionage Act is an extremely broad criminal prohibition against the sharing or dissemination of what's called national defense information. |
Закон о шпионаже – это обширное ограничение права на распространение или передачу того, что называется информацией об обороне страны. |
Harriet behaved extremely well on the occasion, with great self-command. |
Гарриет в сих чрезвычайных обстоятельствах держалась отлично, обнаруживая большое самообладание. |
Rain at this time is not particularly good in an agricultural sense unless it is going to continue, and this is extremely unusual. |
От дождей в такую пору земледелию никакой пользы, если только они не зарядят как следует, а это бывает чрезвычайно редко. |
I, for my part, although I admired her very much and thought she was an extremely attractive woman, was just a shade resentful of her influence over Leidner. |
Я же, со своей стороны, хотя очень восхищался ею и понимал, что она чрезвычайно привлекательная женщина, я.., меня немного раздражало, что она так сильно влияет на Лайднера. |
That, said Poirot, is extremely interesting. |
Очень интересно! - заметил Пуаро. |
You, on the other hand, Miss Dove, I have found extremely accurate in your statements as to times. |
Вы же, мисс Доув, исключительно точно указывали время событий. |
You're giving me a lot of reasons to be extremely well behaved. |
А ты даёшь мне множество причин для исключительно хорошего поведения. |
The fact that you're living in seclusion here, your mother must be extremely worried about you. |
Наверное, твоя мать переживает за тебя. |
Our medical facilities are extremely limited. |
Наши медицинские возможности чрезвычайно ограниченны. |
She was, as he knew, so extremely intelligent and intuitive. |
Она такая умная и чуткая. |
My recollection is that it went extremely well. |
Насколько я помню, лучше некуда. |
Bear in mind that this is still extremely new. |
Имейте в виду, что это до сих пор чрезвычайно ново. |
Ему сейчас очень трудно. |
|
It must have been extremely painful. |
Наверное, было очень больно. |
Well, it was extremely hostile of them to send such a small size, so you should keep them. |
Ну, они подгадили нам, отправив такой маленький размер, так что оставь их себе. |
I was in the midst of an extremely important telephone call. |
У меня как раз был крайне важный телефонный разговор. |
It has been a turning point both in the history of the Venetian printing press, who used to be extremely powerful. |
Это был поворотный момент в истории... венецианского печатного дела, которое всегда было чрезвычайно мощным. |
They are to be considered extremely dangerous, especially in large numbers. |
Они чрезвычайно опасны, основная их мощь - в численном превосходстве. |
Our son isn't well brought-up, he's extremely well brought-up... |
Наш сын не просто воспитан, он отлично воспитан. |
Она непостоянна и чрезвычайно опасна. |
|
However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful. |
Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны. |
Miss Smith!—oh!—I had not observed.—You are extremely obliging—and if I were not an old married man.—But my dancing days are over, Mrs. Weston. |
— Мисс Смит?..М-м. я не заметил.Вы чрезвычайно любезны, и не будь я степенный женатый человек. Но я свое оттанцевал, миссис Уэстон. |
Он принадлежал очень богатому человеку. |
|
But it is extremely dangerous. |
Но это чрезвычайно опасно. |
Your son has an extremely slow heart. |
У вашего сына замедленное сердцебиение. |
But everyone agreed that this was an extremely intelligent man, very young, perhaps immature, but a man with great potential. |
Но все сходились на том, что это был чрезвычайно умный человек, очень молодой, возможно незрелый, но обладающий большим потенциалом. |
VX is an extremely toxic synthetic chemical compound in the organophosphorus class, specifically, a thiophosphonate. |
VX-это чрезвычайно токсичное синтетическое химическое соединение класса фосфорорганических соединений, в частности тиофосфонат. |
Manny reacts to such poor treatment in an extremely laid back and, at times, even proud fashion. |
Мэнни реагирует на такое плохое обращение крайне сдержанно и порой даже гордо. |
As a result, photos taken at extremely close range have a proportionally much smaller depth of field. |
В результате фотографии, сделанные с предельно близкого расстояния, имеют пропорционально меньшую глубину резкости. |
Thunderstorms are extremely rare for any specific location in Iceland, with fewer than five storms per year in the southern part of the island. |
Грозы чрезвычайно редки для любого конкретного места в Исландии, с менее чем пятью штормами в год в южной части острова. |
These terms were used more in the early days of aviation, when airplanes were extremely rare, and connoted bravery and adventure. |
Эти термины чаще употреблялись в первые дни авиации, когда самолеты были крайне редки, и обозначали храбрость и приключения. |
Another extremely popular international event is the annual Life Ball, which supports people with HIV or AIDS. |
Еще одним чрезвычайно популярным международным мероприятием является ежегодный Бал жизни, который поддерживает людей с ВИЧ или СПИДом. |
Louis-style pizza has extremely thin crust, Provel cheese, and is cut in small squares. |
Пицца в стиле Луи имеет чрезвычайно тонкую корочку, сыр Provel и разрезается на маленькие квадратики. |
The extremely difficult terrain has prevented exploitation of much of the forest. |
Чрезвычайно сложный рельеф местности препятствовал эксплуатации большей части леса. |
Patients who are extremely obese, who have had previous abdominal surgery, or have complicating medical problems may require the open approach. |
Пациентам с чрезмерным ожирением, перенесшим ранее абдоминальную операцию или имеющим осложняющие медицинские проблемы, может потребоваться открытый подход. |
Diamonds are extremely rare, with concentrations of at most parts per billion in source rock. |
Алмазы чрезвычайно редки, их концентрация в исходной породе составляет не более одной миллиардной доли. |
The Ackermann function, due to its definition in terms of extremely deep recursion, can be used as a benchmark of a compiler's ability to optimize recursion. |
Функция Аккермана, благодаря своему определению в терминах чрезвычайно глубокой рекурсии, может быть использована в качестве эталона способности компилятора оптимизировать рекурсию. |
However, 3-MP is extremely unstable chemically. |
Однако 3-МП чрезвычайно нестабилен химически. |
Maimonides's reconciliation of the philosophical and the traditional has given his legacy an extremely diverse and dynamic quality. |
Примирение Маймонидом философского и традиционного придало его наследию чрезвычайно разнообразное и динамичное качество. |
Its extremely high bulk resistivity makes it an ideal material for fabricating long-life electrets, the electrostatic analogues of permanent magnets. |
Его чрезвычайно высокое объемное удельное сопротивление делает его идеальным материалом для изготовления долгоживущих электретов, электростатических аналогов постоянных магнитов. |
Be, sometimes, extremely glad to see people; and, at other times, let your behaviour be hardly within the rules of good breeding. |
Будьте иногда чрезвычайно рады видеть людей, а в другое время пусть ваше поведение едва ли будет соответствовать правилам хорошего тона. |
Fractures of the crust cause starquakes, observed as extremely luminous millisecond hard gamma ray bursts. |
Трещины земной коры вызывают Звездные землетрясения, наблюдаемые как чрезвычайно яркие миллисекундные вспышки жесткого гамма-излучения. |
разве у большинства людей не очень маленький скелет? |
|
Diamonds are extremely hard, but also brittle and can be split up by a single blow. |
Алмазы чрезвычайно тверды, но также хрупки и могут быть расщеплены одним ударом. |
Eliminating all risk, if even possible, would be extremely difficult and very expensive. |
Устранение любого риска, если это вообще возможно, было бы чрезвычайно трудно и очень дорого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extremely burdensome».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extremely burdensome» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extremely, burdensome , а также произношение и транскрипцию к «extremely burdensome». Также, к фразе «extremely burdensome» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.