Failure to obey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Failure to obey - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неповиновение
Translate

- failure [noun]

noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение

  • multiple failure - многократный отказ

  • for failure to abide - за несоблюдение

  • failure delay - задержка отказа

  • against failure - против отказа

  • single points of failure - одиночные точки отказа

  • degree of failure - Степень недостаточности

  • startup failure - стартап недостаточность

  • boot failure - ошибка загрузки

  • failure to take - непринятие

  • failure to properly - Неспособность правильно

  • Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle

    Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful

    Значение failure: lack of success.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- obey [verb]

verb: повиноваться, подчиняться, слушаться, выполнять приказание

  • obey letter of accord - придерживаться буквы соглашения

  • obey implicitly - слепо повиноваться

  • obey commands - слушаться команд

  • they obey - они повинуются

  • continue to obey - продолжают подчиняться

  • will obey - будет подчиняться

  • to obey orders - подчиняться приказам

  • does not obey - не слушается

  • you obey me - ты подчиняешься мне

  • agree to obey - согласны подчиняться

  • Синонимы к obey: submit to, give in to, bow to, do what someone says, carry out someone’s orders, yield to, defer to, carry out, discharge, implement

    Антонимы к obey: disobey, violate, defy, say, resist, tell, dominate, administer, command, rule

    Значение obey: comply with the command, direction, or request of (a person or a law); submit to the authority of.


do not follow, failing to comply, failure to comply


As of this time, 0315 Earth Standard Time... I am placing you under arrest for conspiracy to mutiny... and failure to obey the chain of command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента, 3:15 по стандартному времени Земли, я помещаю вас под арест за попытку мятежа и несоблюдение субординации.

Lack of respect, wrong attitude, failure to obey authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям.

He was acquitted of the first three charges in a bench trial, only found guilty of failure to obey lawful orders and conduct unbecoming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был оправдан по первым трем пунктам обвинения в судебном разбирательстве, но признан виновным только в невыполнении законных приказов и неподобающем поведении.

Any failure to obey that command will be considered an act of aggression against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая попытка непослушания будет рассматриваться как агрессия.

During World War II, there was no legal way to avoid the draft, and failure to obey was treated as insubordination and/or desertion, punished by execution or jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны не было никакого законного способа избежать призыва, и неподчинение рассматривалось как неподчинение и / или дезертирство, караемое казнью или тюрьмой.

Failure to obey order of conservator of the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение приказа хранителя мира.

Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду.

Failure to obey this rule can corrupt the shared state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение этого правила может привести к повреждению общего состояния.

All you have to do is to obey my orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам.

As in the conventional star network, individual nodes may thus still be isolated from the network by a single-point failure of a transmission path to the node.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в обычной звездной сети, отдельные узлы могут быть, таким образом, все еще изолированы от сети одноточечным отказом пути передачи к узлу.

If you want to make a living in my territory you must obey me, and abide by my rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если желаешь здесь харчеваться, то подчиняйся мне и не понтуй.

Emilia, who was a schoolteacher, died from a heart attack and kidney failure in 1929 when Wojtyła was eight years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмилия, которая была школьной учительницей, умерла от сердечного приступа и почечной недостаточности в 1929 году, когда Войтыле было восемь лет.

The police officers command and the public prosecutors obey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция командует, прокуратура повинуется.

All of a sudden, the car experiences mechanical failure and is unable to stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вдруг происходит поломка и машина не может затормозить.

We need to call this what it is: a great failure of religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно называть вещи своими именами: религия потерпела огромное поражение.

Withered by age and failure, yet your blind optimism carries you on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измученный возрастом и неудачами, но все еще сохранил свой слепой оптимизм.

I will obey his summons, but I will not be touched by the filth these women do!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подчинюсь его призыву, но не коснусь той мерзости, которую сотворят эти женщины!

You will go with Mura and obey his orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пойдешь с Мурой и будешь выполнять его приказания.

Jake is going to give us exactly the orders we will be humbly pleased to obey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейк будет давать нам как раз те приказания, которые мы захотим покорно выполнять.

“I do not agree that sanctions are a failure,” Fried said at the conference, held at the Center for American Studies in Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я не согласен с тем, что санкции провалились, — заявил Фрид этой конференции, проходившей в Центре американских исследований в Риме.

Ignition module failure, most likely from a surge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения.

Computers obey their programming, even when they crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютер подчиняется своей программе даже при сбое.

He told us afterwards that Lembke was gesticulating all the way and shouting orders that it was impossible to obey owing to their unusualness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом рассказывал, что Лембке всю дорогу жестикулировал и такие идеи выкрикивали, что по необычайности невозможно было исполнить-с.

Look, you know how subatomic particles don't obey physical laws?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, элементарные частицы не всегда подчиняются законам физики.

We have traced the failure to a data net interface which routes replicator selections to the correct subprocessors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отследили поломку до интерфейсного модуля сети передачи данных, который отвечал за передачу запросов на репликацию в соответствующие подпроцессоры.

I advise you not to be headstrong, and to obey your orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе советую не умничать, и делать то что тебе приказывают.

J.F.K. had his brother federalize the National Guard and forced him to obey the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеннеди отправил Национальную гвардию принудить его к исполнению закона.

In his mid-50s, he was completely sure that he was a failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ему шёл шестой десяток, он был твёрдо уверен, что потерпел провал.

'Why, if I must, I do it to obey you, Sir Clifford,' she said. And she read the letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы находите нужным, сэр Клиффорд, мне ничего не остается, как повиноваться, - сказала миссис Болтон и взяла письмо.

There's nothing for you to do at Levinka's. But you're very sweet to obey and go now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нечего тебе у Левиньки делать; а что теперь слушаешься и едешь, то в этом ты очень мил.

To obey, to serve, to sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчиняться, служить, жертвовать.

An honest man! said Eugene to himself as he lay down. Upon my word, I think I will be an honest man all my life; it is so pleasant to obey the voice of conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложась спать, Эжен сказал себе: право, мне думается, я на всю жизнь останусь честным человеком. Отрадно слушаться внушений совести.

I hear and obey, O Queen, growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушаюсь и повинуюсь, о королева! - прорычал волк и в ту же секунду исчез в снежной тьме; даже лошадь, скачущая в галоп, не могла бы его обогнать.

No, no one will turn traitor, he concluded with decision, but the group must remain a group and obey, or I'll... What a wretched set they are though!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, никто не донесет, - проговорил он решительно, - но - кучка должна остаться кучкой и слушаться, или я их... Экая дрянь народ, однако!

You know, sir, I must not, nor can, refuse to obey any absolute command of yours) had made him the happiest of mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, сэр, я не должна и не могу ослушаться ни одного вашего приказания) сделало его счастливейшим из людей.

In all his three thousand seven hundred and thirty-two years, this was the first time ordinary mortals had refused to obey him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За три тысячи семьсот тридцать два года его жизни это был первый случай, когда обыкновенные смертные осмеливались ослушаться его приказаний.

I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать.

With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?

The entire film is his desperate attempt to catch up with her fantasy, which ends in a failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь фильм - это его отчаянная попытка угнаться за её фантазией, которая оканчивается неудачей.

And besides, to work for aristocrats and to obey them as though they were gods is contemptible! observed the girl-student fiercely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, кроме того, работать на аристократов и повиноваться им, как богам, - это подлость! -яростно заметила студентка.

But he died of heart failure, Nothing else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он умер от сердечного приступа.

They could mean the difference between success and failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут означать разницу между успехом и провалом.

Oh, I was just gonna use this one little power station to set up a cascade failure of Europe's power grid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да просто мобираюсь использовать эту маленькую станцию, чтобы устроить цепочку отключений электроэнергии по всей Европе.

We're losing oil pressure, pump failure both engines!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Падает давление масла, отказ насосов обоих двигателей!

Very good, it is a bargain, said la Pouraille with savage glee. You order, and I obey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно! Решено! - вскричал Чистюлька со свирепой радостью. - Приказывай, я повинуюсь.

And would you rather die, than obey your father?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты предпочитаешь умереть, чем слушаться отца?

Just obey me, for once!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми! Да будешь ты слушаться?

We managed to get a message off before we had total power failure - to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю.

One year of complete and total... failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год полного и совершенного... провала.

I don't want the first thing I do to be a complete failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы первое, что я сделала, обернулось бы полным провалом.

Each part of the heart is susceptible to failure or dysfunction and the heart can be divided into the mechanical and the electrical parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая часть сердца подвержена отказу или дисфункции, и сердце можно разделить на механическую и электрическую части.

Several other important business leaders have disappeared, leaving their industries to failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько других важных бизнес-лидеров исчезли, оставив свои отрасли на провал.

Ongoing research into UHPC failure via tensile and shear failure is being conducted by multiple government agencies and universities around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время многочисленные правительственные учреждения и университеты по всему миру проводят исследования разрушения UHPC при растяжении и сдвиге.

At a shallow enough angle, strength of the joint continues to increase and failure will occur anywhere in the two pieces, possibly outside the joint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При достаточно малом угле прочность соединения продолжает увеличиваться, и разрушение произойдет в любом месте двух частей, возможно, за пределами соединения.

For example, severe heart failure can cause pulmonary edema, pleural effusions, ascites and peripheral edema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, тяжелая сердечная недостаточность может вызвать отек легких, плевральный выпот, асцит и периферический отек.

The invasion was a significant failure for US foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение было значительным провалом для внешней политики США.

A failure of this reflex can be fatal, for example as a contributory factor in sudden infant death syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ этого рефлекса может быть фатальным, например, как фактор, способствующий развитию синдрома внезапной детской смерти.

HepaLife is developing a bioartificial liver device intended for the treatment of liver failure using stem cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HepaLife разрабатывает устройство биоискусственная печень, предназначенные для лечения печеночной недостаточности с помощью стволовых клеток.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «failure to obey». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «failure to obey» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: failure, to, obey , а также произношение и транскрипцию к «failure to obey». Также, к фразе «failure to obey» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information