Failure to obey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
multiple failure - многократный отказ
for failure to abide - за несоблюдение
failure delay - задержка отказа
against failure - против отказа
single points of failure - одиночные точки отказа
degree of failure - Степень недостаточности
startup failure - стартап недостаточность
boot failure - ошибка загрузки
failure to take - непринятие
failure to properly - Неспособность правильно
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
proceed to - продолжать
put one’s hands to - браться за
come to terms with - прийти к соглашению с
vulnerable to - уязвим к
cruel to - жестокий
when push comes to shove - когда толчок наступает
surrender to - сдаться
request to attend - запрос на посещение
give rein to one’s imagination - фантазировать
put up a smokescreen to hide/mask - поставить дымовую завесу, чтобы скрыть / маску
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
obey letter of accord - придерживаться буквы соглашения
obey implicitly - слепо повиноваться
obey commands - слушаться команд
they obey - они повинуются
continue to obey - продолжают подчиняться
will obey - будет подчиняться
to obey orders - подчиняться приказам
does not obey - не слушается
you obey me - ты подчиняешься мне
agree to obey - согласны подчиняться
Синонимы к obey: submit to, give in to, bow to, do what someone says, carry out someone’s orders, yield to, defer to, carry out, discharge, implement
Антонимы к obey: disobey, violate, defy, say, resist, tell, dominate, administer, command, rule
Значение obey: comply with the command, direction, or request of (a person or a law); submit to the authority of.
do not follow, failing to comply, failure to comply
As of this time, 0315 Earth Standard Time... I am placing you under arrest for conspiracy to mutiny... and failure to obey the chain of command. |
С этого момента, 3:15 по стандартному времени Земли, я помещаю вас под арест за попытку мятежа и несоблюдение субординации. |
Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям. |
|
He was acquitted of the first three charges in a bench trial, only found guilty of failure to obey lawful orders and conduct unbecoming. |
Он был оправдан по первым трем пунктам обвинения в судебном разбирательстве, но признан виновным только в невыполнении законных приказов и неподобающем поведении. |
Any failure to obey that command will be considered an act of aggression against us. |
Любая попытка непослушания будет рассматриваться как агрессия. |
During World War II, there was no legal way to avoid the draft, and failure to obey was treated as insubordination and/or desertion, punished by execution or jail. |
Во время Второй мировой войны не было никакого законного способа избежать призыва, и неподчинение рассматривалось как неподчинение и / или дезертирство, караемое казнью или тюрьмой. |
Failure to obey order of conservator of the peace. |
Невыполнение приказа хранителя мира. |
Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward. |
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду. |
Несоблюдение этого правила может привести к повреждению общего состояния. |
|
All you have to do is to obey my orders. |
Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам. |
As in the conventional star network, individual nodes may thus still be isolated from the network by a single-point failure of a transmission path to the node. |
Как и в обычной звездной сети, отдельные узлы могут быть, таким образом, все еще изолированы от сети одноточечным отказом пути передачи к узлу. |
If you want to make a living in my territory you must obey me, and abide by my rules. |
Если желаешь здесь харчеваться, то подчиняйся мне и не понтуй. |
Emilia, who was a schoolteacher, died from a heart attack and kidney failure in 1929 when Wojtyła was eight years old. |
Эмилия, которая была школьной учительницей, умерла от сердечного приступа и почечной недостаточности в 1929 году, когда Войтыле было восемь лет. |
The police officers command and the public prosecutors obey. |
Полиция командует, прокуратура повинуется. |
All of a sudden, the car experiences mechanical failure and is unable to stop. |
Как вдруг происходит поломка и машина не может затормозить. |
We need to call this what it is: a great failure of religion. |
Нужно называть вещи своими именами: религия потерпела огромное поражение. |
Withered by age and failure, yet your blind optimism carries you on. |
Измученный возрастом и неудачами, но все еще сохранил свой слепой оптимизм. |
I will obey his summons, but I will not be touched by the filth these women do! |
Я подчинюсь его призыву, но не коснусь той мерзости, которую сотворят эти женщины! |
You will go with Mura and obey his orders. |
Ты пойдешь с Мурой и будешь выполнять его приказания. |
Jake is going to give us exactly the orders we will be humbly pleased to obey. |
Джейк будет давать нам как раз те приказания, которые мы захотим покорно выполнять. |
“I do not agree that sanctions are a failure,” Fried said at the conference, held at the Center for American Studies in Rome. |
«Я не согласен с тем, что санкции провалились, — заявил Фрид этой конференции, проходившей в Центре американских исследований в Риме. |
Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения. |
|
Computers obey their programming, even when they crash. |
Компьютер подчиняется своей программе даже при сбое. |
He told us afterwards that Lembke was gesticulating all the way and shouting orders that it was impossible to obey owing to their unusualness. |
Потом рассказывал, что Лембке всю дорогу жестикулировал и такие идеи выкрикивали, что по необычайности невозможно было исполнить-с. |
Look, you know how subatomic particles don't obey physical laws? |
Знаешь, элементарные частицы не всегда подчиняются законам физики. |
We have traced the failure to a data net interface which routes replicator selections to the correct subprocessors. |
Мы отследили поломку до интерфейсного модуля сети передачи данных, который отвечал за передачу запросов на репликацию в соответствующие подпроцессоры. |
I advise you not to be headstrong, and to obey your orders. |
А тебе советую не умничать, и делать то что тебе приказывают. |
J.F.K. had his brother federalize the National Guard and forced him to obey the law. |
Кеннеди отправил Национальную гвардию принудить его к исполнению закона. |
In his mid-50s, he was completely sure that he was a failure. |
Когда ему шёл шестой десяток, он был твёрдо уверен, что потерпел провал. |
'Why, if I must, I do it to obey you, Sir Clifford,' she said. And she read the letter. |
Если вы находите нужным, сэр Клиффорд, мне ничего не остается, как повиноваться, - сказала миссис Болтон и взяла письмо. |
There's nothing for you to do at Levinka's. But you're very sweet to obey and go now. |
И нечего тебе у Левиньки делать; а что теперь слушаешься и едешь, то в этом ты очень мил. |
Подчиняться, служить, жертвовать. |
|
An honest man! said Eugene to himself as he lay down. Upon my word, I think I will be an honest man all my life; it is so pleasant to obey the voice of conscience. |
Ложась спать, Эжен сказал себе: право, мне думается, я на всю жизнь останусь честным человеком. Отрадно слушаться внушений совести. |
I hear and obey, O Queen, growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop. |
Слушаюсь и повинуюсь, о королева! - прорычал волк и в ту же секунду исчез в снежной тьме; даже лошадь, скачущая в галоп, не могла бы его обогнать. |
No, no one will turn traitor, he concluded with decision, but the group must remain a group and obey, or I'll... What a wretched set they are though! |
Нет, никто не донесет, - проговорил он решительно, - но - кучка должна остаться кучкой и слушаться, или я их... Экая дрянь народ, однако! |
You know, sir, I must not, nor can, refuse to obey any absolute command of yours) had made him the happiest of mankind. |
Вы знаете, сэр, я не должна и не могу ослушаться ни одного вашего приказания) сделало его счастливейшим из людей. |
In all his three thousand seven hundred and thirty-two years, this was the first time ordinary mortals had refused to obey him. |
За три тысячи семьсот тридцать два года его жизни это был первый случай, когда обыкновенные смертные осмеливались ослушаться его приказаний. |
I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here. |
Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать. |
With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit? |
Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь? |
The entire film is his desperate attempt to catch up with her fantasy, which ends in a failure. |
Весь фильм - это его отчаянная попытка угнаться за её фантазией, которая оканчивается неудачей. |
And besides, to work for aristocrats and to obey them as though they were gods is contemptible! observed the girl-student fiercely. |
И, кроме того, работать на аристократов и повиноваться им, как богам, - это подлость! -яростно заметила студентка. |
But he died of heart failure, Nothing else. |
Но он умер от сердечного приступа. |
They could mean the difference between success and failure. |
Они могут означать разницу между успехом и провалом. |
Oh, I was just gonna use this one little power station to set up a cascade failure of Europe's power grid. |
Да просто мобираюсь использовать эту маленькую станцию, чтобы устроить цепочку отключений электроэнергии по всей Европе. |
Падает давление масла, отказ насосов обоих двигателей! |
|
Very good, it is a bargain, said la Pouraille with savage glee. You order, and I obey. |
Ладно! Решено! - вскричал Чистюлька со свирепой радостью. - Приказывай, я повинуюсь. |
Ты предпочитаешь умереть, чем слушаться отца? |
|
Just obey me, for once! |
Черт возьми! Да будешь ты слушаться? |
We managed to get a message off before we had total power failure - to Earth. |
Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю. |
Год полного и совершенного... провала. |
|
Я не хочу, чтобы первое, что я сделала, обернулось бы полным провалом. |
|
Each part of the heart is susceptible to failure or dysfunction and the heart can be divided into the mechanical and the electrical parts. |
Каждая часть сердца подвержена отказу или дисфункции, и сердце можно разделить на механическую и электрическую части. |
Several other important business leaders have disappeared, leaving their industries to failure. |
Несколько других важных бизнес-лидеров исчезли, оставив свои отрасли на провал. |
Ongoing research into UHPC failure via tensile and shear failure is being conducted by multiple government agencies and universities around the world. |
В настоящее время многочисленные правительственные учреждения и университеты по всему миру проводят исследования разрушения UHPC при растяжении и сдвиге. |
At a shallow enough angle, strength of the joint continues to increase and failure will occur anywhere in the two pieces, possibly outside the joint. |
При достаточно малом угле прочность соединения продолжает увеличиваться, и разрушение произойдет в любом месте двух частей, возможно, за пределами соединения. |
For example, severe heart failure can cause pulmonary edema, pleural effusions, ascites and peripheral edema. |
Например, тяжелая сердечная недостаточность может вызвать отек легких, плевральный выпот, асцит и периферический отек. |
The invasion was a significant failure for US foreign policy. |
Вторжение было значительным провалом для внешней политики США. |
A failure of this reflex can be fatal, for example as a contributory factor in sudden infant death syndrome. |
Отказ этого рефлекса может быть фатальным, например, как фактор, способствующий развитию синдрома внезапной детской смерти. |
HepaLife is developing a bioartificial liver device intended for the treatment of liver failure using stem cells. |
HepaLife разрабатывает устройство биоискусственная печень, предназначенные для лечения печеночной недостаточности с помощью стволовых клеток. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «failure to obey».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «failure to obey» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: failure, to, obey , а также произношение и транскрипцию к «failure to obey». Также, к фразе «failure to obey» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.