Families impacted by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the heads of the five families - главы пяти семей
families who lost their loved ones - семей, которые потеряли своих близких
victims of crime and their families - жертвы преступлений и их семьи
the victims or their families - жертвы или их семьи
families to know the fate - семей знать о судьбе
women and their families - женщины и их семьи
staff and their families - персонал и члены их семьи
families and in society - семьи и в обществе
raise healthy families - растить здоровые семьи
accidents will happen in the best regulated families - в семье не без урода
Синонимы к families: one’s (own) flesh and blood, nearest and dearest, tribe, extended family, clan, kin, kindred, relatives, kinsfolk, relations
Антонимы к families: publics, alone, alien, amazing, deathplace, different, federal government, foreign, international, new generation
Значение families: a group consisting of parents and children living together in a household.
favorably impacted - благоприятно влияет
environmentally impacted - экологически воздействие
were impacted - были затронуты
be impacted by - оказать влияние
is impacted - воздействуют
impacted communities - пострадавшие общины
has negatively impacted - оказывает негативное воздействие
have negatively impacted - негативно повлияли
are being impacted - в настоящее время воздействие
more impacted by - более влияние
Синонимы к impacted: wedged, hit, smack into, crash into, ram, slam into, collide with, strike, bang into, smash into
Антонимы к impacted: dislodged, rooted (out), uprooted
Значение impacted: pressed firmly together, in particular.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
exacerbated by - усугубляются
by shouting - от крика
by battery - от батареи
by bootstraps - по бутстрэпам
by couples - парочками
by 1980 - к 1980 году
by unscrewing - путем отвинчивания
by blowing - путем выдувания
by instigating - подстрекая
by aggregate - по совокупности
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
The aircraft rolled to the left and to the right, and the right wing then impacted the runway. |
Самолет перекатился влево и вправо,а затем правое крыло ударилось о взлетно-посадочную полосу. |
What I found incredibly astonishing and so motivational was that these families were so motivated to support their children. |
Было удивительно и очень мотивировало то, как у этих семей получалось поддерживать своих детей. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
There is a better way, one that doesn't force kids of color into a double bind, a way for them to preserve their ties to their families, homes and communities, a way that teaches them to trust their instincts and to have faith in their own creative genius. |
Всё можно делать иначе, лучше, не вызывая у цветных детей путаницу понятий, позволяя им сохранить связь с семьями, домом и своим сообществом, научив их доверять своим инстинктам и верить в свои собственные творческие силы. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. |
Положение наших семей таково, что любой союз между нами может рассматриваться как весьма недостойная связь. |
In the United States, earned income tax credit is a refundable tax credit for low-income workers and their families. |
В Соединенных Штатах Америки скидка на подоходный налог является возмещаемым налогом для рабочих с низким доходом и их семей. |
The difference could be explained by the fact that poor families in the refugee camps were receiving substantial food supplies through UNRWA. |
Различие может быть объяснено тем фактом, что беднейшие семьи в лагерях беженцев получают через БАПОР значительное количество продовольствия. |
Indeed, the majority live in either urban or rural settings either by their own means in rented accommodation for example, or with host families. |
В действительности большая доля живет в городской или сельской среде на свои собственные средства, например в арендуемых жилых помещениях, или в принимающих семьях. |
During the fighting, it had been the country's women who had helped families to survive. |
Во время вооруженных столкновений именно женщины страны помогали семьям выжить. |
We encourage partnerships among Government, businesses, communities and families to provide innovative children's services. |
Мы поощряем развитие партнерских связей между правительством, деловыми кругами, общинами и семьями в целях предоставления новых видов услуг детям. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
This impacted the labour market adversely, especially for women employed in the manufacturing and garment industries. |
Это неблагоприятно сказалось на рынке труда, особенно на положении женщин, занятых в обрабатывающей и швейной промышленности. |
Некоторые снаряды, выпущенные из танков, разорвались около домов. |
|
Policy responses offering income support for families with children have not proven sufficient to break the intergenerational transfer of poverty. |
Директивные меры реагирования, предлагающие связанную с получением дохода поддержку семьям с детьми, показали свою недостаточность для того, чтобы покончить с сохранением нищеты из поколения в поколение. |
For that grandpa to have two families, it means that he has such capability, too! |
Для того дедушки иметь две семьи значит, что он в состоянии их содержать! |
The families were quiet and sleeping, and the field mice grew bold and scampered about among the mattresses. |
Люди заснули мирным сном, и осмелевшие полевые мыши сновали возле матрацев. |
Unknown to the Jedi, we find Ziro in the clutches of the five Hutt families on the distant world of Nal Hutta. |
Скрывающийся от джедаев, Зиро находится в лапах глав пяти семей Хаттов на удалённой планете Нал Хатта. |
Most superheroes don't reveal their alter egos to their families. |
Большинство супергероев не раскрывает своего второго я своим семьям. |
Тогда... пять семейств составляли высший свет Готэма. |
|
So, at the beginning, it's just happy families, years of that... |
Поначалу, там только счастливые семьи, годы подряд... |
Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes that saved them in previous years. |
Полагаясь на память, матриархи ведут свои семьи к тем источникам воды, что спасли их в предыдущие годы. |
Factories mean tens of thousands of workingmen and their families. |
А на заводы потянутся десятки тысяч рабочих с семьями. |
Isn't it true the victims' families have filed a civil lawsuit? |
Это правда, что семьи погибших подали гражданский иск? |
thisisthered forest, an area that was horribly impacted by radioactivity due to the chernobyl explosion. |
Это рыжий лес в зоне, пораженной радиоактивностью, в результате взрыва. |
Он тут один, а четыре с половиной им оклеветаны. Он втирается в честь семейств. |
|
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus. |
До вчерашнего дня я не предполагала, что есть семьи или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции. |
how long the wax has been impacted in there. |
как долго там находился парафин. |
In cities, a majority of families, well beyond those officially classified as poor, must adopt a variety of survival strategies. |
В городах большинство семей, далеко выходящих за рамки официально признанных бедными, вынуждены принимать различные стратегии выживания. |
Controlling the source of water, removal of non-salvageable materials, water extraction and pre-cleaning of impacted materials are all part of the mitigation process. |
Контроль источника воды, удаление невосстановимых материалов, извлечение воды и предварительная очистка загрязненных материалов - все это является частью процесса смягчения последствий. |
The American Red Cross and AmeriCares responded by helping coordinate the distribution of bottled water to the 500,000 area residents impacted by the ban. |
Американский Красный Крест и AmeriCares ответили, помогая координировать распределение бутилированной воды для 500 000 жителей района, затронутых запретом. |
She took in laundry to wash to make ends meet, and at eight years old, Josephine began working as a live-in domestic for white families in St. Louis. |
Чтобы свести концы с концами, она стала стирать белье, а в восемь лет Джозефина начала работать домашней прислугой в семьях белых в Сент-Луисе. |
Laser lithotripsy was invented at the Wellman Center for Photo medicine at Massachusetts General Hospital in the 1980s to remove impacted urinary stones. |
Лазерная литотрипсия была изобретена в центре Фотомедицины Уэллмана в Массачусетской больнице общего профиля в 1980-х годах для удаления пораженных мочевых камней. |
Despite this the school had to be extended twice; the population was falling, but families were getting larger! |
Несмотря на это, школа должна была быть расширена дважды; население сокращалось, но семьи становились больше! |
An estimated three thousand families owned half of the land in Syria. |
Примерно три тысячи семей владели половиной земель в Сирии. |
There is no hint of how his life might have impacted on his art. |
Нет и намека на то, как его жизнь могла повлиять на его искусство. |
The 1968 impeachment of President Marco Aurelio Robles and the ensuing riots and political unrest impacted YMCA's work significantly. |
Импичмент президента Марко Аурелио Роблеса в 1968 году и последовавшие за этим беспорядки и политические волнения существенно повлияли на работу YMCA. |
Террористические атаки также повлияли на экономику. |
|
Undeterred, Fry and Laurie appeared in an episode of The Young Ones in 1984, and Fry also appeared in Ben Elton's 1985 Happy Families series. |
Не испугавшись, Фрай и Лори появились в эпизоде The Young Ones в 1984 году, а Фрай также появился в серии счастливых семей Бена Элтона 1985 года. |
In conjunction with the Red Cross, The Salvation Army worked to provide two meals a day to 500 families in the city for three weeks beginning on 20 March. |
Совместно с Красным Крестом Армия спасения работала над обеспечением двухразовым питанием 500 семей в городе в течение трех недель, начиная с 20 марта. |
Tony reached out to Paglieri to broker a sit-down between Tony and the Lupertazzi crime family administration, as both families trusted him. |
Тони обратился к Пальери, чтобы договориться о встрече между Тони и криминальным семейным управлением Лупертацци, поскольку обе семьи доверяли ему. |
As of the census of 2010, there were 6,424 people, 2,903 households, and 1,645 families residing in the city. |
По данным переписи населения 2010 года в городе проживало 6 424 человека, 2 903 домохозяйств и 1 645 семей. |
Sea-griffins are present on the arms of a number of German noble families, including the Mestich family of Silesia and the Barony of Puttkamer. |
Морские грифоны присутствуют на гербах ряда немецких дворянских родов, в том числе семьи Местич из Силезии и баронства Путткамер. |
Taxonomically, all Central American monkey species are classified as New World monkeys, and they belong to four families. |
Таксономически все Центральноамериканские виды обезьян классифицируются как обезьяны Нового Света, и они принадлежат к четырем семействам. |
The purpose of setting the criteria was to achieve price stability within the eurozone and ensure it wasn't negatively impacted when new member states accede. |
Цель установления критериев заключалась в достижении ценовой стабильности внутри еврозоны и обеспечении того, чтобы она не оказывала негативного влияния при присоединении новых государств-членов. |
In 1785, about 1,500 were authorized to emigrate to Louisiana, often to be reunited with their families, or because they could not settle in France. |
В 1785 году около 1500 человек получили разрешение эмигрировать в Луизиану, часто для воссоединения со своими семьями или потому, что они не могли обосноваться во Франции. |
Unknown to the band, the two circus families had a strong rivalry. |
Две цирковые семьи, о существовании которых группа не знала, сильно соперничали друг с другом. |
Previously, the ifrit has been placed in a plethora of families including Cinclosomatidae or Monarchidae. |
Ранее Ифрит был помещен во множество семейств, включая Cinclosomatidae или Monarchidae. |
The phenotype of FTDP-17 varies not only between families carrying different mutations but also between and within families carrying the same mutations. |
Фенотип FTDP-17 варьируется не только между семьями, несущими различные мутации, но и между семьями, несущими одни и те же мутации, и внутри них. |
Internationally it impacted in the UK and Canada. |
На международном уровне это сказалось в Великобритании и Канаде. |
Much of the stained glass in the church consists of memorials to the Glynne and Gladstone families. |
Большая часть витражей в церкви состоит из памятников семьям Глиннов и Гладстонов. |
Women, trainees and solicitors who have been qualified for five years or less are more impacted, as are ethnic minority lawyers and lesbian, gay and bisexual lawyers. |
Женщины, стажеры и адвокаты, получившие квалификацию в течение пяти лет или менее, подвергаются большему воздействию, как и адвокаты этнических меньшинств и адвокаты лесбиянок, геев и бисексуалов. |
Food production was severely impacted, leading to famine, economic decline, and Western sanctions. |
Сильно пострадало производство продовольствия, что привело к голоду, экономическому спаду и западным санкциям. |
Animals that are at risk of extinction, extirpation, or vulnerability will be impacted by supernormal stimuli present in brood parasites. |
Животные, которым грозит вымирание, экстирпация или уязвимость, подвергаются воздействию сверхнормальных стимулов, присутствующих в выводковых паразитах. |
In Hong Kong, this comprises families with an income of US$20,000–40,000 per year. |
В Гонконге это касается семей с доходом от 20 000 до 40 000 долларов США в год. |
Climate sensitivity to these gases is impacted by feedbacks, such as loss of snow cover, increased water vapour, and melting permafrost. |
На чувствительность климата к этим газам влияют обратные связи, такие как потеря снежного покрова, увеличение водяного пара и таяние вечной мерзлоты. |
In addition to threatening polar bear populations researchers also argue that seal populations will also be impacted by climate change. |
В дополнение к угрожающим популяциям белых медведей исследователи также утверждают, что популяции тюленей также будут подвержены влиянию изменения климата. |
It is tasked with assessing and addressing the needs of the drought-impacted segments of the population. |
В его задачу входит оценка и удовлетворение потребностей пострадавших от засухи слоев населения. |
If Viking Therapeutics were to lose this license, then its operating capability would be severely impacted. |
Если компания Viking Therapeutics потеряет эту лицензию, то ее операционные возможности серьезно пострадают. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «families impacted by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «families impacted by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: families, impacted, by , а также произношение и транскрипцию к «families impacted by». Также, к фразе «families impacted by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.